Измененная - [4]
Бумага задергалась. Я поняла, что это у меня рука дрожит.
– Это очень щедрое предложение, – сказал он. – В него входит бонус за то, что вы подпишете его сегодня.
Мне нужны были эти деньги. Они были нужны Тайлеру.
Когда я стиснула ручку пальцами, плеск фонтана у меня в ушах стал громче. Я смотрела на лист бумаги, но в глазах у меня мелькали матовая красная помада, глаза швейцара, ненастоящие зубы мистера Тинненбома… Я поднесла ручку к бумаге, но, не успев оставить на ней никакого следа, посмотрела на него. Может, мне хотелось получить еще одно, последнее, уверение. Он кивнул и улыбнулся. Одет он был безупречно – не считая кусочка белой нитки на лацкане пиджака. У него была форма вопросительного знака.
Он так меня торопил! Даже не успев ничего сообразить, я положила ручку.
Он прищурился.
– Что-то не так?
– Я просто вспомнила, что всегда говорила моя мать.
– И что же?
– Она говорила: важное решение всегда надо принимать на свежую голову. Мне нужно время.
Его взгляд заледенел.
– Не могу обещать, что потом эта сумма останется в силе.
– Придется рискнуть.
Я сложила контракт, спрятала его в карман и встала. Мне удалось выжать из себя слабую улыбку.
– А вы можете себе это позволить?
Он заступил мне дорогу.
– Нет, наверное. Но мне необходимо все обдумать.
Я обогнула его и пошла к двери.
– Звоните, если будут вопросы, – сказал он громче, чем нужно было бы.
Я пробежала мимо регистраторши, которая, похоже, была недовольна тем, что я ухожу так рано. Провожая меня взглядом, она нажала на что-то, что я приняла за тревожную кнопку. Я продолжала быстро двигаться к двери. Швейцар уставился на меня сквозь стекло, и потом все-таки открыл дверь.
– Уже уходите?
Его тупое лицо было омерзительным.
Я проскочила мимо него.
Когда я оказалась на улице, в лицо мне ударил свежий осенний воздух. Жадно вдыхая его, я лавировала в толпе старичков, запрудившей тротуар. Наверное, я оказалась единственной, кто отказал мистеру Тинненбому, не клюнув на его обещания. Но я приучилась не доверять старичкам.
Я прошла через Беверли-Хиллз, укоризненно глядя на сохранившиеся еще богатые уголки – спустя год после окончания войны. Здесь только каждый третий магазин не работал. Фирменная одежда, визуализаторы, бот-товары – все для ублаготворения богатеньких старичков. Здесь хорошо было бы порыскать. Если что-то ломается, это просто выбрасывают: некому ремонтировать и негде достать запчасти.
Я не поднимала головы. Пусть сейчас я и не делаю ничего незаконного, но стоит маршалу меня остановить – и я не смогу предъявить те документы, которые положено носить опекаемому несовершеннолетнему.
Пока я стояла, ожидая сигнала светофора, остановился грузовик с компанией мрачных новичков, грязных и побитых. Они сидели по-турецки в кузове, в центре которого были свалены кирки и лопаты. Одна девушка с замотанной бинтами головой уставилась на меня неживым взглядом.
Я заметила в них искру зависти, как будто моя жизнь была чем-то лучше. Когда грузовик отъехал, девушка обхватила плечи руками, вроде как обнимая себя. Какой бы плохой ни была моя жизнь, ей было еще хуже. Должен же существовать какой-то выход из этого безумия! Какой-то выход, помимо того страшненького банка тел или вот этого узаконенного рабского труда.
Я выбирала второстепенные улицы, держась подальше от бульвара Уилшир, который был магнитом для маршалов. Два старичка, бизнесмены в черных плащах, шли мне навстречу. Я отвела взгляд и сунула руки в карманы. В левом у меня был спрятан контракт. В правом – завернутые в бумагу конфеты.
Горечь и сладость.
Чем дальше я отходила от Беверли-Хиллз, тем хуже становилась обстановка. Мне пришлось обходить горы мусора, дожидающиеся вывоза, который явно сильно задержался. Подняв голову, я вдруг заметила, что прохожу мимо дома с красными предупредительными знаками. Зараженный. Последние вирусные обстрелы были уже больше года назад, но команда спецзащиты так и не собралась очистить этот дом. Или не пожелала. Я прикрыла нос и рот рукавом, как меня учил папа, и поспешила пройти дальше.
