Извините, невеста сбежала - [12]
- Что? - Кэм в ужасе уставился на нее. - Вы, надеюсь, не поймали ее на слове?
Эшли помедлила, прежде чем ответить. Он явно не желал, чтобы у них было что-то общее.
- Я обещала подумать. - Как она и ожидала, в его глазах мелькнуло раздражение.
Он хотел что-то сказать, но передумал. Поднялся, вытащил из комода рубашку и джинсы, сунул их под мышку.
- Одевайтесь и приходите в кухню. Там есть пончики.
Когда он отвернулся, она показала язык его исчезающей спине.
- Там есть пончики, - передразнила она, когда дверь закрылась. - Если будете хорошо себя вести, я, так и быть, позволю вам посмотреть, как я буду есть их.
Несноснейший человек! Даже не пытается скрыть, насколько она его раздражает. Она и не собирается обременять его своим присутствием и уйдет, как только придумает куда.
Но в этом-то все и дело. Куда ей деваться, черт побери?
Когда она накануне сбежала из церкви, то смутно представляла, что через пару дней появится на пороге маминого гостиничного номера. Потом заберет свои вещи и вернется на материк. Конечно, пришлось бы встретиться с Уэсли, как бы ей ни хотелось избежать этого. Но весь план был построен на том, что она поживет здесь, в пустом доме. Теперь этот дом явно перенаселен. Еще одно доказательство ее невезучести.
Что же дальше?
Глава четвертая
Синий сарафан оказался ей коротковат и широковат, но это не имело особого значения. Главное - он прикрывал все, что должно быть прикрыто. Эшли умылась, пробежала рукой по кудрявым волосам и отправилась в кухню.
Кэм сидел за столом, мрачный и задумчивый. На нем были дорогие джинсы и белая тенниска, подчеркивавшая загар. И Эшли снова отметила про себя, как он красив.
Но ее это не касается. Ей нужен не мужчина, а тихая гавань в шторм. Не стоит забывать об этом. Эшли села за стол напротив него и одарила его самой веселой своей улыбкой.
- А где пончики, которые вы рекламировали? - спросила она, оглядывая крошки на пустом столе.
Он виновато ответил:
- Ой, извините, я съел их.
- Так быстро?
- Вообще-то Шауни - моя сестра - принесла не так много. Я задумался и не заметил, как проглотил их.
- Понимаю, - Эшли снова улыбнулась.
На нервной почве.
- Нет. Я никогда не нервничаю.
- Разумеется!
Глаза Эшли драматически расширились, в тоне сквозил сарказм. Кэм все еще настороженно хмурился. Интересно, о чем он думает? У нее было такое чувство, что она знает.
Он все еще смущен тем, что нашел ее в своей кровати. Он думает, что она охотится за ним, и боится, что в любой момент она на него набросится.
Ну, это уж слишком! Конечно, у такого красивого и добившегося успеха мужчины должно быть соответствующее самомнение, но при чем тут она?
- Послушайте, давайте поговорим откровенно, - сказала Эшли, нетерпеливо откидывая волосы. - Когда я забралась в вашу noi стель, я не рассчитывала на ваше тело.
Он вздрогнул, явно не ожидая такой откро!
венности, - как все юристы, он наверняка привык ходить вокруг да около.
- Я этого не говорил.
- Но вы так думали.
- Вы что, читаете мои мысли?
Ему это явно не понравилось. Она же улыбнулась еще шире.
- Держу пари, что могу. И поэтому вижу, что вы до сих пор мне не верите. Вы не можете понять, что женщине иногда нужен от мужчины не только секс.
Его лицо потемнело от гнева, как будто неожиданно налетела буря, и суровые зеленые глаза пригвоздили ее к стулу.
- Послушайте, Эшли. Я ни в чем вас не обвинял и от вас хотел бы того же.
- Вы правы. Конечно, вы правы. Извините. Но я все-таки постараюсь объяснить.
- Вы ничего не должны объяснять.
- Нет, должна. Я должна объяснить, почему оказалась здесь и почему вы нашли меня утром в своей постели.
- Хорошо. Объясните, и покончим с этим. Почему вы залезли в мою постель? - Несмотря на явное раздражение, он говорил ровным голосом.
Эшли облизала губы и постаралась подобрать нужные слова, чтобы он понял ее интуицией, а не разумом.
- Мне очень хотелось, чтобы кто-то был рядом. Разве вы никогда не чувствовали ничего подобного? Была такая страшная гроза. В темноте, после всего, что вчера произошло со мной, мне казалось, будто все рушится вокруг. Мне просто необходимо было почувствовать тепло живого существа, слышать его дыхание. Но в свете утреннего солнца ее слова звучали так сухо, так шаблонно... Нет, она не смогла ничего объяснить.
- Теперь вы понимаете? - с надеждой спросила она.
Он колебался. Видно было, она очень хочет, чтобы он понял, но он не мог солгать.
- Не уверен, - медленно сказал Кэм. -- Я все еще не знаю, чего именно вы хотели.
- Чего я хотела9 - Эшли вытаращила на него глаза. По крайней мере он не притворяется и ответил честно. Значит, надо объяснить еще раз.
Эшли закрыла глаза и подумала еще немного.
- Помните мюзикл "Моя прекрасная леди"? Арию Элизы Дулитл, где она мечтает о собственной комнате?
Он помнил. Он как раз очень любил мюзиклы прошлых лет. Но при чем тут мечты Элизы?
- Да ладно вам! - Кэм решил, что пора сменить тему. Он был готов двигаться дальше. Разговор становился слишком личным. Зачем она говорит ему все это? Он не желает больше ничего слышать. Он не собирается помогать ей решать ее проблемы. - Бедная маленькая богачка! У вас наверняка всегда была теплая комната и любое количество удобных кресел.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
Дженис и Майкл были счастливы — они любили друг друга и даже успели пожениться. Но в их жизнь вмешалась война, и Майкл предал свою жену, сдав тайной полиции. Освободившись, Дженис отправилась на поиски предателя, чтобы окончательно разорвать с ним отношения…
Кэмерон Ван Кирк – наследник знатной династии. Диана Коллинз – дочь спившегося неудачника. Она вынуждена в одиночку противостоять жизненным трудностям. В детстве Кэм и Диана дружили, но затем обстоятельства разлучили их. Встретившись вновь, молодые люди понимают, что не могут друг без друга. Но на пути к будущему, полному любви, они встретят множество препятствий…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.
Какой француз останется равнодушным при виде красивой женщины! А если она к тому же бросит ему вызов на таком традиционном для его страны поприще, как виноделие, то наверняка придет в восхищение от ее отваги и смелости. И вот уже Габриель Алье готов предложить Фрее Нортон руку и сердце. Однако прекрасная англичанка отнюдь не торопится принять его предложение, но совсем не потому, что не отвечает ему взаимностью…
Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.