Избушка на курьих ножках - [5]
– Можно его погладить? – спрашиваю я.
Бенджамин кивает, я аккуратно чешу макушку ягнёнка и говорю:
– Такой крошечный!
– Ему всего несколько дней от роду. Сирота. Несу его домой, буду о нём заботиться.
– Как здорово. Мне бы тоже хотелось завести барашка.
Бенджамин с опаской смотрит на Джека. Он расхаживает взад-вперёд по стене и не спускает глаз с ягнёнка.
– Не беспокойся, Джек его не тронет, – говорю я, на секунду усомнившись: а вдруг тронет?
– Это твой?
– Вроде того. – Я чуть приподнимаю локоть, и Джек тут же садится мне на руку. – Я его вырастила. Тоже сирота. Подобрала его ещё птенцом на Острове Стоячих камней.
– Твой дом и туда забрёл? – Бенджамин улыбается, но в его глазах вспыхивает издёвка.
– Избушка не может ходить по воде! Конечно, она туда приплыла. – Я издаю нервный смешок, представляя, насколько нелепо это звучит.
Бенджамин прячет ягнёнка поглубже в складки пальто и смотрит куда-то в небо. Паника накрывает меня холодной волной: сейчас он уйдёт, и я опять останусь одна. Может, ещё долгие годы я не смогу поговорить с живым человеком.
– Хочешь квасу? – торопливо спрашиваю я.
– А что это?
– Такой напиток.
Я прикусываю губу, жалея, что не предложила ему чего-нибудь другого. Мы далеко от наших степей, в месте, которое Ба зовёт Краем Озёр. Конечно, Бенджамин понятия не имеет, что такое квас. И наверняка на вкус он ему покажется странным.
Ягнёнок блеет – неожиданно громко для такого крошечного существа.
– Это для ягнёнка! – Мысль приходит так неожиданно, что я почти кричу.
– Э-э, я, наверно… – Бенджамин с сомнением косится на избушку, и я пугаюсь, не проснулась ли она и не сделала ли что-нибудь ужасающее, например приподнялась или вытащила когтистую ногу. Я смотрю на неё краем глаза и выдыхаю с облегчением: избушка всё ещё спит.
– Ну пожалуйста. – В груди ноет – я так хочу, чтобы он остался. – Я ещё не встречала никого из местных, и мне хотелось бы расспросить тебя о городе и… – Мой голос обрывается, когда я смотрю в карие глаза Бенджамина. Они такие большие и добрые, что моё сердце радостно замирает. Я понимаю: он останется.
– Хорошо, – улыбается он, – я попробую квас и покормлю ягнёнка, если ты принесёшь немного горячей воды.
Я иду очень тихо, стараясь не разбудить избушку. Когда я была маленькой, мы частенько играли в одну игру – «шаги Яги»: я должна была незаметно подкрасться к избушке и дотронуться до её ноги; если же она замечала меня, то топала ногами и прогоняла. Благодаря этой игре я знаю все слепые и глухие места избушки, все потайные уголки, где можно сидеть и наблюдать за живыми, оставаясь незамеченной.
Ба спит в своём кресле у печи. Я решаю, что лучше предложить Бенджамину какао: этот вкус ему, должно быть, знаком, да и пить он его будет дольше, чем квас. Я тихонько беру три кружки с полки над очагом, насыпаю в две из них какао, сухое молоко и сахар, а затем во все три наливаю горячей воды из чайника, пыхтящего на огне.
Джек с глухим стуком приземляется на крыльцо и семенит ко мне, цокая когтями по деревянному полу. Я стреляю в него гневным взглядом и подношу палец к губам. Он останавливается, склоняет голову и приподнимает крылья, будто бы извиняясь.
Я тихонько крадусь к выходу, Джек следует за мной, стуча когтями ещё громче. Вот честно, порой мне кажется, он так и хочет, чтобы я попала в переделку.
Бенджамин сидит на большом камне прямо за забором, перед ним открывается вид на долину. Камень достаточно большой для нас обоих, и меня снова охватывает трепет: ещё мгновение – и я буду сидеть рядом с настоящим, живым человеком.
Может, мы поговорим, а потом подружимся. Может, он снова заглянет ко мне, мы будем гулять и играть в игры, как все нормальные дети, – по крайней мере, мне кажется, что именно так и делают друзья. От этой мысли моё сердце переполняется радостью и готово лопнуть; кружки в руках подрагивают.
