Как истинный джентльмен - [7]
Словно по волшебству, дверь распахнулась, и в комнату вошла сама Грейс в своем неизменном сером платье, с туго стянутыми на затылке волосами. Диккана не удивляло, что она не смотрит ему в глаза. Он не мог поверить в случившееся утром. Его тело по-прежнему ныло, не получив желанной разрядки. Вновь увидев Грейс, он не мог понять, что же этому могло помешать. Его ничуть не интересовала долговязая девушка, вошедшая в комнату с грацией раненого кавалерийского офицера.
Не удержавшись от вздоха, Диккан с трудом поднялся и отвесил мисс Фэрчайлд и следовавшей за ней Кейт поклон.
— Кейт, мисс Фэрчайлд. Я прикажу принести завтрак.
Мисс Фэрчайлд побелела как мел.
— Спасибо, я не буду. Только чай с тостами.
Диккан склонил голову и взглянул на нее.
— Небольшая тошнота?
— Да.
— Спутанные мысли? Головокружение?
Она быстро посмотрела на него и подошла к столу.
— Верно.
Диккан выдвинул стул и подождал, пока она сядет.
— Я так и думал. У меня те же симптомы. Не знаю, любите ли вы пить, мисс Фэрчайлд, но со мной это редко случается — и никогда на почтовом пароходе. Поэтому у меня нет никаких сомнений: мы оба были отравлены.
Мисс Фэрчайлд никак на это не отреагировала, и Диккан испытал разочарование.
— Вы не удивлены? — спросил он.
Она спокойно посмотрела на него.
— Это многое объясняет.
Он покачал головой, слегка сбитый с толку ее спокойствием.
— Кейт, — заговорил он, пододвигая своей кузине стул, — кто отправил тебе записку с просьбой меня встретить?
Кейт уселась за стол.
— Я думала, это был ты. И по-видимому, я ошиблась.
— Где ты ее получила?
— Мы были за городом у Маркуса Дрейка. К вечеру успели добраться лишь до Кентербери.
Диккан резко обернулся.
— У Дрейка? Кто еще знал, что вы там?
Кейт усмехнулась:
— Полагаю, все. Это было в газетах.
А ведь именно Маркус Белден, граф Дрейк, попросил Диккана встретиться с Эвенхемом. Возможно ли, чтобы он был замешан в случившемся? Диккану не хотелось об этом думать.
— Эта записка оказалась у тебя в руке, Диккан, — продолжала Кейт. — Не знаешь почему?
— Я вел кое-какие щекотливые переговоры. Послевоенная карта Европы и тому подобное. — Он пожал плечами, надеясь, что говорит убедительно. — Кто-то решил подставить мне подножку. Вот таким вот подлым способом.
Диккан поморщился. В последний раз он попытался поверить, что это Грейс Фэрчайлд сама все подстроила, чтобы выйти за него замуж. Чего стоил один яркий румянец на ее пепельно-бледных щеках. Но она оказалась всего лишь пешкой, как и подозревал Диккан. Поэтому он поднялся и отвесил мисс Фэрчайлд поклон.
— Я не имел права сомневаться в вас, мисс Фэрчайлд, — сказал он. — Прошу меня простить.
И странно, она улыбнулась в ответ:
— Спасибо, но не стоит слишком корить себя. Вполне естественно было именно так реагировать, если в вашей постели оказалась посторонняя женщина. Я с радостью помогу вам узнать, как это вышло. И почему.
Диккан кивнул, раздумывая, как побыстрее уладить это дело.
— Конечно. У меня мало времени, поэтому нужно что-нибудь придумать. К счастью, мы в Кентербери, и архиепископ мне хорошо знаком. К полудню мне удастся получить специальное разрешение на брак. Вы хотите остаться здесь или отправиться в Лондон на церемонию?
Кейт перевела взгляд на молчаливую мисс Фэрчайлд.
— Лондон. Иначе это событие пройдет незамеченным.
Диккан рассеянно кивнул и начал расхаживать по комнате.
— Хорошо. Мне надо добраться туда побыстрее. Можно отправить человека, чтобы он забронировал номер в «Палтни». Когда Биддл нас найдет, то пусть перевезет мои вещи из Олбани.
