Как «поймать» мужа - [24]
— Ну и что из этого?
Он мягко потянул ее за руку в постель, изображая нежность.
— Из этого следует только то, что ты должна лечь со мной.
Стефани принялась внушать себе, что спектакль продолжается и что ей опять предстоит играть свою роль, но он счел, что ее раздумья слишком затянулись, и, хохотнув, притянул к себе.
И третий раз этой ночью, и еще раз утром он овладевал ею. И хотя они занимались одним и тем же, каждое соитие чем-то отличалось от предыдущего. Первый раз Рэя гнала переполнявшая его сексуальная жажда, и она почти не ослабла после второй и третьей близости. Утром он проснулся первым. Стефани пробудило прикосновение губ к ее груди. И первое, на что она обратила внимание, — это на собственное желание продолжать. Он положил руку ей на бедро, ладонь его поползла выше, поднялась к животу… Он гладил ее самозабвенно, казалось, ему все равно, спит она или бодрствует. Но разве можно притворяться спящей, когда соски затвердели под его губами, когда он покрывал поцелуями шею, подбородок… Губы его приближались к ее губам, полураскрытым в чувственном томлении. Она лежала не дыша, видя над собой темные, полные жаркого желания глаза любовника.
Опустив голову, он нашел ее губы, но Стефани увернулась от поцелуя. Рэй взял ее сильными пальцами за подбородок, повернул к себе и слабо провел языком по ее губам, затем озорно поглядел на нее, давая понять, что может хоть сейчас перейти к главному. Но он этого не делал, а продолжал дразнить ее. И куда ему торопиться, когда в любой момент возьмет у нее все, что ему нужно для наслаждения. Этот прожженный ловелас знал самые удобные позиции для себя и для ее маленькой изящной фигурки. Он без спешки овладел ею и неторопливыми движениями снова довел до пика наслаждения. Душ они принимали вместе, после чего Рэй опоясался махровым полотенцем и отправился на кухню в поисках еды.
— Эй, милая, ты что же, не купила ничего поесть? — крикнул он.
Стефани вышла из ванной, завязывая пояс халата.
— Нет, не купила.
Девушка увидела на его плечах ярко-красные свежие царапины — следы ее ногтей.
— Почему же?
Она пожала плечами.
— Не было времени вчера. И к тому же…
Рэй захлопнул дверцу пустого холодильника. — Что «к тому же»? — Трудно было выразить словами то, что хотелось сказать. Вчера не было желания заглядывать в грядущий день, тем более предугадывать, чем утолить голод или жажду.
— Почему-то не попадались по пути магазины, — ответила она, чтобы хоть что-то сказать.
— Ну что же, тогда поедем куда-нибудь позавтракаем.
— Я не голодна.
Ей не хотелось выходить из дому. После этой ночи она чувствовала себя разбитой — душевно и физически.
— Ты есть не хочешь? А я голоден как волк. Мне необходимо куда-нибудь пойти поесть.
— В смокинге и при бабочке?
— Ах да, я забыл.
Вернувшись в спальню, Рэй поднял с ковра брюки и достал из кармана ключи от машины.
— У меня в багажнике сумка. Может быть, ты оденешься, спустишься и принесешь ее?
Звучало как просьба, но на самом деле это был приказ. Он снова улегся в постель и подпер голову локтем, в то время как Стефани соображала, в чем бы ей спуститься вниз. Взяв необходимую одежду в охапку, она пошла в ванную, чтобы одеться, но Рэй остановил ее.
— Нет, одевайся при мне.
Девушка застыла на миг, но с каменным лицом подчинилась. Чувствуя на себе пристальный взгляд, она подумала, не ждет ли Рэй от нее какого-то шоу вроде стриптиза навыворот, в отличие от вчерашнего, настоящего.
Стараясь не оглядываться на него, Стефани, как всегда по утрам, быстро, без затей оделась.
Посмотрев на себя в зеркало, она наскоро наложила косметику и заметила, что Рэй по-прежнему смотрит на нее странным взглядом. Она не могла понять, что за этим взглядом скрывается, да и не хотела ломать себе над этим голову.
Приведя себя в порядок, Стефани обернулась к любовнику.
— Это тоже вас заводит — смотреть, как женщина одевается?
Брови его дрогнули — наверное, от неожиданности ее вопроса.
— Ты права. Без этого я не получаю полного удовольствия.
— Готова поклясться, что вы и порножурнальчики почитываете, — с отвращением в голосе сказала Стефани.
— А зачем, если я могу увидеть все это в натуре? — усмехнулся он.
Ну что тут ответишь? Взяла ключи, да и выскочила из квартиры.
Спускаясь в лифте, она прислонилась к стенке, закрыв глаза. Ладно, все худшее позади. После этой ночи все уже будет только повторением. Может быть, Рэй вообще скоро пресытится ею. Правда, мужик оказался очень сильным, даже не ожидала этого. Ну так ведь молод — ему, наверное, и тридцати еще нет. Впервые она задумалась: зачем ему, молодому мужчине с репутацией лихого донжуана, понадобилась эта сделка с ней? Почему он вообще взял ее в содержанки? При его-то внешности да деньгах мог бы запросто завлечь любую девицу — и здесь и в любой другой стране, куда он часто летает по служебным делам. Если Конрад был самым завидным женихом в округе, то уж второе место Рэю гарантировано.
Наверное, самолюбие Рэя было задето тем, что его сначала отвергли, дали понять, что он неинтересен. Вот тогда-то и решился овладеть ею, даже купить ее, чтобы взять реванш за унижение. Теперь она не сомневалась, что именно Рэй проболтался Белинде, что она зайцем пробралась в их сказочный дворец, в их показушную, неискреннюю жизнь.
Когда друзья попросили Джеральда Барринга «присмотреть» за провинциалкой, впервые приехавшей в Лондон, он согласился без особой охоты. Но, очаровательная Сью Поттерс с первой встречи покорила его своей жизнерадостностью и непосредственностью. Однако Джеральду еще предстоит встретиться с иной, чувственной стороной ее натуры…Наивная провинциалочка оборачивается новой Клеопатрой – дерзкой и изощренной соблазнительницей. Шаг за шагом ведет она Джеральда к вершинам наслаждения, исполняя его заветные желания и тайные фантазии.
У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.
Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…
Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.
Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..
Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…