Избранное - [80]
– Мой премьер, с вашего разрешения доложу я. Мы думаем принять в высшей степени серьезные меры. Король Хопанто-мола…
Премьер-министр:
– Чтоб он пропал!..
Министр по делам религиозных культов:
– Ами-и-инь! Дай бог, чтобы он поскорее сдох… Ами-инь!
Премьер-министр:
– Хорошо. Так что с этим подлецом?
Министр иностранных дел:
– Королю Хопантомола через три дня исполняется восемьдесят четыре года.
Премьер-министр:
– Зажился негодяй на этом свете. Никак не подохнет!
Министр иностранных дел:
– Мы полагаем, что в соответствии с правилами межгосударственного протокола следует направить поздравительную телеграмму. Это будет весьма уместно. Представляю свое предложение на ваше рассмотрение, мой премьер-министр.
Премьер-министр:
– Прекрасно! Уместное мероприятие…
Министр иностранных дел:
– Текст телеграммы подготовлен, сударь мой… (читает). «Его Высочеству Мадрагану Четвертому, королю Хопантомола. В связи с восемьдесят четвертой годовщиной счастливого появления Вашего высочества на свет…»
Премьер-министр:
– «С несчастливым» было бы правильнее…
Министр по делам религиозных культов:
– Воистину…
Министр иностранных дел (читает):
– «…поздравляю от себя лично и от имени государства То-раканси, премьер-министром которого я являюсь, с этим радостным для обеих наших дружественных и братских стран…»
Премьер-министр:
– Добавить «от души». Так будет лучше.
Министр иностранных дел (читает):
– «…поздравляя от души, желаю процветания вашему высочеству и народу Хопантомола…»
Премьер-министр:
– Добавьте: «дружественному народу».
Министр иностранных дел:
– Слушаюсь! (Читает.) «…дружественному народу Хопантомола вечного счастья. Прошу соблаговолить принять по этому поводу мои чувства высочайшего уважения. Премьер-министр Тораканси Фосика».
Премьер-министр:
– Прекрасно! Проверили, нет ли грамматических ошибок?
Министр иностранных дел:
– Сударь мой, я показывал своему сыну, говорит, что нет. Мой сын перешел в следующий класс с отличием по грамматике.
Премьер-министр:
– И точки и запятые на месте?..
Министр иностранных дел:
– Все на месте, не беспокойтесь…
Премьер-министр:
– Ну, тогда я подпишу (подписывает). Вы считаете, этого будет достаточно?
Министр иностранных дел:
– Для того, чтобы уничтожить короля Хопантомола?..
Премьер-министр:
– Добавьте: «поганого!»
Министр иностранных дел:
– Да, для того чтобы уничтожить поганого короля, мы провели необходимую подготовку…
Премьер-министр:
– Рад слышать, рад слышать.
Зал в королевском дворце государства Хопантомола. Король, министр иностранных дел, военный министр, министр по делам религиозных культов и другие.
Министр иностранных дел:
– Как я уже ранее докладывал вашему величеству, государство Тораканси наращивает военные силы. Сведения о враждебной политике премьер-министра Тораканси подтвердились.
Король Хопантомола:
– Ах, предатель, ах, проходимец, вскормленный испорченным молоком ослицы!..
Министр по делам религиозных культов:
– Да, государь наш…
Король:
– Что «да»?
Министр по делам религиозных культов:
– Все так, как вы изволили сказать, ваше величество!
Король:
– Какие приняты меры?
Министр иностранных дел:
– Разрешите доложить, ваше величество. Прежде всего мы подготовили ответ на поздравительную телеграмму премьер-министра Тораканси в связи с вашим восьмидесятичетырехлетием. С вашего высочайшего разрешения, государь, я ее прочитаю…
Король:
– Читайте!
Министр иностранных дел:
– Слушаюсь, государь наш… (Читает.) «Его Превосходительству Фосике, премьер-министру Тораканси. Я весьма тронут посланием, которое вы соизволили направить по случаю моего дня рождения…»
Король:
– Добавьте: «очень любезным»!
Министр иностранных дел (читает):
– «От всего сердца поддерживаю пожелание продолжения братства и общности судеб…»
Король:
– Нужно добавить «исторического».
Министр иностранных дел (читает):
– «…исторического братства и общности наших стран…»
Король:
– Добавьте еще «дружественных».
Министр иностранных дел (читает):
– «…дружественных стран, преисполнен удовлетворения моими усилиями, направленными на укрепление добрососедских отношений между нашими народами, и, воспользовавшись счастливым поводом, имею честь выразить вам и в вашем лице народу Тораканси, самым выдающимся представителем которого вы являетесь, чувства благодарности».
Король:
– «Глубокой, глубокой!» Добавьте… Чувства благодарности всегда бывают глубокими!
Министр иностранных дел:
– Слушаюсь, ваше величество. (Читает.) «…чувства глубокой благодарности. Король Хопантомола Мадраган Четвертый».
Король:
– Дайте, подпишу. Вы считаете это мероприятие достаточным?
Министр иностранных дел:
– Через две недели двадцатилетие освобождения Тораканси.
Король:
– Лучше, если бы они никогда не освобождались.
Министр иностранных дел:
– В связи с этим мы подготовили поздравительное послание, государь наш.
Король:
– Прекрасно. В послании, конечно, говорится о моих «искренних» чувствах, о «неоценимом вкладе в дело мира» этих подлецов из Тораканси?
Министр иностранных дел:
– Конечно, государь наш…
Король:
– Прочитайте только конец!
Министр иностранных дел (читает):
– «Его Превосходительству Фосика. В связи с годовщиной освобождения братской Тораканси примите от моего имени и от имени моего народа заверения в искренних чувствах».
Роман "Король футбола" - веселая история о робком, тщедушном юноше, которого беззаветная любовь заставила стать звездой футбола, и в то же время это своеобразное социальное исследование "футбольной болезни", сатирическое описание нравов, царящих в профессиональном спорте.
Каждый раз, когда острота социальной борьбы в Турции доходила до высокого напряжения, в турецкой литературе на первый план выдвигалась сатира. В периоды общественных потрясений сатира отбрасывала в сторону добродушную иронию и выступала в роли разоблачителя. Не случайно, что самыми действенными, влиятельными и популярными газетами и журналами в Турции всегда были сатирические, юмористические. В сатирических произведениях народ выражал свою ненависть, любовь и симпатию. Едкий смех Азиза Несина, его мастерство в построении сюжетной линии, умение находить смешное не в анекдотических ситуациях или каламбурах, а в самой жизни, наблюдательность и сочный язык завоевали ему славу лучшего юмориста и сатирика современной Турции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.