Излучина реки - [41]

Шрифт
Интервал

Пока он говорил, Джерри чувствовала все большее смущение, так что в конце концов ей захотелось спрятаться где-нибудь.

– Вы знаете, почему я вам об этом говорю, мисс Дорсетт? Мне всегда нравились мягкие, добрые женщины – это отлично, но только тогда, когда все в порядке. А вот вам следует быть осторожнее. Помоги вам господь, мисс Дорсетт, ведь вы были просто ходячим трупом, когда открыли эту коробку. Если бы мерзавец сам не сходил в банк проверить ваш вклад в сейф, вы стали бы верным кандидатом за решетку.

– Почему же?

– Почему?! Да ведь это вы арендовали сейф, так и написано в карточке. Ясное дело, его имя тоже там было, но арендовали-то сейф именно вы. И в сейфе были драгоценности. Если бы тогда он не сходил в банк…

– Видите ли, он ходил туда, чтобы самому разместить вклад. Он никогда не давал мне этот конверт для помещения в сейф. Вот почему, сэр, когда я увидела конверт, я поинтересовалась, ведутся ли у них записи, кто и когда приходил и открывал этот сейф.

Джонс уставился на нее.

– Когда я сказала, что мне ничего не известно о драгоценностях, – мягко сообщила ему Джерри, – я не лгала.

Джонс рассмеялся, и смех его перешел в хохот, шумный, с бульканьем и хрипом, почти с повизгиваньем. Когда же он, наконец, пришел в себя, он покачал головой:

– Я же говорил этому парню, что для того, чтобы стать специалистом, надо иметь специальные знания. Я же говорил ему! И вот он принялся выполнять работу своей доверенной секретарши, не зная того, что было известно даже вам, что знает почти каждый: банки всегда регистрируют, кто приходит в сейф, в какое время и в какой день! – Джонс снова расхохотался, потом встал и, едва отдышавшись, проговорил:

Да, дела… Этот парень оказался еще более желторотым сосунком, чем его подсадная уточка!

Тихо зазвонил телефон. Джерри подняла трубку, послушала и сказала, что ей нужно еще пять минут. Джонс понял намек.

– Постарайтесь не быть впредь такой мягкосердечной, – посоветовал он, подходя к двери. – Ясное дело, любите и доверяйте, так и должны поступать все женщины. Но никогда не умножайте два на два так, чтобы вышло семь. Тогда вы снова станете подсадной уточкой, ясно?

Он вытащил из кармана чек и протянул ей:

– У меня для вас тоже нечто вроде премии, – сказал он. – Когда компания выигрывает крупное дело, и нам кое-что перепадает.

– Скажите, у Мак-Кензи была семья?

– Да, у него осталась сестра.

– Тоща это ей от меня, и все будет в порядке.

– Вы что, слишком богаты?

– Нет.

– Так какого…

– Дважды два – четыре. Вы ведь никогда не беспокоили меня, так что я не заработала эту премию, понимаете?

Едва Джонс успел уйти, появилась Кора Рэгсдейл – бледная, ничем не привлекательная женщина с расстроенным лицом, одетая в светлый твидовый костюм на редкость строгого покроя. Джерри предложила ей кофе и собралась было позвонить горничной, но миссис Рэгсдейл ответила:

– Я уже выпила столько мерзкого кофе, что желудок у меня просто горит. Насколько я понимаю, Дон не будет подлежать досрочному освобождению под честное слово, по крайней мере, еще какое-то время.

– Я не знала об этом, миссис Рэгсдейл.

– Пфаутч сообщил мне об этом перед тем, как отказаться от дела. Что же произошло?

Ошеломленной вопросом Джерри пришлось быстро соображать.

– Видите ли, – начала она осторожно, – все они придавали слишком большое значение сотрудничеству, которое он оказал детективам из страховой компании. Его ведь осудили не за кражу ценностей, так что возврат этих драгоценностей не имел фактически никакого отношения к делу.

– Но, однако, должно что-нибудь значить, если драгоценности подобной стоимости возвращаются их законной владелице?

– Да, конечно!

Кора смущенно спросила:

– Вы обижены и озлоблены, мисс Дорсетт? Джерри заглянула в глубину своей души, обнаружила, что злости там нет, и ответила:

– Нисколько.

– Я не знала о вашем существовании, мисс Дорсетт! Мне никогда и в голову не приходило, что.., ну, этого я не скажу. Я вышла замуж на всю жизнь, как напомнил мне судья, и я должна жить с этим.

– Конечно, у вас все получится! Кора поджала губы, а затем поинтересовалась:

– У вас есть деньги, мисс Дорсетт?

– Да.

– Я могла бы дать вам денег. Каждый раз, когда я начинаю жалеть себя, я думаю о вас. Вам этот мужчина так и не достался, и вы потеряли отличную работу, прекрасные надежды…

– Все в порядке, миссис Рэгсдейл. Если река не течет в одном направлении, так она течет в другом.

– Какая необычная философия!

– Ее преподал мне один очень хороший человек однажды у излучины реки Биг Скай, миссис Рэгсдейл. Происходит катаклизм, и река сворачивает, вот и все. Теперь позвольте сказать вам еще кое-что, а потом вы сможете забыть обо мне. Думаю, в тот день этот человек изменил поток моей жизни, не предупредив, что он этим занимается.

– Как это мило!

– Он просто мошенник! – Джерри рассмеялась. – Я даже не приглашала его, чтобы излечиться от того, что мучило меня.

– Ax, – грустно вздохнула Кора Рэгсдейл, – это очень, очень мило.

Глава 17

Чартерный четырехместный самолет, в котором Китти и Джерри летели из Миссулы в Биг Скай, попал в воздушное течение над одной из гор – казалось, им конца не будет. Китти скучала и не могла найти на земле ничего, из-за чего стоило бы смотреть вниз, правда, рискуя свернуть шею.


Рекомендуем почитать
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог.


Концерт для виолончели с оркестром

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дневник женщины времен перестройки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Словоохотливый домовой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ковчег русских имен

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Венецианская леди

Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…