Как пишут и продают сценарии в США для видео, кино и телевидения - [5]
Аристотель и трехактная структура
Размышляя о том, почему современная драматургия имеет трехактную структуру, вспомните Аристотеля. Он был учеником Платона и наставником Александра Македонского. Аристотель — автор многих произведений, но его «Поэтика» до сих пор актуальна. Вот как он определял конструкцию драматического произведения:
«...фабула, так же как и в трагедиях, должна быть драматична по своему составу и группироваться вокруг одного цельного и законченного действия, имеющего начало, середину и конец».
Аристотель был убежден, что «начало и как бы душа трагедии — это фабула, а второе — характеры». «Подобное бывает и в живописи, — писал он. — Если кто размажет самые лучшие краски в беспорядке, тот не может достичь даже такого удовольствия, как набросавший рисунок мелом».
Оракул предсказывает, что царь убьет отца и женится на своей матери. Брошенный в лесу мальчик выживает, вырастает, убивает царя и женится на его вдове. Позже он выясняет, что жена — его мать! Она кончает жизнь самоубийством, царь выкалывает себе глаза. Это — «Царь Эдип» Софокла, трагедия, которую Аристотель считал образцовой.
Некоторые открытия Аристотеля имеют особое значение для драматургии. Он сформулировал понятие «перипетия», которое определил как «перемену происходящего к противоположному», а также «узнавание» — «переход от незнания к знанию». Аристотель соединил оба понятия в одно общее: «Итак, в этом отношении фабула имеет две части: перипетию и узнавание».
Присмотритесь к герою Брюса Уиллиса в фильме Die Hard («Крепкий орешек»), и вы увидите сплошные узнавания и перипетии. То же самое относится и к классической «Касабланке» Хамфри Богарта.
Аристотель определял характер как «то, в чем проявляются решения людей — что человек предпочитает, а чего избегает». Более того, «не выражают характера те речи, в которых неясно, что известное лицо предпочитает или чего избегает; или такие, в которых совершенно не указывается, что предпочитает или чего избегает говорящий».
Римляне, христиане и итальянцы
В Древнем Риме писатели были прежде всего поэтами, а потом уже драматургами. Римляне создали несколько великих произведений, которые идут на сцене до сих пор, но главная их заслуга в том, что они обеспечили возможность передать своим далеким потомкам древние предания и легенды. Центр христианской церкви располагался в Риме, поэтому латынь стала ее официальным языком. Христианские монахи в мрачные времена Средневековья, переписывая классические латинские тексты, сумели донести наследие античности до наших дней. Латинский перевод Библии (Вульгата) Иеронима Стридонского до сих пор является каноническим.
В течение 10 веков после падения Римской империи пьесы морально-мистического содержания иллюстрировали христианские догмы. Однако в 1210 году Папа издал вердикт, запрещающий священникам появляться на сцене. Это в корне изменило театр: во-первых, члены торговых гильдий заняли места священников в качестве актеров, и, во-вторых, драматурги начали вставлять в серьезные произведения комедийные сцены.
В Древнем Риме гражданин неблагородного происхождения не имел права выражать свои мысли свободно. Эта ранняя форма цензуры, поддержанная католической церковью, действовала долго после падения Рима. В средние века публично, как правило во время богослужения, исполнялись лишь пьесы религиозного содержания. С 1487 года литературный труд мог быть напечатан только с разрешения церкви. Как далеко мы ушли с тех пор!
Классические сюжеты бессмертны
Искусство драмы развивалось, эпические поэты распространяли легенды о великих подвигах. Эпической называлась большая поэма, прославлявшая подвиги героя. Это прежде всего «Илиада» и «Одиссея». Тех, кто не читал их полностью в оригинале, трудно упрекнуть: в моем издании «Илиада» занимает 594 страницы, а «Одиссея» — 426.
Какое отношение эти классические шедевры имеют к кинодраматургии? «Илиада», действие которой происходит на десятый, последний, год осады Трои, считается величайшей батальной драмой всех времен и народов. Что, если, например, перенести место действия в космос? Город атакуют пришельцы, и юноши, только что сошедшие со школьной скамьи, должны занять место своих погибших отцов на поле битвы.
«Одиссея» — история Одиссея, утомленного воина, который просто хочет вернуться домой, чтобы увидеть жену и сына. Препятствия, которые преодолевает Одиссей и его дружина, также можно перевести на язык научной фантастики.
Мифологические сюжеты всегда были популярны. «Ясон и Аргонавты», история поисков Золотого Руна, созданная 2500 лет назад, была экранизирована в 1963 году студией Коламбиа Пикчерз, а в 2000 году Холмарк Энтертейнмент выпустила римейк.
Нельзя забывать и о «Беовульфе», древнеанглийском эпосе о битвах с демонами и драконами, написанном в 6 веке. Новый перевод книги, выполненный лауреатом Нобелевской премии ирландским писателем Шеймасом Хини, получил престижный приз Whitebread Prize, а в 1999 году концерн из четырех компаний снял фильм «Беовульф», ставший, как нетрудно догадаться, научно-популярной версией классической саги.