К истокам слова. Рассказы о науке этимологии - [13]
О звуковых соответствиях
Выше были приведены примеры лишь самых простых звуковых изменений, имевших место в истории русского языка. На протяжении тысячелетий в индоевропейских языках произошло большое количество различных фонетических изменений, многие из которых значительно сложнее рассмотренных нами примеров.
Однако, несмотря на всю свою сложность, эти изменения не были случайными, хаотическими. Они носили ярко выраженный системный характер. Если, например, изменение к в ч произошло в случаях рука — ручка, река — речка, то оно должно было проявиться и во всех других примерах подобного рода: собака — собачка, щека — щечка, щука — щучка и т. д.
Эта закономерность фонетических изменений в каждом языке привела к тому, что между звуками отдельных индоевропейских языков возникли строгие фонетические соответствия. Так, начальное индоевропейское *bh [бх] в славянских языках превратилось в простое б, а в латинском языке оно изменилось в f [ф]. В результате между начальным латинским f и славянским б установились определённые фонетические соотношения:
Латинский язык | Русский язык |
---|---|
faba [фáба] ‘боб’ | боб |
fero [фéро:] ‘несу’ | беру |
fiber [фúбер] ‘бобр’ | бобр |
fūimus [фý:имус] ‘(мы) были’ | были |
В этих примерах сопоставлялись между собой только начальные звуки приведённых слов. Но и остальные звуки, относящиеся к корню, здесь также полностью соответствуют друг другу. Например, латинское долгое ū [у:] совладает с русским ы не только в корне слов fū-imus — бы-ли, но и во всех других случаях: латинск. tū — русск. ты, латинск. rūd-ere [рý:дере] ‘кричать, реветь’ — русск. рыд-ать и др.
Таблицы, таблицы, таблицы…
Для того чтобы получить наглядное представление о звуковых соответствиях в индоевропейских языках, обратимся к таблицам. Эти таблицы помогут читателю самостоятельно проверить правильность приводимых в книге (или в других работах по этимологии) сопоставлений. С помощью этих таблиц можно научиться более квалифицированно (а временами и критически) пользоваться этимологическими словарями русского языка.
Содержание таблиц ограничено материалом шести групп языков. Включение в таблицы русского языка в обоснованиях не нуждается. Старославянский — древнейший из славянских языков, а литовский из всех индоевропейских языков наиболее близок к славянскому. Готский — древнейший из известных нам германских языков, а именно германские языки (английский, немецкий) чаще всего изучаются в школе. Древнегреческий и латинский — это так называемые «классические языки», на базе которых было образовано большое количество интернациональных слов и научных терминов. Этими обстоятельствами и был обусловлен отбор материала для таблиц, к рассмотрению которых мы можем теперь обратиться (см. таблицы).
Краткие таблицы звуковых соответствий в индоевропейских языках
В этой и следующих таблицах цифрами обозначены языки:
1. Реконструированный индоевропейский.
2. Древнеиндийский.
3. Древнегреческий.
4. Латинский.
5. Готский.
6. Литовский.
7. Старославянский.
8. Русский.
В квадратных скобках произношение дано в латинской транскрипции.
Таблица I. Гласные
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
*e | a | ε [e] | e | i, ai [e] | e | ‘e | е | |
*o | a | ο [o] | o | a | a | o | о | |
*a | ai | α [a] | a | a | a | o | о | |
*i | u | ι [i] | i | i, ai [e] | i | ü | е, —[27] | |
*u | ā | υ[ū] | u | u | u | ъ | о, —[28] | |
*ē | ā | η [ē] | ē | e | ė[29] | h | е | |
*ō | ā | ω [ō] | ō | o | o | a | а | |
*ā | α [ā] | ā | o | o | a | а | ||
*ī | ī | ī [ī] | ī | ei [ī] | y [ī] | i | и | |
*ū | ū | υ [ǖ] | ū | ū | ū | ъi | ы |
Таблица II. Дифтонги[30].
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
*eu | ō | ευ [eu] | ū | iu | (i)au | ю | ю |
*ou | ō | oυ [ou] | ū | au [o:] | au | oó | у |
*au | ō | αυ [au] | au | au [o:] | au | oó | у |
*ei | ē | ει [ei] | ī | ei [i:] | ei, ie | è | и |
*oi | ē | oι [oi] | oe, ū | ai [e:] | ai | h | е |
*ai | ē | oυ [ai] | ae | ai[e:] | ai | h | е |
*en | an | ευ [en] | en | in | en | #[31] | я |
*on | an | oυ [on] | on | an | an | @ | у |
*an | an | αυ [an] | an | an | an | @ | у |
*em | am | εμ [em] | em | im | em | # | я |
*om | am | oμ [om] | om | am | am | @ | у |
*am | am | aμ [am] | am | am | am | @ | у |
Примеры с плавными сонантами (r и l) в исходе дифтонга в таблице опущены.
Таблица III. Сонанты[32].
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
*r۪ | r۪ρα[ra], | αρ[ar] | or | aúr | ir, ur | рь, ръ | ер, ор |
*l۪ | r۪ | λα[la], αλ[al] | |||||
ul | ul | il, ul | ль, лъ | ел, ол | |||
*m۪ | a | α[a] | em | um | im, um | # | я |
*n۪ | a | α[a] | en | un | in, un | # | я |
*j | y [j] | z[dz], ‘[h] | j | j | [j] | [j][33] | |
*v | v | ‘[h], — | v | w | v | â | в |
*r | *r | ρ[r] | r | r | r | ð | р |
*l | r, l | λ[l] | l | l | l | ë | л |
*m | m | μ[m] | m | m | m | ì | м |
*n | n | ν[n] | n | n | n | í | н |
Как известно, гласные отличаются от согласных тем, что с их помощью может быть образован слог. Самой замечательной особенностью индоевропейских сонантов было то, что они могли выступать и как согласные, и как гласные (отчасти эта особенность древних сонантов сохранилась и в некоторых современных индоевропейских языках). Например, в русских словах волк и верх л и р выступают как согласные звуки, а вот в чешских словах vlk ‘волк’ и vrch ‘верх’ l и r— гласные, с их помощью образуются слоги.
В таблице приведены 4 гласных (1–4) и 6 согласных сонантов (5-10), ибо *i и *u, являющиеся гласными вариантами сонантов *j и *v даны в таблице I.
Таблица IV. Согласные.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
*p | p | π[p] | p | f (b) | p | ï | п |
*b | b | β[b] | b | P | b | á | б |
*bh | bh | φ[ph] | f (b) | b | b | á | б |
*ttτ[t]t | th (d)tòт | ||||||
*ddδ[d]d | tdäд | ||||||
*dh | dh | υ[th] |
Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.