Каблук Маноло - [27]
Подъехал лифт. Лифтер (уже новый, а не вчерашний) произнес с улыбкой:
— Доброе утро, мисс Ховард.
— Ш-ш-ш-ш, — зашипела я, указав на спящих Брендона и Лулу. Во сне они выглядели такими кроткими. Ни за что не скажешь, что эти психи запросто могут похитить человека в надежде спасти его из лап сайентологов.
— Прошу прощения, — зашептал лифтер, придерживая дверь. — Едете?
— Да, — подтвердила я и, взглянув на своих похитителей в последний раз, шагнула в лифт.
В этот момент в кабину пулей влетел крошечный белый комочек.
— Кози, — тихо сказала я собачке, которая разлеглась на полу, словно у себя дома. — Уходи. Ты не моя собака. Я сюда уже не вернусь. Иди домой.
В ответ Козабелла лишь тихонько заскулила.
— Я кому говорю, — шептала я. — Ты остаешься дома. Я возвращаюсь в больницу.
Переложив Козабеллу на белый ковер снаружи кабины лифта, я велела ей оставаться там. Впрочем, от одного только вида ее несчастной мордочки (не говоря уже о жалобном подвывании) мое сердце растаяло.
— Ну ладно, — сказала я, догадавшись, что ее стремление пойти со мной вызвано не столько привязанностью ко мне, сколько естественными потребностями, — не обижайся. Пойдем.
Услышав мои слова, она радостно запрыгнула в лифт, виляя хвостиком, прямо как… Даже не знаю, с чем сравнить. Наверное, как что-то, что виляет с такой же бешеной скоростью.
Лифтер улыбнулся и закрыл двери. Когда мы спустились в вестибюль, он произнес:
— Всего доброго, мисс Ховард.
— Я не… — Увидев свое отражение в одной из зеркальных стен вестибюля, я поняла, что продолжать не имеет смысла. Поэтому, просто сказав «спасибо», я вышла из лифта в сопровождении Козабеллы.
И знаете, что самое удивительное? Хотя я всего лишь умылась и почистила зубы, Никки Ховард все равно выглядела потрясающе. Настолько, что курьер из «Ю-пи-эс», который нес пакеты с корреспонденцией в специальную комнату, завидев меня, уронил свой электронный органайзер и, покраснев как рак, поднял его. Или он прибалдел от моей внешности, или оттого, что знаменитая супермодель одета в джинсы и демократичные «Скечерс». И все-таки могу поспорить, что причиной стала вышеупомянутая потрясающая внешность. Представляю, как круто звучит: от одного моего вида курьеры «Ю-пи-эс» застывают как вкопанные… А если вас просто взяли и пересадили в такое вот потрясающее тело? Гордиться особо нечем.
Вчера столько всего навалилось: и похищение, и открытие, что у меня чужое тело, и еще многое другое. Тогда я совсем не обратила внимания на красоту вестибюля. Зато теперь я оценила его огромные размеры, а также величественную хрустальную люстру, висевшую в центре. Точно под люстрой стоял Джастин Бэй. Он выглядел так, словно только что сошел со страниц какого-нибудь подросткового журнала, которые так любит моя сестра. Джастин был одет в джинсы, серый джемпер с треугольным вырезом и коричневую кожаную куртку. Увидев меня, он весь передернулся и стал нервно глядеть в сторону лифта, видимо опасаясь, что оттуда может появиться кто-то еще. Убедившись, что я одна, Джастин заметно успокоился и даже выдавил из себя улыбку, продемонстрировав невероятно белые ровные зубы.
— Все-таки пришла, — произнес он таким знакомым по фильму голосом.
Козабелла помчалась к выходу.
— Да, но учти, у меня не больше минуты. Я очень спешу. Хочешь что-то передать Лулу?
Улыбка сползла с лица Джастина.
— Лулу? — Его красивое лицо выражало недоумение. — При чем тут Лулу?
— Не знаю, — ответила я.
Козабелла стояла на задних лапках, пританцовывая рядом с дверьми. Я оказалась права: ей действительно пора было гулять.
— Я просто подумала, что ты хочешь сделать ей какой-то сюрприз и поэтому вызвал именно меня.
— Ты издеваешься? — Джастин схватил мою руку, причем явно не ради дружеского рукопожатия. Он умоляюще смотрел на меня влажными от слез глазами. Господи, ну точно как в фильме, когда Линдер умоляет злую волшебницу не убивать его возлюбленную Алану (которую играла Миша Бартон). — Никки, детка, куда ты исчезла? Больше месяца не отвечаешь ни на звонки, ни на эсэмэски. Я чуть не умер. Случайно узнаю, что ты вернулась. И даже не позвонила. В чем моя вина? Скажи, умоляю.
Осознав смысл услышанного, я в ужасе уставилась на Джастина. Теперь я знала еще три вещи. Во-первых, Джастин Бэй в меня влюблен. То есть в Никки Ховард, если быть точной. Во-вторых, Никки — та еще сволочь: водит шашни с Джастином, парнем своей лучшей подруги и соседки Лулу. Не говоря уже о том, что ее собственный парень, Брендон, естественно, тоже не в курсе происходящего. И наконец, в третьих, собака Никки Ховард вот-вот написает прямо на мраморный пол вестибюля.
— Не забудь свою мысль! Я только собаку выпущу, — сказала я, быстро выдергивая свою руку из крепкой хватки Джастина.
— Никки, — вспылил Джастин. — Не вздумай…
— Я серьезно. Погоди минутку! — ответила я, поспешив к выходу. — Сейчас, Кози, — ласково приговаривала я, — сейчас, моя хорошая.
Я открыла Козабелле дверь, и мы выбежали из здания. На улице было по-осеннему свежо. Козабелла же присела недалеко от входа рядом с одной из цветочных кадок, и… стало очевидно, что ей требовалось не только пописать. Затем я поняла, что мне нечем убрать за ней.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
«Принцесса ждёт» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы», «Принцесса в центре внимания» и «Влюбленная принцесса».Никогда раньше мир не видел такой принцессы… Но Миа волнует вовсе не политика и бюрократы. Больше всего ее тревожит самый главный вопрос: есть ли в ней что-нибудь особенное, кроме наследуемого трона, который ей совсем не нужен?
«Влюбленная принцесса» продолжает рассказ о жизни Миа Термополис, начатый в книгах «Дневники принцессы» и «Принцесса в центре внимания». Обычно у принцесс нет отбоя от прекрасных принцев, а Миа никак не может наладить отношения со своим поклонником. Может быть, настоящая любовь действительно бывает только в сказках?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Миа считает себя невезучей, однако оказывается, что жизнь приготовила ей невероятный сюрприз. Неожиданно выяснилось, что отец Миа – принц маленького европейского государства Дженовия, а Миа предстоит унаследовать его трон. Возможно, кого-то это известие обрадовало бы, но только не Миа.Книга написана в форме дневника современной американской школьницы.
Новый учебный год только начинается, но у Миа уже полно проблем…Ее не записали на продвинутый курс писательского мастерства, а результаты теста хуже некуда…А еще химия и основы высшей математики – для Миа это просто катастрофа!Но самое ужасное – Майкла пригласила поработать компания, заинтересовавшаяся хирургическим роботом-манипулятором, в изобретении которого Майкл принимал участие… и эта компания… в Японии!Майкл уезжает на год!Уговорит ли Миа его остаться?
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.