Изверги-кровососы - [64]
— Почему я? Зачем ты сделал это со мной?
Вампир встал и потрепал ее по плечу.
— Все почти завершилось. Печаль от домашних хомячков в том, что они рано или поздно умирают у тебя на руках. Когда ночь на исходе, остаешься один. Вскоре ты очень хорошо узнаешь это чувство. Пей до дна. — Он повернулся и ушел.
Джоди смотрела ему вслед: что ушел — это облегчение, но она была разочарована. Столько вопросов.
Она взяла стакан, понюхала жидкость, и ее чуть не стошнило.
Бармен хихикнул.
— У меня раньше никто не заказывал чистый двойной гренадин. Вам подать еще что-нибудь?
— Нет, мне надо его догнать.
Она схватила газету, соскочила с табурета и вверх по лестнице выбежала из клуба. Оказалось, если все время опираться на пятки, на высоких каблуках можно бегать. Лишняя галочка в пользу вампирской силы, подумала Джоди.
Она схватила за плечи вышибалу и развернула к себе.
— Видели, только что вышел худой бледный тип?
— Туда. — Вышибала махнул вдоль по Гири на восток. — Пешком.
— Спасибо, — бросила Джоди через плечо, выскакивая на тротуар. Побежит, как только отойдет от клуба чуть дальше. Она промахнула целый квартал, после чего сообразила снять туфли и дальше нести их в руках. На улице никого не было и стояла тишина — лишь жужжали провода и мягко шлепали по тротуару ее собственные ноги.
Джоди пробежала десять кварталов, пока не заметила его — еще кварталом дальше. Он стоял, опираясь на фонарный столб.
Она остановилась, и вампир обернулся.
— Так что же, птенчик, ты намерена делать, когда поймаешь меня? — очень тихо спросил он, зная, что она все равно услышит. — Убьешь? Выдернешь указатель и вгонишь мне в сердце? Оторвешь мне голову от плеч и станешь играть с нею в куклы, покуда тело мое будет биться на мостовой? — Вампир помахал руками, изображая, как тело станет это делать, закатил глаза и усмехнулся.
Джоди ничего не ответила. Она не знала, что станет делать. Это она еще не придумала.
— Нет, — наконец сказала она. — Как мне остановить тебя, чтоб ты не убил Томми?
— Они всегда тебя предают, знаешь. Такова их природа.
— А если я уйду? И не скажу, куда?
— Он знает, что мы существуем. Мы вынуждены прятаться, птенчик. Всегда. Полностью.
Джоди стало до странности спокойно. Может, потому что она услышала это «мы». Может, из-за того, что, не повышая голоса, разговаривала с кем-то за квартал. В чем бы ни была причина, Джоди не боялась — по крайней мере за себя. Она сказала:
— Если нам надо прятаться, зачем же тогда убивать?
Вампир снова рассмеялся.
— Тебе когда-нибудь кошка приносила убитую птичку?
— Зачем?
— Подарки, птенчик. Теперь, если ты намеревалась меня прикончить, сделай одолжение. Если же нет, ступай играть со своим хомячком, покуда еще можешь.
Он отвернулся и пошел прочь.
— Постой! — крикнула Джоди. — Это ты меня в подвал через окно втащил?
— Нет, — не оборачиваясь ответил вампир. — Мне неинтересно тебя спасать. А если пойдешь за мной и дальше — обнаружишь, как именно можно убить вампира.
Попался, мудила, подумала Джоди. Он и впрямь меня спас.
ГЛАВА 27
Одолеваем скуку
Полчаса после полуночи. Он стоял на вершине юго-западной опоры Оклендского моста, этажах в пятидесяти от пушечно-холодного залива и думал: «Прыгнуть или нырнуть?» На нем был черный шелковый костюм, и он помедлил еще мгновенье, жалея, что костюм будет испорчен. Ему нравилось, как шелк обтекает его кожу. Ну ладно.
В двух милях оттуда Джоди шла по Маркет-стрит, жалея, что не может просто напиться и отключиться. «Интересно, — думала она, — вот найди я кого-нибудь очень пьяного и попей из него кровушки? Нет, этот мой чертов организм, вероятно, определит содержание спиртов, расценит их как яд и одолеет. Столько вопросов. Если б я только не забыла их задать».
Она остановилась у телефонной будки и позвонила Томми в магазин.
— «Безопасный способ» в Марине.
— Томми, это я.
— Ты еще злишься?
— Наверное, недостаточно сильно. Просто хотела сказать тебе — сиди в магазине, пока совсем не рассветет. Наружу ни за чем не выходи. И если можно, не отбивайся от остальных парней.
— Почему? Что случилось?
— Сделай, как я говорю, и все, Томми.
— Я прибрался в студии. По большей части.
— Завтра вечером поговорим. Будь дома, пока я не проснусь, ладно?
