Как поцеловать героя - [28]

Шрифт
Интервал

— И что же произошло?

— Они были вынуждены ввезти его из Бельгии — по блокадным ценам! — воскликнула миссис Кэлдберн.

Позже, в коридоре, Николь, Бесс и Гвен вместе смеялись над тем, что миссис Кэлдберн пришла в такой ужас.

— Вам троим легко насмехаться над ней, — саркастически сказала Кэтрин. — А вот я считаю ее уроки весьма полезными. Разумеется, я намерена удачно выйти замуж.

— От всей души желаю тебе этого, — серьезно сказала Гвен, — и как можно скорее.

Николь и Бесс захихикали. Кэтрин свирепо посмотрела на них и надменно удалилась.

— Не могу ее понять, — зашептала Бесс. — При ее внешности, деньгах и положении я бы наслаждалась светской жизнью в Лондоне, а не выслушивала лекции миссис Кэлдберн о том, как варить пиво.

— И почему, — добавила Гвен, — родители не обращают никакого внимания на жалобы в ее письмах?

Обе уставились на Николь, которая в тот момент вспоминала, как лорд Бору поднял маску и над его бровью блеснули бисеринки пота. И у Николь появилось нелепое желание попробовать их на вкус.

Опомнившись, она сказала:

— Не имею понятия, но думаю, что она скорее всего несчастлива.

— Несчастлива? — воскликнула Бесс. — Да у нее есть все! С какой стати она должна быть несчастлива?

Николь задумалась.

— У нее нет любви, — ответила она наконец.

— Она компенсирует это тем, что любит без памяти себя, — безжалостно сказала Бесс.

— Я надеюсь, — вставила Гвен, — что она найдет жениха во время нашего визита к графине Ярлборо и тотчас же выйдет за него замуж.

— О каком визите ты говоришь? — всполошилась Николь.

— Да что с тобой? — Бесс изумленно покачала головой. — Миссис Тредуэлл говорила вчера за ужином, что мы приглашены в Ярлборо на Пасху.

Николь застонала:

— О Боже! Опять!

— И это еще не все! — добавила Бесс. — Будут приглашены также наши матери.

— Я не поеду, — заявила Николь.

— Но ты обязана! Это будет оценкой того, чему мы научились в академии.


— Достойно осуждения, — заявил лорд Бору, когда Николь попыталась выполнить удар. — Что с вами сегодня, мисс Хейнесуорт?

— Ничего, — пробормотала девушка.

— Вы унылы. — Его светлость был явно озадачен. — Я никогда раньше не видел вас убитой горем. Вы заболели?

— Нет.

— Влюблены?

Она вскинула голову:

— Разумеется, нет!

— Не могу вообразить, что еще, кроме болезни и любви, которая также является одной из форм болезни, может превратить тигрицу в испуганного амбарного котенка.

Николь отвела взгляд и посмотрела вокруг себя. Лорд Бору терпеливо ждал, опустив рапиру.

— Ну что ж, — проговорила она наконец. — Если вам так хочется знать, мы опять едем к дочери миссис Тредуэлл. И будет приглашена моя мама.

— Понятно.

— Да что вам понятно?

— Вы знаете, у меня тоже есть мать.

— Не такая, как у меня. Она когда-нибудь говорит вам, что вы неуклюже ходите?

— Ну, не теперь, — усмехнулся лорд Бору.

Николь покраснела.

— Прошу прощения, я сказала не подумав.

Лорд Бору поднял рапиру.

— Мисс Хейнесуорт! Прошу вас, нападайте! — Николь со вздохом повиновалась. — Теперь отход. Выпад! Отход! — Она выполняла его команды, и хотя мысли ее сейчас были далеко, ее ноги автоматически выполняли движения. — Лорд Бору одобрительно кивнул: — Не думаю, что даже самый критически настроенный наблюдатель мог бы обвинить вас в неуклюжести.

— Но фехтование — это совсем другое дело.

— Как это понять?

— Когда я фехтую, есть только я и мой противник. И нет большого зала, полного людей, которые на тебя смотрят.

— Может, вам следует вообразить, что большой зал — это фехтовальная дорожка?

— Тогда я буду выглядеть еще нелепее.

— Представьте себе, мисс Хейнесуорт, что к вам приближается джентльмен и заводит разговор.

— Подобное невозможно представить.

— Почему вы такого невысокого мнения о себе? — Лорд Бору снял маску и отбросил ее на траву. — Вы тоже снимите маску. А теперь закройте глаза. Представьте, что мы на балу у графини Ярлборо. И я подхожу к вам — это требует, разумеется, некоторого воображения — и говорю: «Здравствуйте!» Что вы должны сказать в ответ?

— Я… н-не знаю. Должно быть, «Здравствуйте!».

Он покачал головой.

— Нет-нет. Сделать такой выпад, чтобы ваш противник оценил вас как достойного партнера. Какие действия вы предпримете?

Николь подумала.

— Может быть, как-то высказаться о том, что происходит?

— Например?

Николь завела руки за спину и потупила взор.

— Здравствуйте, — пробормотала она. — Музыка очень музыкальна, не правда ли?

— Мисс Хейнесуорт! — свирепо глянул на нее лорд Бору. — Я сказал: показать, что вы достойный противник!

— В таком случае могу ли я сказать то, что в самом деле думаю? «Вы когда-нибудь присутствовали на таком тоскливом сборище?» Как это, по-вашему?

— Лучше! — признал лорд Бору. — По крайней мере это показывает вашу натуру. А теперь я, ваш противник, отвечаю: «Я тоже так думал, дорогая леди, до встречи с вами!»

— О Боже! Какие нежности!

— Очень хорошо, мисс Хейнесуорт!

Николь недоверчиво уставилась на лорда Бору.

— Вы это всерьез?

— Совершенно серьезно!

— Но ведь то, что я сказала, грубо.

— Вы сказали то, что чувствует каждый человек на любом светском рауте.

— Неужели? — усомнилась Николь.

— Конечно! И ответ вашего противника подсказывает вам, в свою очередь, достоин ли он. Если я подниму брови, приму обиженный вид и раздраженно скажу: «Простите, я принял вас за другого человека», — вы будете точно знать, что он вам не пара. — Николь попыталась что-то сказать, однако лорд Бору предостерегающе поднял руку. — Если же он ответит: «Господи, вы в самом деле так считаете? А меня убеждали, что всем леди нравится этот вздор!» — то это значит, что вами заинтересовались.


Еще от автора Сэнди Хингстон
Безрассудная леди

Как случилось, что блестящему английскому аристократу Лукасу Стратмиру при загадочных обстоятельствах пришлось стать опекуном юной незнакомки?Какая тайна окружает рождение девушки, которая — пусть не сразу, пусть незаметно — стала для него нежной возлюбленной, подарила ему радость и счастье, зажгла в его сердце пылкую страсть?Лукас должен узнать истину — ибо от этой истины, похоже, зависит и жизнь его возлюбленной, и его собственная судьба…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Поцеловавший эти губы (Аврора Шернваль)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…