Изнанка. Поиск Грааля - [54]

Шрифт
Интервал

— А я вам зачем? Мир спасать, это дело благородное, не спорю. Карму чистит так, что потом можно предаваться блуду всю оставшуюся жизнь. Но тут маленькая загвоздка — для этого надо ещё выжить, — весьма эмоционально выпалил он.

— Думаешь тебя оставят в покое? Ты проводник, который ещё и засветился. Охоту начнут все, кто в теме. Без нас, ты протянешь максимум неделю, — безапелляционно заявил Орлов.

— И то, если забьёшься в дальний угол и будешь там тщательно прятаться, — окончательно добил надежду тренера Шмидт.

Тот вроде собирался что-то ответить, но тут просигналил телефон майора, который тот умудрился купить ещё в Шостке. Офицер глянул на экран и сразу же поднял глаза на нас.

— Паспорта. Забираю и сразу в аэропорт. Рейс до Праги, как раз через пару часов.

Глава XVIII

В аэропорт мы всё-таки отправились не сразу. Сначала пришлось подождать, пока Шмидт свяжется со своим контактом в Праге. Тот должен был снабдить нас оружием. Единственное "но" — в комплекте не шло ничего связанного с Изнанкой. Только обычные боеприпасы, которые вряд ли будут эффективны против созданий с "той стороны".

Только сейчас до меня дошло, что швейцарец остался без своего револьвера и всего остального оружия. Интересно, как он его вообще протащил в Россию? Хотя, может купил уже на месте? Или достал из схрона в Изнанке.

Когда мы выбрались из квартиры, согнав с лавочки местных гопников, Орлов с прищуром глянул на меня.

— А как ты тигра тогда вытащил? И зачем?

Вопрос на мгновение поставил в тупик.

— Я его вытащил?! Ты серьёзно? Эта хреновина сама вылезла. Ещё и меня чуть не прикончила, — справедливо возмутился я.

Майор кивнул и бросил быстрый взгляд на Карла.

— То есть ты это не контролируешь?

— Абсолютно нет, — выдохнул я.

— Весело, — вклинился в беседу Карл, — Всегда мечтал жить рядом с ядерной боеголовкой, к которой прикрутили детонатор.

Орлов невесело усмехнулся.

— Ядерная бомба от обычного детонатора не сработает. Хреново у вас там матчасть учат, — озвучил он своё мнение о подготовке швейцарских специалистов.

— Это у вас хреново учат разбирать гиперболу и сарказм, — невозмутимо парировал специальный агент.

Оба на мгновение замолчали и своим шансом воспользовался Виталий.

— А как такое вообще может быть? Почему Изнанка прорывается сюда?

— Сложно сказать. Данила — первый проводник с прерванным процессом слияния. Побочные эффекты пор не изучены.

Начавшийся разговор прервал подъехавший таксист. Тридцать минут в пути и мы уже выгрузились около аэропорта. А ещё через десять уже стояли на паспортном контроле. Карл прошёл без всяких проблем, первым. Вторым к посту отправился Виталий. И вот тут начались проблемы — пограничник попытался заговорить на молдавском. На что Горчинский ответить само собой не смог.

В итоге пришлось разбираться Орлову. Короткий раунд переговоров и Виталия, а следом и всех остальных пропустили дальше. Когда добрались до зала ожидания, майор тихо возмутился.

— Такими темпами наши фонды скоро исчерпаются. Ты в следующий раз говори, что недавно получил румынский паспорт. По программе инвестиций, например. Как дитя малое. Стоит, лепечет что-то. Хотя бы на английский попытался перейти.

— Закончатся деньги, начнём грабить караваны. И вообще, я гражданский, — пожал плечами "буддист".

Судя по взгляду Орлова, тот хотел сказать очень много нелицеприятных слов. Но успешно сдержался.

Посадка на самолёт прошла штатно. Правда успокоился я только после того, как борт поднялся в воздух. Учитывая всё, что произошло раньше, казалось вот-вот вспыхнет стрельба. Или нас попытаются задержать. Даже странно, что пока всё было тихо.

Первую половину полёта я мучился мыслями о том, что нас вот-вот накроют. А потом просто отрубился. И проснулся только во время посадки — из-за тычка от Виталия, который сидел рядом.

Дальше всё было просто. Очередной погранконтроль, новые штампы в паспорте и поездка до арендованной квартиры. На улице была уже ночь, но Карл собрался на встречу со своим "контрагентом", который должен был обеспечить нас стволами. С ним собрался рвануть и Орлов. А после короткой дискуссии, они решили взять с собой и нас. Мол, если оставить нас вдвоём, то в случае угрозы, мы не вывезем. После чего, не вывезут уже сами разведчики. В глобальном плане — без крови проводников, в Изнанку им будет не попасть.

В итоге, мы отправились на встречу вчетвером. Когда мы выбрались из такси, перед баром на окраине города, Горчинский мрачно отметил.

