Изящная месть - [103]

Шрифт
Интервал

— Знаете, я разделяю ваши чувства к леди Годуин, — заявила Фелиция. — Теперь, когда она выглядит, как обстриженный барашек, эта бедняжка вызывает только жалость. Меня бросает в дрожь, когда я ее вижу. Роскошные волосы были ее единственным достоинством.

Мейн бросил на свою собеседницу странный взгляд, но Фелиция не придала этому особого значения.

— Гаррет, дорогой, скажите, вы уверены в том, что живущая в доме лорда Годуина девушка действительно является юной шотландкой, невестой брата графа? — продолжала допытываться Фелиция.

— Увы, это так.

— Ну хорошо, я сделаю все, что смогу, — пообещала Фелиция. — Я расскажу всем своим знакомым о том, что узнала от вас. Но вы же знаете, как это бывает. Слух, который облетел весь город, невозможно остановить. Кроме того, мы не знаем эту девушку из Шотландии и не можем судить о ней.

Мейн погладил ее по шее.

— Положитесь на меня, — с придыханием промолвил он, изображая страсть. — Я ручаюсь за достоверность сведений.

Фелиция искоса взглянула на Мейна, удивляясь его самонадеянности.

— Вы сможете сами убедиться в том, что я прав, — продолжал он. — Я пригласил Годуинов вместе с их гостями на ваш бал.

У Фелиции перехватило дыхание.

— Что? — дрожащим голосом переспросила она.

— Я взял на себя смелость пригласить на ваш бал жениха и невесту и, конечно, чету Годуинов, — пробормотал Мейн, припав губами к ее шее, а его рука легла на высокую грудь Фелиции.

— Жениха и невесту? — переспросила Фелиция, чувствуя, что у нее путаются мысли. — Вы имеете в виду девушку из Шотландии и брата графа Годуина?

— Да, конечно. Кстати, брат графа Годуина — приходский священник, — промолвил Мейн, целуя ее шею.

Фелиция заметила на щеке Мейна белую полосу от рисовой пудры, которой она с избытком покрыла свои плечи и грудь. Но по всей видимости, граф не ощущал ее на губах.

— Священник и дочь священника… — произнесла она, обвив руками шею графа. — Да они просто созданы друг для друга! Этот союз заключен на небесах.

— Так же, как и наш, — промолвил Мейн. — Надеюсь, вы простите меня за то, что я пригласил их на ваш бал?

Фелиция взглянула на него с укором, но ее улыбка говорила о том, что в душе она простила его за наглость.

— После бала перед леди Годуин вновь распахнутся все двери, — заявила она. — И перед девушкой из Шотландии тоже. Думаю, Гаррет, теперь мы знаем друг друга достаточно хорошо для того, чтобы позволить… немного дерзости в отношениях.

— Я давно мечтал услышать эти слова из ваших уст, — сказал Мейн и, широко улыбаясь, взглянул на себя в зеркало.

Глава 40

«ПОЙДЕМ, ПОЙДЕМ НА БАЛ!»

В это время в других уголках Лондона шла подготовка к этому же событию. Леди Гризелда Уиллоби прилепила изящную черную мушку над ярко-вишневой верхней губой. Она решила возродить моду далекого прошлого и надеть сегодня наряд в стиле эпохи короля Якова I. На ней было платье с небольшим шлейфом и маленьким гофрированным круглым воротничком.

Герцогиня Гертон не могла посвятить себе много времени. Ее сынишка бегал по гардеробной и мешал ей собираться на бал. Он научился ползком спускаться по лестнице и, убежав от своих нянек, прятался в покоях матери.

Леди Эсме Боннингтон почти оделась, но в комнате появился ее муж Себастьян с нескромным предложением. Эсме, как всегда, охотно уступила его просьбе и снова сняла одежду. Поэтому ей пришлось наверстывать упущенное и в спешке заканчивать свой туалет.

Но наиболее тщательно готовились к балу в доме номер пятнадцать по Ротсфелд-сквер, куда был приглашен месье Оливье. Сделанная им прическа изменила внешность Лины почти до неузнаваемости. Теперь ее блестящие каштановые волосы были подстрижены и завиты в тугие локоны.

— О Боже… — промолвила Хелен, глядя на нее в зеркало. — Мне очень жаль, что парикмахеру пришлось прибегнуть к таким кардинальным мерам. Но что скажет Том, когда увидит вас?