— А ты еще будешь сердиться?
— Вероятно. До встречи. Пока. — Она повесила трубку. Как у него получается иногда быть таким умным, а иногда — таким бестолковым? Может, вампир был прав — человеку ни за что не понять ее. Джоди вдруг стало очень одиноко.
Она нырнула в ночную забегаловку и заказала чашку кофе как гарантию аренды кабинки. Запах кофе ей по-прежнему нравился, хоть напиток и не держался у нее в желудке.
Джоди раскрыла газету, купленную у бомжа за сумку косметики, и стала читать рекламные объявления. «Мужчинам требуются женщины», «Женщинам требуются мужчины», «Мужчинам требуются мужчины», «Женщинам требуются женщины», «Мужчинам требуются пушистые зверюшки» — широкий ассортимент категорий. Джоди пробежала взглядом банальную рекламу, пока глаз не уперся в одно объявление под заголовком «Группы поддержки». «Вы вампир? Необязательно решать свою проблему в одиночку. Анонимные Кровопийцы вам помогут. Пн. — Пт. Полночь. Азиатский культурный центр, каб. 212. Некурящим».
Встречайте юмористический шедевр Кристофера Мура — лучшее средство поднять настроение. Славный городок Хвойная Бухта гудит в радостном предвкушении скорого Рождества. И только несчастная разведенка Лена не радуется празднику — ей досаждает бывший муж, мелкий и презренный негодяй, который имел наглость вырядиться Санта-Клаусом и в очередной раз пристать к ней. В потасовке бедная женщина нечаянно пришибла мерзавца лопатой. Решив, что Рождество отменяется, маленький Джош вознес молитву о чуде, чтобы спасти Рождество.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я знаю, что вы сейчас думаете: „Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись“» — так начинает Мур послесловие к этому роману. «Не испортил, а показал все совсем с другой стороны!» — непременно воскликнет благодарный читатель, только что перевернувший последнюю страницу романа про священную синь.Такого Мура мы еще не видели — насмешник и низвергатель авторитетов предстает перед нами человеком тонким и даже лиричным.А как иначе? Ведь в этой книге он пытается разгадать тайну творчества и рассказать о тех великих, которым удалось поймать мгновение и перенести его на холст.
В Сан-Франциско опять запахло жареным, и наши старые знакомые Чарли Ашер и его загадочно одаренная дочурка Софи, инспектор Ривера, Мятник Свеж и другие скромные Торговцы Смертью, а по совместительству – спасатели человечества от сил тьмы, не успев толком оправиться от боев с Морриган и чудовищем Оркусом, опять вынуждены усмирять разбушевавшуюся Преисподнюю. Древняя магия тибетского буддизма, боги, что старше этого мира, законы неистребимости жизни – эти и другие вселенские силы не дают заскучать ни героям романа, ни нам, его завороженным читателям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Томми всего девятнадцать лет, он недавно перебрался из американской глубинки в эксцентричный Сан-Франциско, и он упивается свободой, не ведая, что совсем скоро все изменится. В том числе и он сам - солнечный свет станет ему ненавистен, человеческая еда омерзительна, а голод будет столь острым, что захочется съесть даже уличного кота… Ничего удивительного, ведь Томми станет вампиром - любимая девушка обратит его в нечисть. Но Томми не желает быть нечистью: пусть он и превратился в вампира, сосать людскую кровь ему не по нутру.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мистер Тилли, торопясь на спиритический сеанс, угодил под колеса трактора. Но на сеансе он всё же появился…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прусский подполковник нежданно встретил своего друга-сослуживца в замке провинциального барона и удивился: что за причина находиться здесь столь долго? В ответ он услышал удивительную историю об эксцентричном майоре-ирландце и чернокнижной каббале…
Капитан Дэви Джонс завербовал на свой про́клятый корабль доброго матроса Дика Долгоноса. Но его друг готов преследовать дьявольского капитана день и ночь, чтобы спасти товарища.
Приключения вампирши Джоди и влюбленного в нее Томми подходят к финалу. Но не забывайте — это не просто веселая и лихо закрученная история. Это — история любви, а любовь, как известно, творит чудеса, так что финал может оказаться вовсе не предсказуемым. Вас ждут такие повороты сюжета, от которых захватывает дух.
Мур продолжает веселить читателя вампирскими романами — не кровожадными, как требует жанр, а невероятно забавными. Мур создает собственное пространство, где обитают влюбленные вампиры, очаровательные вампирши, бритые коты в свитерах, дюжие парни, играющие в боулинг морожеными индейками, величественный Император Сан-Франциско со своей верной свитой — собаками Фуфелом и Лазарем. В созданный Муром мир категорически заказан вход тем, кто лишен чувства юмора. Тем же, кто способен оценить хорошую шутку, мы горячо рекомендуем эту книгу.
Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.