Избранное - [8]

Шрифт
Интервал


ИВАН ИВАНОВИЧ. С удовольствием.


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Халэ оп.


И в а н И. п р о б у е т с т а т ь н а г о л о в у,

н о п а д а е т.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Хотите, может быть, полотенце? (З а и г р ы в а е т.)


Н а с ц е н у в ы х о д я т П а п а ш а и М а м а ш а,

с а д я т с я и с м о т р я т.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Зачем?


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Просто так. Хи-хи-хи-хи…


ИВАН ИВАНОВИЧ. У вас чрезвычайно приятная внешность.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ну да? Почему?


ИВАН ИВАНОВИЧ. Ы-ы-ы-ы-ы, потому что вы незабудка. (Г р о м к о и к а е т.)


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Я незабудка? Правда? А вы тюльпан. ("Т ю л ь п а н" в н о с.)


ИВАН ИВАНОВИЧ. Как?


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Тюльпан.


ИВАН ИВАНОВИЧ (в н е д о у м е н и и). Очень приятно-с.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (в н о с). Разрешите вас сорвать.


ОТЕЦ (б а с о м). Елизавета, не дури.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (о т ц у). Я, папочка, сейчас перестану. (И в а н у

И в а н о в и ч у, в н о с) Встаньте на четвереньки.

— 22


О б а б е г у т н а о д н о м м е с т е. Н а а в а н с ц е н у в ы н о с я т п о л е н о и п о к а П. Н. и

И. И. б е г у т, р а с п и л и в а ю т э т о п о л е н о.


Хоп, хоп ногами, (У д а р!) закат за горами.

Облаками розовыми пух, пух паровозами хук, хук филина бревно распилено.


6: БЫТОВОЙ РАДИКС*.


О т о д в и г а е т с я к у л и с а, и з а к у л и с о й с и д и т Е. Б.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Вы меня ищете? (В с т а е т и у х о д и т.)


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Вас. Ванька, она тут.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Где, где? Где!


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Здесь, под фарлушкой.


В ы х о д и т н и щ и й.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Тащи ее наружу.


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Не вытаскивается.


НИЩИЙ (Е л и з а в е т е Б а м). Товарищ, помогите.

(З а и к а я с ь.) Вот в следующий раз у меня больше опыта будет. Я как раз все пометил**.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (н и щ е м у). У меня ничего нет.


НИЩИЙ. Копеечку бы.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Спроси вот этого дяденьку. (У к а з ы в а е т н а П е т р а Н и к о л а е в и ч а.)


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ (И в а н И в а н о в и ч у, з а и к а я с ь).

Ты гляди, что ты делаешь.


Н а с ц е н у в ы е з ж а е т с т о л. Е. Б. п р и д в и г а е т к н е м у с т у л и с а д и т с я.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Я корни выкапываю.


НИЩИЙ. Помогите, товарищи.


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ (н и щ е м у). Давай. Залезай туда.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Руками обопрись о камушки.


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Ничего, это он умеет.


Н и щ и й у л е з а е т п о д к у л и с у.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Садитесь и вы. Чего смотреть?


П а у з а.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Благодарю.


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Сядем. (С а д и т с я.)


М о л ч а н и е. Е д я т с у п.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Что-то муж мой не идет.

Куда же это он пропал?


ПЕТР НИКОЛАЕВИЧ. Придет. (В с к а к и в а е т и б е ж и т п о с ц е н е.) Чура-чура.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Ха-ха-ха. (Б е ж и т з а П е т р о м Н и к о л а е в и ч е м.) Где же дом?

— 24


ВСЕ. На меня.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Говорю, чтобы быть.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Что вы говорите?


ИВАН ИВАНОВИЧ. Говорю, чтобы быть. Потом думаю уже поздно. Она слушает меня. Я спросил ее, зачем она это сделала. Она гово рит, что подралась с ним на эспадронах. Дрались честно, но она не виновата, что убила его. Думай, зачем ты убила Петра

Николаевича?


