Как боги - [19]
Кабулов(по-узбекски). Сэн нима дияпсан узыы? Кунака пора?
Виктор. А что я такое говорю? Так тебя без взятки в Москву и перевели! Прямо тут в России, кроме капитана Кабулова, порядок навести некому?! Не справляются! (По-узбекски.) Куанча тулядингь?
Кабулов. Нисколько не платил.
Виктор. Врешь. Я заслуженный строитель, но меня никто в Москве не ждет. А я ведь здесь родился. Институт закончил. Потом сдуру в ваш Ташкент поехал. По комсомольской путевке. Город после землетрясения отстраивать. «Едем мы, друзья, в дальние края…» Приехали. Ты посмотри орденские книжки, посмотри! Тебе полезно…
Виктор протягивает орденские книжки. Кабулов бегло просматривает.
Кабулов. Вот и строй в Ташкенте, если такой заслуженный! А то все теперь в Москву, как мухи на рахат-лукум…
Виктор. Я бы и строил. Да профессия моя теперь там не нужна…
Кабулов. А какая теперь профессия нужна?
Виктор. Узбек. Знаешь такую профессию?
Кабулов. Ну и что? Раньше была профессия «русский», а теперь «узбек».
Виктор. Никогда не было такой профессии — «русский»…
Кабулов. Была. Я знаю.
Раздается звонок в дверь. Появляется Вера Михайловна, направляется к двери.
Виктор. Да откуда ты знаешь, чурка кокандская?
Вера Михайловна(на бегу). Виктор, ты базар-то фильтруй! С ментурой базлаешь.
Виктор. Что?
Вера Михайловна. Выбирай выражения. Оденься!
Кабулов. Она у вас всегда так говорит?
Виктор. Всегда.
Кабулов. Ай-ай-ай…
Входят широкоплечие, коротко остриженные молодые люди, похожие на телохранителей. В руках у них большая корзина цветов.
1-й телохранитель. Здравствуйте!
Вера Михайловна. Здравствуйте… Это что такое?
1-й телохранитель. Велели — передать.
Вера Михайловна. От кого?
1-й телохранитель. Сказали — не говорить.
Вера Михайловна. А кому цветы?
2-й телохранитель. Сказали — сами догадаются… До свиданья!
Телохранители уходят.
Вера Михайловна(осматривая цветы). Улет! Иван, иди-ка сюда! Иван!
Из кабинета выходит Иван Афанасьевич.
Иван Афанасьевич. Это тебе?
Вера Михайловна. Мне? Лет тридцать назад я бы не удивилась.
Виктор. Ну, вы здесь в Москве совсем опухли! Неизвестно кому. Неизвестно от кого. У нас в Ташкенте за такую клумбу месяц пить можно…
Кабулов. Да и у нас в Москве… На пару недель хватит… закусывать.
Вера Михайловна(громко). Эдита!
Иван Афанасьевич. Думаешь, Эдитке?
Вера Михайловна. А что! Может, нашла себе кого!
Появляется Эдита Ивановна. Она в черном длинном халате. На голове — тюрбаном полотенце.
Эдита. Как у вас хорошо пахнет! Здравствуйте, Нурали… Ух ты! Розы! Откуда?
Вера Михайловна. Тебя хотели спросить… От поклонника?
Эдита. Мама, какие поклонники! У меня пять лет приличной роли не было. Я уж и забыла, как розы пахнут… Два года «Трех сестер» поставить не можем! Все спонсора ищем. А какой бы я была Ольгой (перевоплощается). «Сегодня утром проснулась, увидела массу света, увидела весну, и радость заволновалась в моей душе, захотелось на родину страстно… В Москву…»
Последние слова она обращает к виднеющемуся в окне Университету.
Вера Михайловна. Значит, цветы от Юрки.
Эдита. Черта с два!
Вера Михайловна. От Юрки. Я тебе всегда говорила: опомнится, закодируется и прощение будет просить, никуда не денется… Помнишь, когда он за тобой ухаживал, все свое лейтенантское жалованье на цветы убухивал!
