Как поцеловать героя - [28]
— И что же произошло?
— Они были вынуждены ввезти его из Бельгии — по блокадным ценам! — воскликнула миссис Кэлдберн.
Позже, в коридоре, Николь, Бесс и Гвен вместе смеялись над тем, что миссис Кэлдберн пришла в такой ужас.
— Вам троим легко насмехаться над ней, — саркастически сказала Кэтрин. — А вот я считаю ее уроки весьма полезными. Разумеется, я намерена удачно выйти замуж.
— От всей души желаю тебе этого, — серьезно сказала Гвен, — и как можно скорее.
Николь и Бесс захихикали. Кэтрин свирепо посмотрела на них и надменно удалилась.
— Не могу ее понять, — зашептала Бесс. — При ее внешности, деньгах и положении я бы наслаждалась светской жизнью в Лондоне, а не выслушивала лекции миссис Кэлдберн о том, как варить пиво.
— И почему, — добавила Гвен, — родители не обращают никакого внимания на жалобы в ее письмах?
Обе уставились на Николь, которая в тот момент вспоминала, как лорд Бору поднял маску и над его бровью блеснули бисеринки пота. И у Николь появилось нелепое желание попробовать их на вкус.
Опомнившись, она сказала:
— Не имею понятия, но думаю, что она скорее всего несчастлива.
— Несчастлива? — воскликнула Бесс. — Да у нее есть все! С какой стати она должна быть несчастлива?
Николь задумалась.
— У нее нет любви, — ответила она наконец.
— Она компенсирует это тем, что любит без памяти себя, — безжалостно сказала Бесс.
— Я надеюсь, — вставила Гвен, — что она найдет жениха во время нашего визита к графине Ярлборо и тотчас же выйдет за него замуж.
— О каком визите ты говоришь? — всполошилась Николь.
— Да что с тобой? — Бесс изумленно покачала головой. — Миссис Тредуэлл говорила вчера за ужином, что мы приглашены в Ярлборо на Пасху.
Николь застонала:
— О Боже! Опять!
— И это еще не все! — добавила Бесс. — Будут приглашены также наши матери.
— Я не поеду, — заявила Николь.
— Но ты обязана! Это будет оценкой того, чему мы научились в академии.
— Достойно осуждения, — заявил лорд Бору, когда Николь попыталась выполнить удар. — Что с вами сегодня, мисс Хейнесуорт?
— Ничего, — пробормотала девушка.
— Вы унылы. — Его светлость был явно озадачен. — Я никогда раньше не видел вас убитой горем. Вы заболели?
— Нет.
— Влюблены?
Она вскинула голову:
— Разумеется, нет!
— Не могу вообразить, что еще, кроме болезни и любви, которая также является одной из форм болезни, может превратить тигрицу в испуганного амбарного котенка.
Николь отвела взгляд и посмотрела вокруг себя. Лорд Бору терпеливо ждал, опустив рапиру.
— Ну что ж, — проговорила она наконец. — Если вам так хочется знать, мы опять едем к дочери миссис Тредуэлл. И будет приглашена моя мама.
— Понятно.
— Да что вам понятно?
— Вы знаете, у меня тоже есть мать.
— Не такая, как у меня. Она когда-нибудь говорит вам, что вы неуклюже ходите?
— Ну, не теперь, — усмехнулся лорд Бору.
Николь покраснела.
— Прошу прощения, я сказала не подумав.
Лорд Бору поднял рапиру.
— Мисс Хейнесуорт! Прошу вас, нападайте! — Николь со вздохом повиновалась. — Теперь отход. Выпад! Отход! — Она выполняла его команды, и хотя мысли ее сейчас были далеко, ее ноги автоматически выполняли движения. — Лорд Бору одобрительно кивнул: — Не думаю, что даже самый критически настроенный наблюдатель мог бы обвинить вас в неуклюжести.
— Но фехтование — это совсем другое дело.
— Как это понять?
— Когда я фехтую, есть только я и мой противник. И нет большого зала, полного людей, которые на тебя смотрят.
— Может, вам следует вообразить, что большой зал — это фехтовальная дорожка?
— Тогда я буду выглядеть еще нелепее.
— Представьте себе, мисс Хейнесуорт, что к вам приближается джентльмен и заводит разговор.
— Подобное невозможно представить.
— Почему вы такого невысокого мнения о себе? — Лорд Бору снял маску и отбросил ее на траву. — Вы тоже снимите маску. А теперь закройте глаза. Представьте, что мы на балу у графини Ярлборо. И я подхожу к вам — это требует, разумеется, некоторого воображения — и говорю: «Здравствуйте!» Что вы должны сказать в ответ?
— Я… н-не знаю. Должно быть, «Здравствуйте!».
Он покачал головой.
— Нет-нет. Сделать такой выпад, чтобы ваш противник оценил вас как достойного партнера. Какие действия вы предпримете?
Николь подумала.
— Может быть, как-то высказаться о том, что происходит?
— Например?
Николь завела руки за спину и потупила взор.
— Здравствуйте, — пробормотала она. — Музыка очень музыкальна, не правда ли?
— Мисс Хейнесуорт! — свирепо глянул на нее лорд Бору. — Я сказал: показать, что вы достойный противник!
— В таком случае могу ли я сказать то, что в самом деле думаю? «Вы когда-нибудь присутствовали на таком тоскливом сборище?» Как это, по-вашему?
— Лучше! — признал лорд Бору. — По крайней мере это показывает вашу натуру. А теперь я, ваш противник, отвечаю: «Я тоже так думал, дорогая леди, до встречи с вами!»
— О Боже! Какие нежности!
— Очень хорошо, мисс Хейнесуорт!
Николь недоверчиво уставилась на лорда Бору.
— Вы это всерьез?
— Совершенно серьезно!
— Но ведь то, что я сказала, грубо.
— Вы сказали то, что чувствует каждый человек на любом светском рауте.
— Неужели? — усомнилась Николь.
— Конечно! И ответ вашего противника подсказывает вам, в свою очередь, достоин ли он. Если я подниму брови, приму обиженный вид и раздраженно скажу: «Простите, я принял вас за другого человека», — вы будете точно знать, что он вам не пара. — Николь попыталась что-то сказать, однако лорд Бору предостерегающе поднял руку. — Если же он ответит: «Господи, вы в самом деле так считаете? А меня убеждали, что всем леди нравится этот вздор!» — то это значит, что вами заинтересовались.
Как случилось, что блестящему английскому аристократу Лукасу Стратмиру при загадочных обстоятельствах пришлось стать опекуном юной незнакомки?Какая тайна окружает рождение девушки, которая — пусть не сразу, пусть незаметно — стала для него нежной возлюбленной, подарила ему радость и счастье, зажгла в его сердце пылкую страсть?Лукас должен узнать истину — ибо от этой истины, похоже, зависит и жизнь его возлюбленной, и его собственная судьба…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…