— Зловеще тут. В кино, такие ситуации обычно заканчиваются стрельбой. И гибелью кого-то из персонажей.

— Мы не в кино, — заметил Карл, оглядывая улицу.

— Понимаю. Но я бы предпочёл встретиться в более цивилизованном месте.

Орлов цокнул языком, а я подумал, что бар и правда выглядит, мягко говоря, не очень. То ли стереотипы о разведчиках оказались правдой, то ли контакт Шмидта всячески пытался им соответствовать.

Внутри бара оказалось шумно и не слишком многолюдно. Десятка два посетителей, замызганные столики и пара дряхлых колонок из которых лилась какая-то попса.

— Мне туда, — махнул рукой Шмидт, — А вам туда. Ждите.

Озвучив указания, Карл зашагал к столикам в углу. А мы дружно сместились к полупустой барной стойке. Я уже собрался примоститься на один из стульев, когда обратил внимание на Орлова. Тот замер на месте, с прищуром осматривая зал. Не успел я спросить в чём дело, как рядом обречённо выдохнул Виталий.


Еще от автора Александр Кронос
Аутем. Книга 1

Он не помнит своего имени. Тело иссушено, декорации вокруг незнакомы, а его считают бесправным куском мяса. Единственное, что он понимает — всё должно быть не так. Одна проблема, память никак не хочет подсказывать, кем он был раньше и как сюда попал. Место, куда сбрасывают человеческие отходы, оставляя их вариться в собственном соку. Теперь ты здесь. И твоё существование зависит от двух простых арифметических операций. Их результат определяет, где ты будешь спать, что ты будешь есть и появится ли у тебя шанс выбраться.


Аутем. Книга 3

Он не помнит своего имени. Тело иссушено, декорации вокруг незнакомы, а его считают бесправным куском мяса. Единственное, что он понимает — всё должно быть не так. Одна проблема, память никак не хочет подсказывать, кем он был раньше и как сюда попал. Место, куда сбрасывают человеческие отходы, оставляя их вариться в собственном соку. Теперь ты здесь. И твоё существование зависит от двух простых арифметических операций. Их результат определяет, где ты будешь спать, что ты будешь есть и появится ли у тебя шанс выбраться.


Аутем. Книга 2

Он не помнит своего имени. Тело иссушено, декорации вокруг незнакомы, а его считают бесправным куском мяса. Единственное, что он понимает — всё должно быть не так. Одна проблема, память никак не хочет подсказывать, кем он был раньше и как сюда попал. Место, куда сбрасывают человеческие отходы, оставляя их вариться в собственном соку. Теперь ты здесь. И твоё существование зависит от двух простых арифметических операций. Их результат определяет, где ты будешь спать, что ты будешь есть и появится ли у тебя шанс выбраться.


Аутем. Книга 5

Он не помнит своего имени. Тело иссушено, декорации вокруг незнакомы, а его считают бесправным куском мяса. Единственное, что он понимает — всё должно быть не так. Одна проблема, память никак не хочет подсказывать, кем он был раньше и как сюда попал. Место, куда сбрасывают человеческие отходы, оставляя их вариться в собственном соку. Теперь ты здесь. И твоё существование зависит от двух простых арифметических операций. Их результат определяет, где ты будешь спать, что ты будешь есть и появится ли у тебя шанс выбраться.


Аутем. Книга 7

Еще один ярус. Отличающийся от всего, что было раньше. Квинтэссенция человеческой природы, от которой нет спасения.


Аутем. Книга 4

Он не помнит своего имени. Тело иссушено, декорации вокруг незнакомы, а его считают бесправным куском мяса. Единственное, что он понимает — всё должно быть не так. Одна проблема, память никак не хочет подсказывать, кем он был раньше и как сюда попал. Место, куда сбрасывают человеческие отходы, оставляя их вариться в собственном соку. Теперь ты здесь. И твоё существование зависит от двух простых арифметических операций. Их результат определяет, где ты будешь спать, что ты будешь есть и появится ли у тебя шанс выбраться.


Рекомендуем почитать
Проклятие Слизерина

БЕТА–РЕДАКТОРЫ: Issa, Элья, ТайлинБЕТА–СОВЕТНИК: IngkoЖАНР: приключения/AUПЕРСОНАЖИ: Том Реддл и множество новых персонажей.РЕЙТИНГ: GДИСКЛЕЙМЕР: На все выдумки Дж. К. Роулинг, а за свое непременно отвечу.СОДЕРЖАНИЕ: Во дворе Хогвартса еще не росла Гремучая ива, Дамблдор не был директором единственной в Англии школы чародейства и волшебства, а будущим Пожирателям смерти едва исполнилось по одиннадцать. А Он… Он пока только мечтает совершить «много великих дел», пусть «ужасных, но все же великих».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:а) Перевод имен и фамилий росмэновский!!!б) Некоторые «факты» условны или вовсе придуманы, будьте снисходительны.


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.