Стало смеркаться – и я начала идти спокойней. Вытащив наручный фонарик, я закрепила его на левом запястье, но включать не стала. Мы переколотили здесь все уличные фонари. Нам необходима была защита темноты, чтобы власти не смогли забрать нас под одним из своих надуманных предлогов. Они были бы только рады запереть нас в каком-нибудь приюте. Я ни разу не бывала внутри таких, но слышала о них достаточно. Один из самых гадких, приют № 37, находился всего в нескольких милях отсюда. Я слышала, как про него шептались другие новички.
Когда я оказалась всего в паре кварталов от дома, стало уже совсем темно. Я включила фонарик. Спустя минуту я заметила два фонарика, стремительно метнувшиеся под углом ко мне с другой стороны улицы. Так как фонарики остались включенными, я могла надеяться, что эти кто-то – не враги мне. Но тут они одновременно погасли.
Разбойники.
Живот свело болью, сердце отчаянно забилось. Я побежала. Думать было некогда. Инстинкт вел меня к моему дому. Одна из преследовавших, высокая девица с татушкой на щеке, догнала меня. Она уже была прямо у меня за спиной и тянула руку, чтобы ухватиться за мою толстовку.
Ее мир изменился навсегда.Кэлли потеряла своих родителей в то время, когда Война Спор забрала с собой всех в возрасте от 20 до 60. Она и ее маленький брат Тайлер продолжают работать и жить как поселенцы с их другом Майклом, и отбиваться от ренегатов, которые будут убивать их ради еды. Единственная надежда Кэлли — это Прайм Дестинэйшенс, тревожное место в Беверли-Хиллз, которым управляет таинственный человек, известный как Старик.Он снимает в аренду тела подростков для Эндерсов — сеньоров, которые хотят быть снова молодыми.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.
Сделанный выбор может изменить тебя – или разрушить…Но, что бы ты ни выбрала, последствия неизбежны.В мире, где живет Беатрис Прайор, нельзя существовать вне одной из фракций. Правдолюбие, Альтруизм, Лихость, Товарищество и Эрудиция… Беатрис выбрала Лихость. Казалось, можно отпраздновать, но иногда любой шаг ведет к пропасти, а сделанный выбор – к войне. В общине Товарищества, где Трис вместе с другими лихачами укрывается от эрудитов, она узнает, что Джанин, лидер ее противников, владеет некоей информацией.
Кирстен Реймонд никогда не забудет последнее выступление Артура Линдера, известнейшего голливудского актера, умершего прямо на сцене во время постановки «Короля Лира». Через пару недель эпидемия смертельного грузинского гриппа опустошит и разрушит цивилизацию… Спустя двадцать лет Кирстен вместе с маленькой театральной труппой «Дорожная симфония» бродит между поселениями выживших и пытается сохранить останки культуры. Но после прибытия в городок Сент-Дебора, обитель опасного самопровозглашенного пророка, жизнь актеров оказывается под угрозой. Жуткая и одновременно лиричная, «Станция Одиннадцать» рассказывает историю об отношениях, поддерживающих нас, об эфемерном характере славы и о красоте мира, который мы знаем. Впервые на русском языке!
Власть захватывает мать Тобиаса, Эвелин. Внезапно наружу вырывается правда. Выясняется, что город – вовсе не идеально структурированное общество, а «реалити-шоу». Кукловодами являются загадочные люди, которые скрывается за оградой. Начинается третья часть.Трис и Тобиас вместе с компанией друзей выбираются за пределы родного дома. Они хотят узнать правду и обрести свободу. Но попадают прямиком в… Бюро Генетической Защиты. Их встречают сотрудники Бюро – ведь именно они наблюдают за подопечными с рождения. Новая реальность тоже «кусается».
Перед вами приквел к культовой трилогии-антиутопии о выживании подростков и взрослых в экспериментальной реальности. В сборник вошли четыре рассказа: «Перешедший», «Неофит», «Сын», «Предатель», а также дополнительный бонус для фанатов – «Эксклюзивные сцены из “Дивергента”, рассказанные от лица Тобиаса».Главный герой книги, Тобиас Итон по прозвищу «Четыре», сын деспота Маркуса из фракции Альтруистов, станет в недалеком будущем наставником, а потом и парнем мятежной Трис.Но пока персонажи находятся только в самом начале пути, матрица еще не раскручивается, а Тобиас уже проявляет характер.