Избранные произведения в одном томе [заметки]
1
заквашено (от укр. розчиняти [розчыняты]).
2
Р е о л о г и я — (от греч. rhеos течение, поток и …логия) — наука о деформациях и текучести вещества. — Libens.
3
Пусть (укр.).
4
солдат (от польск. żołnierz).
5
мелом (укр.).
6
Административно-хозяйственный отдел.
7
«Германия, Германия превыше всего!» (нем.)
8
За мной… прямо… наводи, огонь… Наводи прямой наводкой…
9
Мы — болотные солдаты.
10
Старая, но вечно новая история.
11
Боекомплект.
12
Вспомогательный пункт управления.
13
— городской отдел народного образования.
14
пасхальное яйцо (от укр. кра́шанка).
15
красивы… нарядны (укр.).
16
бус (укр.).
17
Что сказал фюрер? (нем.)
18
Фюрер сказал: Сталинград должен пасть! (нем.)
19
Ты — ничто, твой народ — все (нем.).
20
Г а у р и з а н к а р (Гауришанкар) — одна из вершин Гималаев.
21
Тихо, собачьи свиньи! (нем.)
22
От укр. вибух [в`ыбух] — взрыв.
23
От укр. кульгати [кульг`аты] — хромать, ковылять.
24
— береговая лиственная роща в пойме реки.
25
КВ — тяжелый танк «Клим Ворошилов».
26
Огонь!.. Огонь!.. Огонь!.. (нем.)
27
Огонь!.. Огонь!.. Хорошо!.. Очень хорошо!.. (нем.)
28
капитан (от нем. Hauptmann).
29
Фюрер сказал: Сталинград должен пасть! (нем.)
30
Меха… меха… (нем.)
31
Эй ты, кошечка, кошечка… (нем.)
32
Русифицированное отрвовтузитися — возиться, ерзать; здесь: мнут, давят, или отнвалтузить, волтузить — избивать. Ср. запись в дневнике Гроссмана из лексикона А. И. Еременко, уроженца востока Украины: ««Волтузка», «волтузить»».
33
«а» — ручная оборонительная противопехотная граната Ф-1.
34
От укр. спідниця [спидн`ыця] — юбка.
35
товарищ (от нем. Genosse).
36
болотные солдаты (нем.).
37
Вы меня понимаете? (франц.)
38
Я понимаю все, что вы говорите, я не понимаю только, почему вы это говорите (франц.).
39
Товарищ, хорошо, хлеб, похлебка, дети, сигарета, работа (от нем. Kamerad, gut, Brot, Suppe, Kinder, Zigarette, Arbeit).
40
Так у автора. Ф р и ш т и к (устар., также фриштык) — завтрак.
41
Письма с моей мельницы (франц.).
42
Жизнь (франц.).
43
Старики (франц.).
44
в конце концов (франц.).
45
Центральная комиссия по улучшению быта ученых.
46
любимый (укр.).
47
исход, конец (от лат. exitus).
48
Бензозаправщики.
49
Братья евреи (идиш).
50
Что? Что? Где евреи? (рум., нем.)
51
дикт — фанера (укр.); калюжа — лужа (укр.); пужало (местн. укр.) — пугало (от укр. опудало), лядаче (местн. укр.) — ленивое/ленивый, непутевое/непутевый (от укр. ледачий); кошеня — котенок (укр.).
52
видели (укр.).
53
визжат (местн., также укр.).
54
разве, неужели (от укр. хіба).
55
бачу — вижу (укр.); бажае — хочет (от укр. бажає); чекае — ждет (от укр. чекає); балакають — разговаривают, болтают (укр.); регочуть — хохочут (укр.); каже — говорит (укр.).
56
дывылись — смотрели (укр.).
57
Что я должен, падре? Мы работаем в фернихтунгслагере (франц.)
58
Все там работают. И я работаю там. Мы рабы… Бог нас простит (франц.).
59
Это его профессия (франц.).
60
Но это не ваша профессия (франц.).
61
Дайте вашу руку (франц.).
62
умывальной (от нем. Waschraum).
63
Понятно, господин майор? (нем.)
64
Ваши уже спели! (нем.)
65
Шапки долой! (нем.; правильно: Мützen ab!)
66
службы безопасности (от нем. Sicherheitsdienst).
67
сырой, влажный (искаж. укр. вогки[ы]й).
68
«Клим Ворошилов», — советский тяжелый танк.
69
МОГЭС — Московское объединение государственных электростанций.
70
Короче (в знач. «быстрее, без проволочек»), ерунда (идиш).
71
врача (от нем. Arzt).
72
Спокойной ночи (от нем. Gute Nacht).
73
Административно-хозяйственный отдел.
74
Оба воняют (нем.).
75
— руководитель (от нем. Leiter).
76
испугался (русифицир. укр. перелякався [пэрэляк`ався]).
77
Все наружу! (нем.).
78
котомки, пожитки (разг. укр.).
