Избранные стихотворения и проза - [37]

Шрифт
Интервал

здания, одни начинаются, другие приходят к концу,
Я вижу вагоны, быстро бегущие по железным путям, их
тянут за собою паровозы,
Я вижу кладовые, сараи, железнодорожные склады и станции
в Бостоне, Балтиморе, Новом Орлеане, Чарлстоне,
Я вижу на Дальнем Западе огромные груды зерна, над
ними я замедляю полёт,
Я пролетаю на севере над строевыми лесами, и дальше —
на юг — над плантациями, и снова лечу в Калифорнию,
И, взором окинувши всё, я вижу колоссальные доходы и
заработки,
Я вижу Неделимое, созданное из тридцати восьми Штатов,
обширных и гордых Штатов (а будут ещё и ещё),
Вижу форты на морских берегах, вижу корабли, которые
входят в гавани и выходят из гаваней,
И над всем, над всем (да! да!) мой маленький узкий
флажок, выкроенный, как тонкая шпага,
Он поднимается вверх, в нём вызов и кровавая война,
теперь его подняли вверх,
Рядом с моим знаменем, широким и синим, рядом со
звёздным знаменем!
Прочь, мирная жизнь, от земли и морей!
Знамя и флаг
Громче, звонче, сильнее кричи, о певец! рассеки своим
криком воздух!
Пусть наши дети уже больше не думают, что в нас лишь
богатство и мир,
Мы можем быть ужасом, кровавой резнёй,
Теперь мы уже не эти обширные и гордые Штаты (не пять
и не десять Штатов),
Мы уже не рынок, не банк, не железнодорожный вокзал,
Мы серая широкая земля, подземные шахты — наши,
Морское прибрежье — наше, и большие и малые реки,
И поля, что орошаются ими, и зерна и фрукты — наши,
И суда, которые снуют по волнам, и бухты, и каналы, —
наши,
Мы парим над пространством в три или четыре миллиона
квадратных миль, мы парим над столицами,
Над сорокамиллионным народом, — о бард! — великим и в
жизни и в смерти,
Мы парим в высоте не только для этого дня, но на тысячу
лет вперёд,
Мы поём нашу песню твоими устами, песню для сердца
одного мальчугана.
Ребёнок
Отец, не люблю я домов,
И никогда не научусь их любить, и деньги мне тоже не
дороги,
Но я хотел бы, о мой милый отец, подняться туда, в высоту,
я люблю это знамя,
Я хотел бы быть знаменем, и я должен быть знаменем.
Отец
Мой сын, ты причиняешь мне боль,
Быть этим знаменем страшная доля,
Ты и догадаться не можешь, что это такое быть знаменем
сегодня и завтра, всегда,
Это значит: не приобрести ничего, но каждую минуту
рисковать.
Выйти на передовые позиции в боях — о, в каких ужасных
боя!
Что у тебя общего с ними?
С безумствами демонов, с кровавой резнёй и безвременной
смертью?
Флаг
Что ж! демонов и смерть я пою,
Я, боевое знамя, по форме подобное шпаге,
Всё, всё я вложу в мою песню — и новую радость, и новый
экстаз, и болтливую тревогу детей,
И звуки мирной земли, и всё смывающую влагу морскую,
И чёрные боевые суда, что сражаются, окутанные дымом,
И ледяную прохладу далёкого, далёкого севера, и шумящие
кедры и сосны,
И  стук барабанов, и топот идущих солдат, и горячий
сверкающий Юг,
И прибрежные волны, которые, словно гребнями, чешут
мой восточный и западный берег,
И всё, что между Востоком и Западом, и мою Миссисипи,
что вечно струится, её излучины, её водопады,
И мои поля в Иллинойсе, и мои канзасские поля, и мои
поля на Миссури,
Весь материк до последнего атома,
Всё я возьму, всё солью, растворю, проглочу
И спою буйную песню, — довольно изящных и ласковых
слов, губных музыкальных звуков,
Наш голос — ночной, он не просит, он хрипло каркает
вороном в ветре.
Поэт
Мое тело, мои жилы расширились, наконец-то мне ясна
моя тема,
Тебя я пою, о ночное, широкое знамя, тебя, бесстрашное,
тебя, величавое,
Долго был я слепой и глухой,
Теперь возвратился ко мне мой язык, снова я слышу всё
(Маленький ребёнок меня научил).
Я слышу, о боевое знамя, как насмешливо ты кличешь меня,
Безумное, безумное знамя (и всё же, кого, как не тебя
я пою).
Нет, ты не тишь домов, ты не сытость, ты не роскошь
богатства.
(Если понадобится, эти дома ты разрушишь — каждый из
них до последнего,
Ты не хотело бы их разрушать, они такие прочные, уютные,
на них так много истрачено денег,
Но могут ли они уцелеть, если ты не реешь над ними?)
О знамя, ты не деньги, ты не жатва полей,
Но что мне товары и склады, и всё, привезённое морем,
И все корабли, пароходы, везущие богатую кладь,
Машины, вагоны, повозки, доходы с богатых земель,
Я вижу лишь тебя,
Ты возникло из ночи, усеянное гроздьями звёзд (вечно
растущих звёзд!)
Ты подобно заре, ты тьму отделяешь от света,
Ты разрезаешь воздух, к тебе прикасается солнце,
ты меряешь небо
(Бедный ребенок влюбился в тебя, только ребёнок увидел
тебя,
А другие занимались делами, болтали о наживе, о наживе).
О поднебесное знамя, ты вьёшься и шипишь, как змея,
Тебя не достать, ты лишь символ, но за тебя проливается
кровь, тебе отдают жизнь и смерть,
Я люблю тебя, люблю, я так люблю тебя,
Ты усыпано звёздами ночи, но ведёшь за собою день,
Бесценное, я гляжу на тебя, ты над всеми, ты всех зовёшь
(державный владыка всех), о знамя и флаг,
И я покидаю всё, я иду за тобой, я не вижу ни домов, ни
машин,
Я жижу лишь тебя, о воинственный флаг! О широкое знамя,
я пою лишь тебя,
Когда ты плещешь в высоте под ветрами.

Мы двое, как долго мы были обмануты

Мы двое, как долго мы были обмануты,
Мы Природа, и долго нас не было дома, теперь
мы вернулись,
Мы стали кустами, стволами, листвою, корнями, корою,
Мы всажены в землю, мы скалы,

Еще от автора Уолт Уитмен
Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения и поэмы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.


Мир сновидений

В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.


Фунес, чудо памяти

Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…


Убийца роз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 11. Благонамеренные речи

Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.