Как Это Сказать По-Английски? - [27]

Шрифт
Интервал

для всех лиц и чисел.


Грамматический нюанс 5.

Вспомогательный глагол shall употребляется в английском языке в вопросительных предложениях, когда мы интересуемся чьим-либо мнением по какому-либо вопросу.


У меня нет денег. Что мне делать? I have no money. What shall I do?


Как ты думаешь, куда бы нам пойти сегодня вечером? Where shall we go tonight?

Холодно. Закрыть окно? It's cold. Shall I shut (close) the window?


Грамматический нюанс 6.

Время future simple очень часто употребляется с таким вводными словами и конструкциями как:

возможно — probably

вероятно — probably

я рассчитываю — I expect

я уверен — I'm sure

я думаю — I think

я не думаю — I don't think

интересно — I wonder


Сегодня вечером я, возможно, поздно приду домой.

I'll probably come home late this evening.


Сегодня я не видела моего мужа. Я рассчитываю, что он позвонит вечером.

I haven't seen my husband today. I expect he will phone this evening.


Не волнуйся из-за экзамена. Я уверен, ты его сдашь.

Don't worry about the exam. I'm sure you'll pass.


Я не думаю, что экзамен будет очень сложный.

I don't think the exam will be very difficult.


Интересно, что случится через пару дней.

I wonder what will happen in a couple of days.


Грамматический нюанс 7.

С вводной конструкцией «я надеюсь» обычно употребляется время present simple.

Я надеюсь, мой муж позвонит сегодня вечером.

I hope my husband phones this evening.

Я надеюсь, завтра не будет дождя.

I hope it doesn't rain tomorrow.


ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

быть в моде — to be in fashion

быть не в моде — to be out of fashion

быть при деньгах — to be in cash

не иметь при себе наличных денег — to be out of cash

обналичить чек — to cash the cheque

платить втридорога — to pay through the nose

платить кредиткой — to pay by credit card

платить наличными — to pay in cash

платить той же монетой — to pay back in the same coin

теперь все иначе — things are different now


ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

Я вернусь через 5 минут. I'll come back in 5 minutes.

Will I come back in 5 minutes? I won't come back in 5 minutes.


1. Я поздравлю тебя завтра с днем рождения.

2. Ты извинишься за свою ошибку на следующем уроке.

3. Он заплатит за еду в следующий раз

4. Мы оплатим счет за телефон через 2 дня.

5. В будущем году я всегда буду платить наличными.

6. Такой стиль одежды будет в моде в следующем сезоне.

7. Специальное средство защитит вашу кожу от солнца.

8. После отпуска у него вообще не будет при себе никаких наличных денег.

9. В походе вы будете страдать от укусов комаров.

10. После окончания институту вы будете жить на зарплату.


ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Я не одобряю его поведение.

Я не одобрил его вчерашнее поведение.

Я не одобрил его вчерашнее поведение еще до того, как он объяснил мне его причину.

Я раньше одобрял то, как он себя ведет, но теперь мне это больше не нравится.

Я никогда не одобрю твой выбор.

2. Мы все зависим от нашего правительства.

Мы всегда от них зависели.

Мы зависели от них в прошлом году.

Мы будем зависеть от них в будущем году.

Раньше мы зависели от коммунистов, но теперь все иначе.

3. Она никогда не мечтала о том, чтобы быть кинозвездой.

В детстве она мечтала о том, чтоб стать кинозвездой.

Раньше она мечтала о карьере кинозвезды.

Она часто мечтает о том, чтоб быть богатой и здоровой.

Она, бывало, мечтала о карьере топ модели.

Через несколько лет она начнет мечтать о карьере топ модели.


ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

археологическая — archaeological

богатая — rich, wealth

увести потише — to be quiet

волноваться из-за — to worry about

выбор — a choice; an option

дать совет — to give advice,to give a piece of advice

деньги — money

жить на зарплату — to live on one's salary (earnings)

зависеть — to depend on

заводить — to start (мотор); to wind up (часы)

заплатить за — to pay for

зарплата — wages мн. (рабочих); salary, pay

(служащих) защищать — to defend

защищать от — to defend from

здоровая — healthy

извиняться за — to apologize for

интересно — I wonder

карьера — a career

кинозвезда — a filmstar

кожа — skin

комар — a mosquito

коммунисты — communists

мечтать о — to dream (of)

мечтать о том, чтоб стать кинозвездой — to dream of being a filmstar

мы все — all of us

нравиться — to like

объяснить — to explain

одежда — clothes

одобрять — to approve (of)

окончание института — graduation

отказываться — to refuse

отпуск — a vacation; a holiday, a leave (у служащего)

поведение — behaviour, conduct

подарок — a present, a gift

пожалуйста — please

поздравить с — to congratulate on

поход — an outing, a hike, a walking-tour, a camping trip

правительство — government

причина — a cause; a reason; a motive

пытаться — to try

рассчитывать — to expect

следующий — next

следующим летом — next summer

сложный (трудный) — difficult

случиться — to happen

совет — advice

солнце — the sun

сосредоточиться — to concentrate

специальное — special, especial; express

средство — means

стиль — style

топ-модель — a top-model

укус — a bite; (насекомого) a sting

через — in (по прошествии)

через каждые 3 часа — every 3 hours;

через два часа — in two hours;

через некоторое время — after a while;

через год — in a year; a year later (в прошлом)

экзамен — an exam

экспедиция — an expedition

УРОК 23 «Я ДЕЛАЮ ЭТО ЗАВТРА»


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.