79
От нем. Вы еврей, литвак, дитя мое?
80
Я еврей, быстро (prędko), быстро, господа! (нем., польск.).
81
Работа делает свободным! (нем.)
82
Зубной врач (нем.).
83
тихо (нем.).
84
Всегда (укр.).
85
Рождество (иврит).
86
Всесоюзное общество культурной связи с заграницей.
87
ОД — оперативный дежурный.
88
89
занять, позаимствовать (укр.).
90
Скажите, пожалуйста, что такое махорка? (нем.)
91
немножко (укр.).
92
Шутливое прозвище французских солдат.
Роман «Жизнь и судьба» стал самой значительной книгой В. Гроссмана. Он был написан в 1960 году, отвергнут советской печатью и изъят органами КГБ. Чудом сохраненный экземпляр был впервые опубликован в Швейцарии в 1980, а затем и в России в 1988 году. Писатель в этом произведении поднимается на уровень высоких обобщений и рассматривает Сталинградскую драму с точки зрения универсальных и всеобъемлющих категорий человеческого бытия. С большой художественной силой раскрывает В. Гроссман историческую трагедию русского народа, который, одержав победу над жестоким и сильным врагом, раздираем внутренними противоречиями тоталитарного, лживого и несправедливого строя.
Роман «За правое дело» — выдающееся произведение о войне по силе правды и таланта, по мощи авторской мысли. В. Гроссман описывает великое «чудо» Сталинграда.Роман В. Гроссмана «За правое дело» — первая часть дилогии. Автор постигает закономерности войны и неизбежность победы над фашизмом, истоки и последствия культа личности, глубинные противоречия жизни. Роман принадлежит к лучшим произведениям нашей литературы о войне с фашизмом. Человек на войне, смертельно тяжелая жизнь в окопах, самоотверженная солдатская стойкость — обо всем этом рассказывается в романе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой маленькой антологии собраны произведения и отрывки из произведений Василия Гроссмана, в которых еврейская тема выступает на первый план или же является главной, определяющей. Главы, в которых находятся выбранные нами отрывки, приведены полностью, без сокращений. В московской ежедневной газете на идише «Эйникайт» («Единство»), которая была закрыта в 1948 году, в двух номерах (за 25.11 и 2.12.1943 г.) был опубликован отрывок из очерка «Украина без евреев». В конце стояло «Продолжение следует», но продолжения почему-то не последовало… Мы даем обратный перевод этой публикации, т. к.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.
Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.
«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».
Джеймс Клэнси Фелан — австралийский писатель, публикуется как Джеймс Фелан. После окончания школы он выучился на архитектора, но любовь к английской литературе заставила его продолжить образование, и, получив степень магистра искусств, Джеймс полностью посвятил себя писательскому труду. Первой его книгой стал сборник авторских интервью с современными австралийскими писателями под названием «Literati», затем он начал публиковать рассказы. Первый роман, «Охота на лису», вышел в 2006 году и оказался коммерческим триллером довольно высокой пробы.
«Безумный аттракцион» — антология фантастики и фэнтези разных авторов под одной обложкой! Содержание: Безумный аттракцион (Д. Захаров) Мобильник для героя (Н. Нестеров) Мириады светлячков (А. Зайцев) Щепотка звёзд на стакан молока (В. Иващенко) Экзо (Э. Катлас — цикл) Охотники (С. Карелин, Е. Евстигнеев) Отстойник (С. Чичин) Хранитель Врат (Р. Кузнецов) Пастухи чудовищ (А. Корнилов) Призраки мёртвой звезды (И. Осипов) Страж Зари (С. Куприянов)
В книгу вошли самые известные романы Сидни Шелдона, представляющие собой разные грани его яркого беллетристического таланта. «Истинное лицо» — увлекательный психологический детектив, герой которого — преуспевающий психоаналитик — должен вычислить среди своих пациентов жестокого убийцу. «Оборотная сторона полуночи» — крепкий коктейль из остросюжетного романа и мелодрамы, история любви, мести, предательства и преступления. «Незнакомец в зеркале» — завораживающе увлекательная история знаменитого комика, встретившего женщину своей мечты — и запутавшегося в ее смертоносных сетях. «Узы крови» — замечательный сплав семейной саги и детектива, где героиня — наследница гигантской бизнес-империи — старается понять, кто именно из многочисленных корыстных родственников пытается убрать ее с дороги.
Трилогия А. Черкасова и П. Москвитиной «Сказания о людях тайги» включает три романа и охватывает период с 1830 года по 1955 год. «Хмель» — роман об истории Сибирского края — воссоздает события от восстания декабристов до потрясений начала XX века. «Конь рыжий» — роман о событиях, происходящих во время Гражданской войны в Красноярске и Енисейской губернии. Заключительная часть трилогии «Черный тополь» повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах. Трилогия написана живо, увлекательно и поражает масштабом охватываемых событий. Содержание: Хмель Конь Рыжий Черный тополь.