Как целуются принцессы - [6]
В кабинете короля их ожидали Рив Стрэтон и Гай Бернард, управляющий охраной дворца. Гай вопросительно взглянул на Анну. Она в ответ слегка пожала плечами, желая показать полное свое недоумение.
Гай очень помог ей пережить нелегкий развод с Фредериком. Она пряталась за ним как за каменной стеной от назойливых фотографов и репортеров. Они очень подружились тогда, она и сейчас считала его верным другом. Поняв по его виду, что и ему ничего не известно, она сильно удивилась.
Анна не знала намерений отца, но ей явно не нравилось, что его слова о телохранителе имеют какое-то отношение к этому неприятному человеку.
— Спасибо, Гай, вы свободны, — сказал король Майкл.
Начальник охраны принадлежал к одному из самых старинных и знатных родов Инбурга и относился к своей работе очень серьезно. Хотя Анне казалось, что он постоянно пытается добиться чего-то большего, как будто боится, что старшие поколения его осудят, сочтут неудачником. Сейчас Гай удивленно смотрел на короля, попросившего его удалиться.
— Простите, Ваше Величество?
— Я сам с этим справлюсь. Это чисто семейное дело. Если вы мне понадобитесь, я вас вызову.
Слова эти были сказаны довольно резким тоном, но, прослужив много лет во дворце, Гай привык не обращать внимания на тон короля. Анна посмотрела на него с сожалением. Наконец, он кивнул и произнес:
— Как вам будет угодно, Ваше Величество. Я всегда к вашим услугам.
Он повернулся и пошел к лестнице.
Анна всегда любила кабинет отца с широким столом вишневого дерева со множеством ящиков, полных предметов искусства и разных вещиц, оставшихся от предшествующих глав государства. Но сейчас кабинет мало интересовал ее, она была слишком заинтригована. Анна украдкой взглянула на Рива. Он стоял у самой двери и изучал комнату. Его взгляд переходил с предмета на предмет, ни на чем долго не задерживаясь, но Анне казалось, что, если бы его попросили нарисовать эту комнату по памяти, он бы изобразил всю обстановку до мельчайших подробностей. Кто этот человек? Этот вопрос не давал ей покоя.
Повернувшись к отцу и глядя ему в лицо, она спросила:
— Ну ладно, папа, в чем дело?
Не отвечая на ее вопрос, король попросил их сесть. Понимая, что не получит ответа, пока не сделает этого, Анна присела на один из темных кожаных стульев, стоявших вокруг письменного стола, Рив занял соседний. Когда они сели, король подошел к столу, отпер один из ящиков и вытащил большой конверт.
Анна недовольно поморщилась.
— Папа, если это очередная попытка найти мне помощника или даже мужа, так как я, по твоему мнению, не могу должным образом заботиться о Джине Луисе, забудь об этом. Я не собираюсь…
— Нет, — твердо прервал ее отец, — об этом я больше не думаю. Ты сама вольна выбрать себе мужа, только помни, что на этот раз Национальная Ассамблея должна одобрить твой выбор.
Анна слегка покраснела оттого, что ей напомнили об этом в присутствии незнакомца, и взглянула на Рива. Тот бросил на нее быстрый, мимолетный взгляд и опять сосредоточил внимание на короле Майкле, который держал в руке несколько листов бумаги — содержимое конверта. В следующее мгновение он передал их Анне.
Выражение его лица и голос были серьезными, когда он произнес:
— Я не хотел ничего говорить тебе, пока мы не выясним, кто стоит за этим, но опасность возрастает с приближением свадьбы Алексис. Поэтому, я вызвал мистера Стрэтона.
— Вызвал? — изумилась Анна, но тут же забыла обо всем, погрузившись в чтение. Первое письмо пришло месяц назад и содержало неясные угрозы в адрес монаршей семьи. Последующие были более конкретными, в них угрожали причинить вред ей и, самое ужасное, Джину Луису.
Она перечитывала послания снова и снова, пока не почувствовала, что ее руки дрожат. Ей стало трудно дышать, перед глазами, из которых текли слезы, поплыли темные круги.
— Эй! — протестующе воскликнул Рив и выхватил бумаги из рук Анны. — Простите, Ваше Величество, но, по-моему, это слишком жестокий способ дать понять вашей дочери всю сложность ситуации.
Анна с трудом его слышала из-за нарастающего шума в ушах. Внезапно Рив встал и, положив руку на ее шею сзади, наклонил ее вперед, чтобы кровь прилила к голове. Она почувствовала прикосновение его больших жестких ладоней через шелк платья. Они начали растирать ее шею, потом плечи. Прошло несколько минут, пока прошел приступ головокружения, и все это время он массировал ее шею и плечи, пытаясь привести в чувство. Отец также склонился над ней, энергично растирая кисти и запястья. Но Анна сосредоточилась именно на прикосновениях Рива, и это ее пугало. Наконец, она пришла в себя.
— Я… я в порядке.
Она выпрямилась и сделала глубокий вдох, чтобы вернуть самообладание. Рив не сразу отошел, готовый подхватить ее в случае обморока. Но, убедившись, что ей действительно стало лучше, он вернулся к своему месту за столом. Отец также сел, продолжая с беспокойством наблюдать за ней.
— Эти письма, — она вздрогнула, — угрозы в адрес Джина Луиса… папа, почему ты мне раньше ничего не говорил?
— Я собирался вообще тебе не рассказывать, — ответил он, волнуясь. — Надеялся, что тот, кто посылал эти угрозы, не зайдет слишком далеко. Но он зашел. Всю приходящую корреспонденцию берет Бевинс, другие секретари не имеют к ней доступа. — Он указал на верхний конверт в стопке. — Этот пришел сегодня. Именно поэтому я решил все рассказать тебе сейчас, а не ждать завтрашнего утра. Мы с мистером Стрэтоном уверены, что пора действовать.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…