— Прошу прощения, — подала голос Грейс.
Диккан замолчал. Черт возьми! Он совсем забыл о ней.
— Да?
— Я тоже часть ваших планов?
Он моргнул. Неужели она такая глупая?
— Конечно. А вы что подумали?
— Я подумала, вы могли бы спросить у меня.
Ее лицо было безмятежным, но Диккан заметил, как сильнее забился пульс на ее шее.
— Что? Вы предпочли бы выйти замуж в Кентербери?
— Я бы предпочла вообще не выходить замуж.
Диккан не сразу понял смысл ее слов.
— У вас нет выбора! — отрезал он, подумав о Торнтоне.
— Ну почему же? — ответила она с легкой улыбкой. — Я бы предпочла, чтобы вы и дальше занимались своими делами, а я вернулась бы домой.
Диккан не знал, что и подумать. Она только что открыла ему путь к отступлению. Он предложил ей пожениться, а она отказалась. Теперь вся ответственность лежит на ней. Однако ее небрежный отказ от его щедрой жертвы разозлил Диккана.
— Вы только что обещали помочь.
— Да. И я имела в виду, что готова скрыться за городом, где всем будет наплевать, что случилось в Кентербери, а вы сможете избежать ненужного нам обоим брака.
Головная боль Диккана усилилась.
— Не говорите глупостей. Снаружи нас поджидают самые известные лондонские сплетники. Вы не сможете выйти из комнаты без объявления о помолвке.
Ее глаза потухли.
— О помолвке? Так мы говорим об этом?
— Конечно же.
Кейт незаметно пнула лодыжку Диккана.
— Пора бы уже сделать предложение.
Диккан сделал глубокий вдох. У него не было на это времени. Чем дольше упирается мисс Фэрчайлд, тем больше времени он упускает. Признание лежало на плечах Эвенхема тяжким грузом, он мог поклясться, что его руки по-прежнему пахнут кровью погибшего юноши.
Алекс Найт и Фиона Фергусон полюбили друг друга с первого взгляда, но оба понимали, что у их любви нет будущего. Однако единственный поцелуй, которым обменялись влюбленные, запомнился им навсегда.И теперь, когда брат Фионы, один из отважнейших английских шпионов, сражающихся против Наполеона на тайной службе его величества, мертв, а самой девушке угрожает смертельная опасность, Алекс – единственный, кто может и должен ее защитить. Вынужденная близость заставляет страсть, казалось бы уже угасшую, вспыхнуть с новой силой, и противостоять искушению все сложнее…
Друзья Йена Фергусона считают, что он мертв. Власти убеждены, что этот мужественный шотландский офицер предал родину и работал на агентов Наполеона. А по его следу идут наемные убийцы…Казалось бы, помощи ждать неоткуда. Однако в последний момент раненого Йена спасает Сара Кларк – отверженная обществом незаконная дочь аристократа. Более того, отважная девушка готова помочь шотландцу в разоблачении ужасного заговора, цель которого – обеспечить французам победу. Однако может ли Йен рискнуть жизнью той, чья красота и смелость с первого взгляда покорили его сердце?..
Оливия Грейс ненавидит и презирает Джека Уиндема, графа Грейсчерча, который женился на ней, а потом исчез. Истинная леди никогда не простит подобного мужчине. Но и не оставит его умирать на поле боя.Джек почти ничего не помнит — кроме того, что выхаживающая его красавица обвенчана с ним по закону. И что он все еще любит ее. Какие обстоятельства заставили его расстаться с Оливией? Какие тайны прошлого хранит его затуманенное сознание? Он должен это выяснить, иначе под угрозой окажется не только новообретенное счастье, но и жизнь любимой…
Майор Гарри Лидж устал воевать — он намерен выйти в отставку, но сначала выполнит последнее задание: похитит роковую красавицу леди Кейт Ситон, французскую шпионку, когда-то едва не погубившую его.Но так ли это на самом деле?Быть может, прекрасная Кейт — всего лишь пешка в чужой запутанной игре?С каждым днем Гарри начинает верить ей все больше — а от доверия лишь один шаг до настоящей любви…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…