Эдита. Мама! Откуда у него такие деньги! Он же теперь… Сама знаешь… Похмелиться не на что. Слава богу, если не посадят.
Вера Михайловна. А этот фуфел, который у вас пол-театра под спортзал арендует? Сама говорила, он на тебя глаз положил.
Эдита. Мама, ну что за выражения — «фуфел»!? И мало ли кто на меня положил… Вряд ли… (Разглядывает букет.) Ой, там что-то внутри тикает! (Протягивает руку.)
Кабулов. Стоять! Ничего не касаться!
Эдита. Почему?
Кабулов. Вдруг бомба! Нам личному составу доводили, что бомбы в самые разные места теперь кладут…
Виктор. М-да, Раджива Ганди тоже с помощью букета шарахнули.
Вера Михайловна. Чепуха! Кто нас будет взрывать?
Кабулов(разглядывая букет). Вас, может, и нет. А вот могли с кем-нибудь перепутать. Тут недавно брокера застрелили. Нечаянно. Он у друга машину на день взял, а друга заказали… У вас кто теперь сосед?
Вера Михайловна. Банкир. Он у академика Червякова квартиру купил…
Кабулов. Вот!
Иван Афанасьевич. Ничего не трогайте, я сейчас. (Уходит в кабинет.)
Эдита. Надо милицию вызвать!
Кабулов. А я кто?
Эдита. Я про этих… Маски-шоу… Спецназ.
Возвращается Иван Афанасьевич. В руке у него прибор, похожий на маленький миноискатель. Он подносит прибор к цветам. Прибор начинает мигать и попискивать…
Иван Афанасьевич. Прибор показывает наличие часового механизма.
Кабулов. Срочная эвакуация!
В это время появляется Даша. Она в спортивном костюме. Прямо с пробежки.
Вера Михайловна. Даша, атас! Срочная эвакуация! Уходим…
Даша. Какая эвакуация? Я на работу опаздываю…
Кабулов. Бомба с часовым взрывателем.
Даша. Где?
Эдита. В цветах. Нам по ошибке принесли.
Даша. Почему по ошибке? И почему сразу — бомба?
Иван Афанасьевич. Тикает. Прибор показал.
Даша. А что, кроме бомбы уже ничего и тикать не может? (Направляется к букету.)
Кабулов. Не трогай. Я наряд вызову!
Но поздно. Даша погружает руку в цветы и вынимает конверт и коробочку.
Новая книга известного русского писателя Юрия Полякова «Совдетство» – это уникальная возможность взглянуть на московскую жизнь далекого 1968 года глазами двенадцатилетнего советского мальчика, наблюдательного, начитанного, насмешливого, но искренне ожидающего наступления светлого коммунистического будущего. Автор виртуозно восстанавливает мельчайших подробностях тот, давно исчезнувший мир, с его бескорыстием, чувством товарищества, искренней верой в справедливость, добро, равенство, несмотря на встречающиеся еще отдельные недостатки. Не случайно новое произведение имеет подзаголовок «книга о светлом прошлом».
Юрий Поляков – не просто известный писатель, но автор, которого интересно перечитывать. Его произведения, выйдя в свет, сразу стали бестселлерами. Они выдержали рекордное количество переизданий, переведены на иностранные языки, экранизированы.«Козленок в молоке» – это остроумный сатирический роман о том, как полуграмотного мытищинского мужика можно легко превратить в гениального богемного писателя-авангардиста.Читатель, как всегда, встретит в прозе Ю.Полякова захватывающие сюжеты, социальную остроту, психологическую достоверность, легкий юмор и утонченную эротику.