Лина беспечно улыбнулась. Она не придавала особого значения тому, что сделал парикмахер.

— Ничего страшного, — успокоила она Хелен. — Волосы снова отрастут.

— Как вы думаете, мадам, не переборщила ли я с веснушками? — спросила Сондерс, обращаясь к Хелен.

Хелен взглянула в зеркало на лицо Лины и содрогнулась. Оно было испещрено коричневатыми крапинками. Сначала Сондерс нарисовала веснушки только на переносице Лины, но они не бросались в глаза. Потом она совсем увлеклась и нанесла множество коричневатых пятнышек на лоб и щеки мисс Маккенны. Теперь Лина выглядела намного старше своих лет.

— Мне очень жаль… — пробормотала Хелен.

— Не надо ни о чем жалеть, — смеясь, сказала Лина.

Их глаза встретились в зеркале, Хелен все поняла без слов. Лина была счастлива и благодарна судьбе за тот подарок, который она ей сделала.

Сондерс смешала красный порошок сандалового дерева с мелом и нанесла эту смесь на губы Лины. После этого они приобрели несколько болезненный оттенок.

— Прекрасно, — бодро сказала Лина. — Ни одна уважающая себя оперная певица не посмела бы появиться в таком виде на публике.

— Вы правы, — согласилась с ней Хелен. — Вы выглядите… выглядите… — Она не находила нужного слова.

— …как ходячий ужас, — пришла ей на помощь Лина.

— Ну, вы преувеличиваете. Скорее, у вас несколько старомодный вид, как у приехавшей из глухой провинции девушки.


Еще от автора Элоиза Джеймс
Много шума из-за невесты

Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…


Герцогиня-дурнушка

Семь лет назад, после свадьбы, Теодора узнала, что обожаемый супруг Джеймс сделал ей предложение не потому, что полюбил дурнушку за ум, остроумие, доброту и прекрасную душу, а лишь потому, что не знал иного способа помочь отцу-герцогу выпутаться из долгов, – и указала мужу на дверь.Семь лет прошло, и дурнушка, хотя и не стала красавицей, превратилась в одну из самых блестящих, элегантных и эффектных светских львиц Лондона. О Джеймсе она старается не думать, – да и вправду, не достоверны ли слухи о его гибели?Однако неожиданно Джеймс возвращается, – возвращается уже не мальчишкой, но мужчиной, повзрослевшим, многое пережившим и готовым на все, чтобы вернуть ту, которую в действительности так и не переставал любить…


Поцелуй герцога

Оливия Литтон готова принести себя в жертву, выйдя замуж за герцога Кантервика, лишь бы этот великосветский брак открыл возможность ее младшей сестре обвенчаться с блестящим и красивым Таркуином, герцогом Сконсом.Однако не все так просто. Оливия и не подозревает, сто сама является предметом обожания Таркуина.Так начинается история двух женихов и двух невест, история удивительно смешных и невероятно опасных приключений, запутанных интриг и, конечно, любви — страстной и обжигающей, необыкновенной и счастливой!


Супруг для леди

Очаровательная Аннабел Эссекс с детства усвоила непреложное правило: супруг истинной леди непременно должен быть англичанином, и притом богатым. И совсем необязательно – красивым, умным и смелым.Какая же сила толкнула ее в объятия обедневшего шотландского аристократа графа Ардмора, который не может предложить женщине ничего, кроме благородной красоты, острого ума и храброго сердца?Возможно, причиной стала случайная ошибка, в результате которой весь лондонский свет считает Аннабел и Ардмора мужем и женой?А может, виной всему пылкая страсть, перед которой пасует рассудительность Аннабел?..


Влюбленная герцогиня

Годы и годы прошли с того дня, когда повеса и Ловелас Камден, герцог Гертон, сразу же после свадьбы покинул девочку-супругу Джину — и уехал из Англии. Теперь он изволил вернуться в Лондон… и увидел, что «гадкий утенок» превратился в прелестную женщину, экстравагантную светскую львицу, постоянно окруженную поклонниками. Однако Джина поклялась, что никогда не будет принадлежать ни одному мужчине — и уж точно не уступит домогательствам покинувшего ее когда-то Камдена… Он раскаивается? Он страстно влюблен? Он, в конце концов, ее супруг? Тем хуже для него!


Покоренный ее красотой

Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Бесстрашный рыцарь

В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…