Ворота из костей загремят и наверняка разбудят избушку, так что я перешагиваю через забор там, где он обрушился. От прохладного порыва ветра у меня перехватывает дыхание. Мне нельзя выходить за забор, но каждый раз, как я это делаю, пусть даже я отойду всего на несколько шагов, я чувствую себя более живой. Кажется, всё вокруг становится больше, а цвета – ярче. Интересно, испытывала ли мама что-то подобное, когда сбежала посреди ночи на украденной гондоле?
– Пахнет прямо как какао, – говорит Джек, нюхая свой напиток.
– А это и есть какао.
– Ты же вроде говорила про квас.
– Зато оно горячее. – Я делаю глоток. Сладкое тепло разливается по мне, щекоча желудок.
Бенджамин ставит свою чашку на самый край камня и достаёт из кармана бутылочку и какой-то мятый конверт.
– Это для барашка? – спрашиваю я.
– Да, специальное сухое молоко. – Он насыпает немного порошка в бутылку, заливает его водой, трясёт, а затем меняет крышку бутылки на соску. – Хочешь покормить его?
– Ой, конечно, спасибо.
Я отставляю кружку, а Бенджамин сажает ягнёнка мне на колени. Я пытаюсь завернуть его в свою шаль, но это не так-то просто, потому что он неуклюже толкается своими тонкими ножками. Наконец он успокаивается, хотя его поза и не выглядит особенно удобной, и Бенджамин передаёт мне бутылочку.
Вокруг нас множество тайн. Спросите: «Ради чего заключили союз пятеро Старейшин, правящих сильнейшими в мире ковенами Блуждающих-в-Ночи?» — и вас коснётся одна из них. Вокруг нас множество ключей к тайнам. Спросите: «Какова цель колдуна, которого все вампиры считают предателем своего рода?» — и один из них ваш. Вокруг нас множество окружающих тайны совпадений. Спросите: «Почему человек, ненавидящий вампиров, считает другом и наставником Блуждающего-в-Ночи?» — и одно из них предстанет перед вами. Можно спросить обо всём этом… а можно задать правильный вопрос — вам достаточно единственного. «Куда приведёт поиск Патриарха?».
Верные друзья Макс, Крепыш и Гизмо продолжают свой нелёгкий путь в поисках исчезнувших людей. Золотистый лабрадор, таксик и неунывающая йорки пережили немало приключений, избежали множества опасностей, нашли друзей и сразились с врагами. Даже стали участниками научного эксперимента, хотя и не сказать, что по доброй воле. Странное излучение, которому их подвергла хитрая свинья Гертруда, возымело удивительный эффект, и с новыми способностями друзьям ещё только предстоит освоиться. Но как бы то ни было, теперь их ждёт долгая дорога через болота Луизианы, о которых ходит множество жутковатых легенд…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка или быль? Что же происходит? Мегаполис Тридевятинск живет своей обычной жизнью, но Сергей Соловьёв чувствует, что с этим городом что-то не так. Какую тайну скрывает славный город Тридевятинск? Автор обложки – Сергей Сидоренко.
История профессионального киллера, рискнувшего исполнить непростой заказ в магическом мире. Способна ли легенда о старинном проклятии заглушить жажду наживы? И может ли обычное преступление оказаться частью запутанной головоломки, в которой замешаны не только люди, но и высшие силы? Повесть также раскрывает тайны жизни Джереми Хоула – главного героя трилогии "Дорога исчезнувших", до его попадания на магическую трассу.
Зимогорье — тихий и уютный туристический городок. Красивый, гостеприимный, мирный… Теперь — мирный. Войны, сотрясавшие мир несколько столетий назад, ушли в прошлое, оставив на память глубокие шрамы и стойкую уверенность: повторение прежних ошибок невозможно. Но над Зимогорьем сгущаются тучи. Одна лишняя песчинка на чаше весов — и вот уже привычный миропорядок трещит по швам. Кровоточат застарелые раны. Грозно восстают из небытия тени прошлого. Оживают легенды. Возвращаются в мир древние артефакты. И кто же в ответе? Сотрудница музея, нарушившая закон ради спасения друга? Журналист, мечтающий о славе и признании? Чей выбор определяет ход истории? И может ли ответственность за судьбу мира лежать на одном человеке?