В своем новом романе с вызывающим названием «Веселая жизнь, или секс в СССР» Юрий Поляков переносит нас в 1983 год. Автор мастерски, с лукавой ностальгией воссоздает давно ушедший мир. Читателя, как всегда, ждет виртуозно закрученный сюжет, в котором переплелись большая политика, номенклатурные игры, интриги творческой среды и рискованные любовные приключения. «Хроника тех еще лет» написана живо, остроумно, а язык отличается образностью и афористичностью. Один из критиков удачно назвал новый роман Полякова «Декамероном эпохи застоя».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вышедшая год назад книга известного русского писателя Юрия Полякова «Совдетство. Книга о светлом прошлом» сразу стала бестселлером, покорив читателей трогательной достоверностью картин минувшего и глубиной проникновения в сложный внутренний мир советского ребенка. Критика уже успела поставить эту «вспоминальную» прозу в один ряд с «Летом Господним» Ивана Шмелева и «Детством Никиты» Алексея Толстого. И вот долгожданное продолжение – «Совдетство 2». Мы снова встретимся с полюбившимся нам шестиклассником Юрой Полуяковым, пройдем с ним по летней Москве 1968 года, отправимся на майский семейный пикник в Измайловский парк, предпримем путешествие на деревню к дедушке в волжскую глухомань, посидим у прощального пионерского костра и узнаем, как это непросто, если тебе нравится Ирма – самая красивая девочка третьего отряда…
Новая книга известного писателя Юрия Полякова «По ту сторону вдохновения» – издание уникальное. Автор не только впускает читателя в свою творческую лабораторию, но и открывает такие секреты, какими обычно художники слова с посторонними не делятся. Перед нами не просто увлекательные истории и картины литературных нравов, но и своеобразный дневник творческого самонаблюдения, который знаменитый прозаик и драматург ведет всю жизнь. Мы получаем редкую возможность проследить, как из жизненных утрат и обретений, любовного опыта, политической и литературной борьбы выкристаллизовывались произведения, ставшие бестселлерами, любимым чтением миллионов людей.
Известный российский писатель, автор культовых романов и повестей, Юрий Поляков – мастер диалога. Искрометный юмор и умение закручивать умопомрачительные сюжеты сделали его любимцем режиссеров. Пьесы Юрия Полякова неизменно собирают полные залы не только в России, но и за рубежом.Искрометный юмор, лихо закрученный сюжет и утонченная эротика – отличительные черты прозы Юрия Полякова. И при этом многие мужчины считают его чуть ли не предателем, а многие женщины – профессиональным проводником по закоулкам мужской души.
Главный герой произведений, вошедших в этот сборник, — любовь. Ее ищут все, но далеко не каждый и не всегда оказывается к ней готов.Юрий Поляков верен себе: здесь есть и мастерски закрученная интрига, и психологическая точность характеров, и тонкий юмор, и сочный афористичный язык.
Юрий Поляков – известный русский писатель, мастер современной прозы, автор «бессрочных бестселлеров». В сборник «Как блудный муж по грибы ходил…» включены два его знаменитых романа «Замыслил я побег…» и «Грибной царь», а также повесть «Возвращение блудного мужа». Все три вещи объединены общей, «семейственной» темой. Автор со свойственной лишь ему увлекательной скрупулезностью исследует знакомые ситуации, когда привычная брачная жизнь попадает в зону турбулентности новой любви-страсти. Что делать? Как спасти семью? А может быть, без колебаний с головой броситься в омут новой, «сначальной» жизни? В каждой из трех историй герои поступают по-разному, ведь каждая семья несчастна по-своему.
Юрий Поляков – главный редактор «Литературной газеты», член Союза писателей, автор многих периодических изданий. Многие его романы и повести стали культовыми. По мотивам повестей и романов Юрия Полякова сняты фильмы и поставлены спектакли, а пьесы с успехом идут не только на российских сценах, но и в ближнем и дальнем зарубежье.Он остается верен себе и в драматургии: неожиданные повороты сюжета и искрометный юмор диалогов гарантируют его пьесам успех, и они долгие годы идут на сценах российских и зарубежных театров.Юрий Поляков – мастер психологической прозы, в которой переплетаются утонченная эротика и ирония; автор сотен крылатых выражений и нескольких слов, которые прочно вошли в современный лексикон, например, «апофегей», «господарищи», «десоветизация»…Кроме того, Поляков – соавтор сценария культового фильма «Ворошиловский стрелок» (1997), а также автор оригинальных сценариев, по которым сняты фильмы и сериалы.Настоящее издание является сборником пьес Юрия Полякова.