Как покорить маркиза - [102]
Теперь время неслось, его жизнь подходила к концу, и Хэтерфилд чувствовал, что никогда не любил Лондон так сильно, как сейчас.
Впереди показались деревья, растущие на набережной, отливающие серебром в свете луны. Хэтерфилд вдохнул влажный, чуть солоноватый запах Темзы, этой пульсирующей водной артерии города.
Он тихо бежал в тени домов по направлению к станции метро, мимо садов Темпла по его правую руку. Наконец Хэтерфилд остановился и тихо свистнул. Из темноты вышла фигура.
– Сэр, – поприветствовал его Нельсон.
Он сунул ему в руку металлический предмет. Хэтерфилд принял револьвер, и тот идеально лег в его ладонь. Знакомые холодные формы тут же придали ему уверенность.
– Они впереди, сэр. Посмотрите вон туда, в сторону парапета.
Хэтерфилд прищурился и увидел две фигуры. Нет, три. Женщина и двое мужчин, вот только один из них казался слишком уж тонким и узким в плечах. Судя по осанке и повороту головы, это была Стефани.
Увидев ее, Хэтерфилд, не раздумывая, шагнул вперед. Но Нельсон положил ладони ему на плечо и сказал:
– Подождите, сэр.
Хэтерфилд усилием воли заставил себя остановиться. Второй мужчина протянул к ней руки, и Стефани… Боже мой, его любимая шагнула к нему и очутилась в его объя-тиях!
Его сердце вспыхнуло от ярости.
– Какого черта? – прошипел он.
– Сэр! Вот они, глядите!
Из теней станции метро отделилась группа человеческих фигур. И тогда Хэтерфилд побежал. Нельсон бросился за ним следом, но его хозяина было догнать невозможно – годы тренировки на веслах давали о себе знать. Он чуть ли не летел над землей, понукаемый страхом и яростью, видя сбоку, как группа распалась на три мужские фигуры.
Заговорщики бросились в сторону Стефани. Хэтерфилд взвел на бегу курок. Ноги понесли его еще быстрее, легкие горели от притока кислорода. Осталось пятьдесят ярдов. Сорок. Вдруг послышался крик Стефани. Он не выдержал и бешено взревел.
Мужчины повернулись к нему.
– Пустите их! – закричал Хэтерфилд и выстрелил в того, кто держал Стефани.
Террорист взвизгнул от боли и упал. Но двух других это не остановило.
– Хватай принцессу! – крикнул один из них. – Нет, не ее, болван, а того, в жилете! – Они двигались, перебирались через парапет и неслись вниз, к причалам на реке.
В общей массе Хэтерфилд не мог разглядеть Стефани. Зато он опять услышал ее крик, и этот звук пронзил его сердце, как стрела. Маркиз засунул оружие за пояс и тоже перемахнул через парапет.
– Нельсон! – взревел он.
– Хэтерфилд? – донесся голос Стефани, изумленный и неистовый.
– Я тут! – крикнул он.
В этот момент раздался еще один женский голос.
– К лодке, – скомандовала она. – Быстрее!
Последним безумным рывком он догнал толпу. Началась драка. Стефани мелькнула впереди. Его любимую тащили вниз по каменной лестнице, хотя она вырывалась изо всех сил. Какая-то женщина в темной одежде держала ее за руку.
– Стефани! – опять позвал он, распихивая тела, и вдруг что-то толкнуло его в спину.
Хэтерфилд потерял равновесие. И последнее, что он услышал, прежде чем упасть вниз головой в маслянистую воду Темзы, был крик Стефани.
– Хэтерфилд! – взывала она.
…Стефани увидела, как ботинки Хэтерфилда скрылись под водой, на которой лежала лунная дорожка.
– Нет! – крикнула она, бросаясь к краю причала.
Но чья-то рука зажала ей рот. Стефани стала изо всех сил вырываться, но это было бесполезно. Ее схватили за плечи и перекинули через широкое плечо. Мир вокруг – все эти люди, вода и крики – качнулся у нее перед гла-зами.
– Хэтерфилд! – еще раз в отчаянии крикнула Сте-фани.
Ее похититель пошел к причалу. Перед глазами мелькнула корма яхты, и скоро Стефани посадили на гладкое дубовое сиденье.
– Быстрее! – скомандовала мисс Динглби.
Стефани вскочила на ноги и крикнула:
– Там Хэтерфилд! Он упал в воду! Мы должны его спасти!
– Нет времени. Уверена, плавать твой маркиз умеет. – С этими словами мисс Динглби наставила пистолет на мужчину, который пытался вскочить на борт. Команда их лодки знала свое дело: люди отвязали канат, потом схватили весла и принялись отталкивать нападающих, целясь в грудь, живот и руки. Они походили на честных матросов, которые отбиваются от пиратов.
