* * *
Как одного из героев — и очень колоритного, — мистера Лисса часто приглашали на интервью. Люди хотели платить ему за то, что он расскажет им свою историю, но он рассказывал бесплатно. И Намми из-за этого гордился стариком.
Они продали маленький бабушкин домик. Когда выяснилось, что мистера Лисса в свое время называли дипломированным общественным бухгалтером и что он надеется вернуться к этой работе, бабушкин адвокат, присматривавший за наследством Намми, перестал относиться к старику с таким подозрением. К тому же мистер Лисс действительно хорошо отмылся. Иногда Намми думал, что мистер Лисс почти уже не выглядит как мистер Лисс, а выглядит он как мистер Чипс в старом фильме про школу для мальчиков.
Поэтому вначале мистер Лисс отвез Намми взглянуть на теплое место с пальмами и всем прочим, и оно называлось Калифорния. Они остановились в маленьком мотеле, где Намми все было в диковинку, а потом мистер Лисс купил лотерейный билет. Он всегда говорил, что в бумажнике у него лежит выигрышный билетик, но это оказалось неправдой. Неудивительно. Однако мистер Лисс старался больше не врать, и в основном у него получалось. И ему не пришлось врать, когда новый билетик выиграл. Гигант в KBOW сказал Намми, что через пятьдесят дней все изменится, и оно изменилось, стоило мистеру Лиссу выиграть больше денег, чем Намми смог бы сосчитать за тысячу лет.
Мистер Лисс купил дом с видом на море. Они с Намми проводили много времени во дворике, разговаривая обо всем на свете, и это было здорово. Мистер Лисс купил Намми настоящую собаку вместо игрушечной, которая была у него раньше. Эта собака не разговаривала, если ее потянуть за кольцо на спине, но с ней было веселее, чем с игрушечной. А самое лучшее, наверное, это то, что мистер Лисс привез бабушкино тело из Рейнбоу-Фоллс и похоронил ее снова, на кладбище с пальмами, так близко, что теперь они могут навещать ее каждую неделю.
Во время скромной службы, когда бабушку хоронили во второй раз, мистер Лисс сказал такое, чего Намми не понял, а мистер Лисс не стал объяснять. Старик взглянул на гроб в ее могиле и промолвил:
— Мэм, я никогда не смогу в достаточной мере отблагодарить вас за то, что вы для меня сделали. Никто за всю мою жизнь не делал для меня так много. Вся радость существования до конца моих дней — это ваша заслуга.
Намми совершенно ничего не понял, потому что бабушка умерла задолго до того, как мистер Лисс приехал в Рейнбоу-Фоллс. Она даже не была знакома со стариком. Но мистер Лисс говорил так искренне, что, когда он произносил слова, его глаза наполнились слезами.
Вот это и называется загадкой.
* * *
Когда пришли журналисты, Джоко решил, что в жизни снова будут одни палки. Палки, ведра и трости. Люди, бьющие его зонтиками. Он и представить себе не мог, что станет звездой телешоу для детей. Знаменитым по всей стране. «Прыгаем с Джоко!» А лучше всего было то, что они снимали в Рейнбоу-Фоллс. Привезли к нему студию. Не пришлось переезжать из милого маленького дома в Голливуд. Голливуд: «Бе. Фу. Гха-а-а. Гха-а-а. Кхе. Фе. Фа. Фу». И шапки! У него были сотни забавных шапок с бубенчиками, одна лучше другой! Он жил с Эрикой и Эддисоном, а еще с принцессой Крисси, и всегда будет жить. Но у него появился первый в жизни лучший друг, который был еще и продюсером и режиссером его звездного телешоу. Сэмми Чакрабарти! Телегений! Пятьдесят восемь килограммов восхитительных идей! Сложно поверить, что Джоко когда-то был опухолью. Жил в канализации. Ел мыло. Жизнь — странная штука. И замечательная.
* * *
В марте следующего года, выключая прикроватную лампу, Карсон сказала Майклу:
— Спокойной ночи. Ах да, и мы беременны.
Он вздохнул:
— Ну вот. А я так глупо выгляжу в одежде для беременных.