В с е, к р о м е Е л и з а в е т ы Б а м и И в а н а

И в а н о в и ч а у х о д я т.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ура, я никого не убивала.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Взять и зарезать человека. Сколь много в этом ко варства, ура, ты это сделала, а зачем?


8: ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ВЫСОТ.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (у х о д и т в с т о р о н у).

Ууууууууууу — ууу — уууу — у.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Волчица.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ууууууууууу — уууу — у — у.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Во-о-о-о-о-лчица.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (д р о ж и т). У-у-у-у-у-у-черносливы.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Пр-р-р-рабабушка. (Р у к у.)*


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ликование.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Погублена навеки. (П а л е ц.)**


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Вороной конь, а на коне солдат.


ИВАН ИВАНОВИЧ (з а ж и г а я с п и ч к у). Голубушка Елизавета!

(У И в а н а И в а н о в и ч а д р о ж а т р у к и.)


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Мои плечи, как восходящие солнца. (В л е з а е т н а с т у л.)


ИВАН ИВАНОВИЧ (с а д я с ь н а к о р т о ч к и). Мои ноги,

как огурцы.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (в л е з а я в ы ш е). Ура! Я ничего не говорила!


ИВАН ИВАНОВИЧ (л о ж а с ь н а п о л). Нет, нет, ничего, ни чего.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (п о д н и м а я р у к у). Ку-ни-ма-га-пи-ли-ва пи-бауу.


ИВАН ИВАНОВИЧ (л е ж а н а п о л у, п о д л о).

Мурка кошечка молоко приговаривала на подушку прыгала и на печку прыгала прыг, прыг,

скок, скок.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (к р и ч и т). Дзы калитка! Рубашка! Веревка!


ИВАН ИВАНОВИЧ. Прибежали два плотника и спрашивают, в чем дело.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Котлеты! Варвара Семенна!


ИВАН ИВАНОВИЧ (к р и ч и т, с т и с н у в з у б ы). Плясунья на проволо-оо-о.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (в с п р ы г и в а я н а с т у л). Я вся блес тящая.


ИВАН ИВАНОВИЧ (б е ж и т в г л у б ь к о м н а т ы). Кубатура этой комнаты нам не известна.

— 26


12: КУСОК ЧИНАРСКИЙ.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ (б е ж и т в о к р у г с ц е н ы).

Оторвалась отовсюду.

Оторвалась и побежала.

Оторвалась и ну бегать.


МАМАША (б е ж и т з а Е л и з а в е т о й Б а м).

Хлеб ешь?


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Суп ешь?


ПАПАША. Мясо ешь?


МАМАША. Муку ешь?


А н т р а к т — к а т а р а к т.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Брюкву ешь? (Б е ж и т.)


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Баранину ешь?


ПАПАША. Котлеты ешь?


МАМАША. Ой, ноги устали.


ИВАН ИВАНОВИЧ. Ой, руки устали.


ЕЛИЗАВЕТА БАМ. Ой, ножницы устали.


Еще от автора Даниил Иванович Хармс
Во-первых и во-вторых

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Елизавета Бам

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старуха

Повесть «Старуха» (1939) – одно из последних произведений Хармса, и при этом одно из самых загадочных. Она вписывается в традицию «петербургского текста», и в качестве самых очевидных ее подтекстов называются обычно «Преступление и наказание» и «Пиковая дама». Это уникальная фантасмагория, в которой герой балансирует на грани снов и реальности, выдумки и действительности, жизни и смерти…


Рассказы в картинках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плих и Плюх

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы и повести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Слово джентльмена Дудкина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маунг Джо будет жить

Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.


У красных ворот

Сюжет книги составляет история любви двух молодых людей, но при этом ставятся серьезные нравственные проблемы. В частности, автор показывает, как в нашей жизни духовное начало в человеке главенствует над его эгоистическими, узко материальными интересами.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».