К свету - [13]
Я опустила подбородок, не уверенная в выражении своего лица. Было слишком много мыслей, которые пытались укорениться. Недоумение и неуверенность закрутились со смущением, и все же они, казалось, были мне недосягаемы. Глубоко вздохнув, я сконцентрировалась на насущной задаче. Джейкоб и я соблюдали тишину. Он говорил только, чтобы предупредить меня о наших дальнейших действиях, и я оценила это. Каждое из них, независимо от того, как нежно он пытался все сделать, приносило мне боль. После его сигнала, я закусывала нижнюю губу и задерживала дыхание. Это не останавливало боль, но, по крайней мере, я не морщилась. К тому времени как он переместил меня в кровать, предательский привкус меди дал мне знать, что я неоднократно прокусила свою нижнюю губу.
Тяжелая тишина окружала нас, пока мы ждали мою еду. Звук шагов Джейкоба, и редкие вздохи, говорили мне, что он тоже боролся с вихрем мыслей, хотя я сомневалась в том, что мы думали об одном и том же. С каждой минутой, я обдумывала варианты. Мне хотелось есть, но я желала большего. Мне нужно больше, чем это. Мне нужно понять, что случилось в той аварии, а также то, что происходило сейчас.
Вопросы были не только в моем сознании. Они заполнили палату, кружась вокруг нас. Как безликие тени в моих снах они издевались надо мной и отказывались делиться знаниями. С течением времени, я ощущала себя все больше в ловушке – клаустрофобия – так, словно мне было нужно больше пространства.
Чем я обычно занималась для души?
Ответ на этот вопрос окатил меня потоком очищающего воздуха.
Я бегаю.
Странное чувство облегчения наполнило меня, когда я закрыла глаза и представила дорожки и тропинки. Это было реальным. Я не только увидела, как длинные лучи солнца танцуют на верхушках деревьев, я почувствовала тепло, когда сквозь меня проходили лучи света, и мои ноги ступали на землю. Я толкала свое тело, расширяя границы. Не задыхаясь в неизвестном мире, я задерживала дыхание, стабилизируя свой пульс, для того, чтобы обрести силы продолжать. Я никогда не сомневалась в своей способности продолжать. Движение получалось само собой. Вглядываясь за пределы леса, я заметила открытый луг, где холодный утренний туман обосновался возле земли. Вдыхая свежий воздух, я улыбнулась блестящей росе, которая переливалась, словно бриллианты в утреннем свете.
Я громко ахнула от интенсивности воспоминаний. Мое тело напряглось. Я была не там, я была здесь. Однако то, о чем я думала, не могло быть сном. Местность была знакома, больше, чем все вокруг меня. Я напряглась, от того как Джейкоб в очередной раз коснулся моих волос.
- Сара, ты в порядке? Что случилось?
Я кивнула с новообретенной силой. Со мной все в порядке. И это так. У меня были воспоминания, реальные воспоминания. Так как я не могла сказать ему, что произошло, я улыбнулась и помотала головой из стороны в сторону. Я хотела сказать, что ничего не случилось. Впервые с тех пор, как я очнулась в этом незнакомом мире, что-то казалось правильным.
Я сосредоточилась на образе, который создала. Точно так же физически, как бег, мои мысли расслабили меня, ослабляя покров сомнений и переживаний.
- Мне нужно найти твою расческу. Как думаешь, я смогу расчесать твои волосы? - спросил Джейкоб. - Тебе бы не понравилось, как они сейчас выглядят. - С каждым предложением его пальцы гладили и ласкали мои непослушные волнистые волосы. Прежде, чем я заметила его отсутствие, он вернулся. Вложив расческу в мою руку, он сказал, - Ты намного лучше в этом, чем я.
Осторожно, чтобы не задеть бинты, я проводила щеткой по своим волосам. Пока я это делала, цветочный запах шампуня напомнил мне цветы лаванды в моем сне. Я представила, как длинные светлые волосы развивались на ветру, и задумалась о том, возможно ли, что это были те самые волосы, что я расчесывала.
Длина казалась такой же. Что касается цвета, то это было сейчас мне неизвестно. Когда волосы перестали быть запутанными, и приобрели шелковистость, я начала их заплетать. Механическими движениями, без усилий, я заплела свободную косу, которая начиналась с левой стороны и лежала на правом плече. Когда мои пальцы приблизились к кончику, Джейкоб вложил в мою ладонь резинку для волос.
Это было глупо, только коса, но в груди больше не болело. Это было первое, что я сделала самостоятельно. Мои руки помнили, что делать, как мой разум помнил бег. Это было только начало, но я прижалась к нему.
Когда дверь открылась, мой голод проснулся с новой силой.
- Оставьте это здесь, - указал Джейкоб.
Где «здесь»?
Напряжение возвращалось в мои плечи, и я поджала губы, подавляя комментарии, которые, как я инстинктивно понимала, не будут приветствоваться. Этот образ мачо-мэна устаревал. После того, как двери открылись и закрылись, по полу поехали колеса. С этим новым звуком, я представила себе стол, который может двигаться передо мной и над моей кроватью. Я протянула руку.
- Нет, Сара. Ты забыла о благословении пищи, не так ли?
Нет, я не забыла. Это попросту не пришло мне в голову. «Поесть» было моей единственной мыслью.
Я опустила голову, поскольку глубокий голос Джейкоба заполнил комнату. Он поблагодарил Отца Габриеля и Комиссию за мою пищу. Действительно? Он попросил, чтобы Господь использовал ее питательные вещества, чтобы помочь мне выздоравливать. Ок. Джейкоб остановился, я начала двигаться, но затем он заговорил снова:
Каждое действие влечет за собой определенные последствия. Проснувшись в незнакомой спальне роскошного особняка, Клэр Николс с ужасом обнаруживает, что случайная встреча привела ее в жестокие руки ее похитителя, Энтони Роулингс. Клэр не понимает, почему она здесь, но для нее совершенно ясно, что она – теперь его приобретение, и каждое ее действие влечет за собой определенные последствия. Выучить правила, чтобы выжить. Сталкиваясь с непостижимыми обстоятельствами, Клэр должна научиться выживать в ее новой реальности, где каждый аспект ее существования зависит от высокого, темноглазого магната, являющимся самым настоящим «Мастером обмана».
Когда могущественный мужчина готов рискнуть всем ради собственного удовольствия, только одна женщина в силах победить его в этой игре: его жена. По крайней мере, она так думает… – Начнём с того, что ты будешь называть меня Стюартом. Ни к чему формальности. Стюарт Харрингтон богат, красив и является одним из самых влиятельных людей Майями. Он всегда получает желаемое. За приемлемую цену он покупает всё. Даже меня. Быть женой магната включает в себя все привилегии, быть миссис Стюарт Харрингтон включает в себя несколько особых требований.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?