Стефани бросилась к корме и вытянула шею, смотря на воду.
– Нам надо вернуться. Мы не можем оставить его – уми-рать.
– Так мы сами умрем через минуту! Где твой пистолет? – Мисс Динглби засунула руку ей в карман.
Стефани скинула пиджак и заявила:
– Я иду за ним.
– Нет! – Знакомые сильные руки схватили ее за плечи.
Стефани развернулась и увидела Гюнтера. Его лицо было искажено яростью. Он стал настоящим мужчиной, большим и сильным.
– Ты не понимаешь! Я люблю его и не могу просто…
Гюнтер схватил Стефани и потащил в рубку. Яхта отчалила, паровой двигатель со стуком толкал ее вперед.
– Гюнтер Хассендорф! Отпусти меня! – крикнула Стефани. А потом изо всех сил лягнула его в пах.
Она промахнулась, на дюйм или два. Но даже от этого удара Гюнтер взревел, как бык, а Стефани воспользовалась его слабостью, выскользнула из рук и кинулась обратно к корме, на ходу скидывая ботинки.
Но оказалось, что им не удалось уйти от убийц. На ее пути встали два темноволосых мужчины. Один бросился вперед, и в ту удивительно долгую секунду, пока он летел к ней, Стефани подумала, что откуда-то знает его. Нападавший схватил ее и приставил острый нож к горлу.
Прелестная Эмили, которой угрожает смертельная опасность, вынуждена, переодевшись юношей, поступить на службу к одинокому герцогу Эшленду, герою Наполеоновских войн, под видом домашнего учителя для его сына-подростка.Поначалу девушка панически боится сурового хозяина, но очень скоро ее страх переходит в робкое любопытство, а от любопытства недалеко и до нежных чувств.Однако рано или поздно герцог узнает в молодом наставнике таинственную красавицу, покорившую его сердце и подарившую надежду на новое счастье…
Юная Абигайль Хэрвул лелеяла дерзкий план избежать унылого брака по расчету и жаждала любви, пусть даже тайной.Казалось, все складывается как нельзя лучше — и романтическое путешествие в Италию, и жизнь в старинном замке, а главное, встреча со знаменитым лондонским повесой и сердцеедом герцогом Уоллингтоном — чем не идеальный любовник?Однако знаменитый обольститель, впервые в жизни влюбившийся по-настоящему пылко и страстно, имеет по отношению к Абигайль самые серьезные намерения. И он недвусмысленно дает понять, что счастье в его объятиях возможно лишь на брачном ложе…
Когда-то юная Элизабет Харвуд и лорд Роланд Пенхэллоу считались самой красивой парой лондонского света, однако судьба уготовила им трагическое расставание. Но однажды спустя годы случай вновь свел их под кровом маленькой итальянской гостиницы, и пламенная страсть, казалось бы, давно оставшаяся в прошлом, разгорелась с новой силой. Обретут ли они счастье теперь? Ведь Элизабет замужем за могущественным аристократом тираном и ее может погубить даже тень скандала…
Принцесса маленького немецкого княжества Луиза, чудом уцелевшая во время кровавого переворота, вынуждена в мужском костюме бежать в Англию. Там ей удастся под видом юноши занять место секретаря графа Сомертона – мужественного, бесстрашного человека, состоящего на тайной службе ее величества.Защитить Луизу, вернуть ей трон вполне по силам матерому агенту.Однако никакой шпионский опыт не может уберечь графа от очарования чудесной девушки, неожиданно пробудившей в его очерствевшем сердце глубокую нежность и страсть…
Изобретатель Финеас Берк никогда не имел времени, влюбиться — весь его досуг занимал проект невиданной «безлошадной кареты». Однако встреча с молодой и красивой вдовой леди Александрой Морли круто изменила его судьбу. Впервые Финеас почувствовал себя не ученым-книжником, а прежде всего мужчиной, одержимым страстью к женщине, без которой он не мыслит своего существования!Финеас привык идти к цели кратчайшим путем, а цель его отныне — поскорее жениться на леди Александре. Однако первый же поцелуи, который он срывает с губ этой обольстительной красавицы, заставляет его поверить: жизнь без страсти и нежности невозможна!..
Впервые на русском — пожалуй, самый знаменитый латиноамериканский роман последних лет, лауреат нескольких престижных премий и номинант международной «IMPAC Dublin Literary Award», переведенный на многие языки мира. «Прошлое» называли «головокружительной сексуальной одиссеей», сравнивали с «Игрой в классики» Кортасара и «Деньгами» Мартина Эмиса, с признанными шедеврами Пруста и Набокова. В 2007 году роман был экранизирован Эктором Бабенко (лауреатом «Оскара» за «Поцелуй женщины-паука»), причем главную роль исполнил Гаэль Гарсиа Берналь, звезда фильмов Альмодовара.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.
Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.
…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…