Избранная - [28]
Заинтересовавшись, Кейтлин подошла к стене и потрогала одну из лежащих на полке масок.
«Не стесняйся, примерь, – сказала Полли. – Карнавал – это веселье, можно притвориться кем угодно, а менять личность можно хоть каждый день. В этом и есть прелесть Венеции».
С опаской Кейтлин взяла маску с полки, выбрав самую необычную из всех. Маска была изысканно украшена и явно создана под влиянием персидской и индийской культур. Основными цветами маски были медный, золотой и желтовато-красный. На лбу и под глазами были нарисованы цветы, придавая ей королевскую изысканность.
Кейтлин аккуратно приложила маску к лицу, подошла к зеркалу и потом вспомнила про отсутствие отражения.
«Досадно, не правда ли? – сказала Полли. – Никогда не знаешь, как выглядишь. Это так ужасно. Я даже не знаю, почему держу зеркало в своей комнате. Наверное, я надеюсь, что однажды, оно всё-таки соблаговолит показать моё отражение. Пока же приходится полагаться на мнение окружающих».
Кейтлин не видела собственного отражения, но в маске чувствовала себя как-то по-другому. Ей казалось, что она притворилась другим человеком и могла стать кем угодно. В маске она чувствовала себя свободной.
«Она тебе очень идёт, – сказала Полли. – Можешь одеть её на сегодняшний бал».
Кейтлин похолодела от страха.
«Сегодня?» – спросила она дрожащим голосом.
«Ты ведь идёшь на карнавал? – спросила Полли, взяв её за руку. – Ты просто обязана там быть. Просто обязана. Как можно пропустить такое событие? Пожалуйста. Мне нужна будет поддержка. Все идут на бал с парой. На балу будут самые симпатичные парни, я серьёзно говорю; а когда рядом с тобой одни красавцы всегда приятно иметь рядом подругу. Будет весело. Соглашайся, – продолжила Полли, сжимая её ладонь».
Кейтлин на мгновение задумалась. Последнее, о чём она сейчас думала, это праздник с танцами и мальчиками. Все мысли её были обращены к Калебу, и она просто не могла позволить себе отдых и развлечения до тех пор, пока его не найдёт.
Кейтлин сняла маску и передала её Полли.
«Прости, Полли, – сказала она, – я не хочу тебя разочаровывать, но я не могу пойти с тобой. Мне нужно сконцентрировать все свои силы, чтобы найти одного вампира».
«Того парня, о котором ты спрашивала, Калеба? – спросила Полли. – Если так, то ты просто обязана пойти со мной. Я уверена, он тоже будет там. Если он вампир, то он будет там. Ты должна пойти ради собственного блага».
Кейтлин задумалась над словами подруги, и чем больше она о них думала, тем охотнее соглашалась с Полли. Если Полли была права, если карнавал и вправду был таким важным событием для города, то, возможно, Калеб тоже будет там. Кроме этого, иных зацепок у Кейтлин не было. Возможно, ей действительно стоит пойти на бал.
Теперь у Кейтлин появилась ещё одна проблема – ей совершенно нечего было надеть на карнавал. Вечеринки никогда не были её сильной стороной и всегда были связаны для Кейтлин с нервами и переживаниями. А этот бал казался самым важным и торжественным праздником, на котором ей когда-либо приходилось бывать. Кроме того, Кейтлин не очень хорошо танцевала даже для 21 века, так как же она могла пойти на бал в 18-м? У Кейтлин были все шансы выставить себя неуклюжей дурочкой и привлечь к своей персоне лишнее внимание.
«Не переживай, танцы не такие уж и сложные, – сказала Полли, вновь прочитав мысли Кейтлин. – Я тебя быстро всему научу. Тебе нужно просто взять стоящего рядом человека за руку, и он будет вести тебя в танце. К тому же, все будут настолько пьяны, что никто не заметит, если ты сделаешь что-то не так».
«Пьяны? – переспросила Кейтлин. – А разве молодым девушкам в нашем возрасте разрешено пить алкоголь? Это легально?»
На какое-то мгновение Кейтлин выпала из реальности и заволновалась о том, что её не пропустят на бал, и о том, что у неё нет с собой прав.
Полли громко рассмеялась: «Ты, должно быть, шутишь! Это же Венеция! Всем всё равно. Здесь и младенцы могут пить, если им этого захочется».
«Но мне нечего надеть», – не сдавалась Кейтлин.
«А вот и нет, – взволновано сказала Полли. – Оглядись. Тут столько платьев, что их можно надеть на пятнадцать балов и ни разу не повториться. Судя по всему, мы носим с тобой один и тот же размер. Прошу тебя, примерь вот это. Будет весело! Мы живём почти в 19 веке! Когда ещё у нас появится шанс так нарядиться!?
Кейтлин на мгновение задумалась. Полли была права. Если не сейчас, то когда? Тем более, ей всегда хотелось примерить одно из таких платьев.
Кроме того, если Калеб мог быть на карнавале, лучшим способом с ним познакомиться было предстать перед ним в красивом платье, не правда ли?
Чем больше Кейтлин об этом думала, тем сильнее ей нравилась эта идея.
Карнавал – вот то, что ей сейчас было нужно.
Глава девятая
Кайл пролетал над холмами Умбрии, спускаясь ниже и кружа над небольшим старинным городом Ассизи. Ему были отлично видны его средневековые оборонительные стены и большая церковь – основное и самое заметное строение в городе. Солнце уже садилось, и все жители города высыпали на улицу, чтобы зажечь факелы, загнать скот в хлева, собрать цыплят и закрыть овец. Народ суетился, стараясь закончить всё до заката. Казалось, жители Ассизи боялись наступления ночи.
«Кира молча медленно шла через поле кровавой бойни, рассматривая оставленное драконами разрушение, снег хрустел под ее сапогами. Тысячи людей Лорда – мужчин, которых в Эскалоне опасались больше всего – лежали мертвыми перед ней, они были уничтожены в одно мгновение. Обугленные тела вокруг нее все еще дымились, под ними таял снег, их лица были искажены от боли. Скелеты, скрученные в неестественных позах, по-прежнему сжимали оружие в своих костлявых пальцах. Несколько мертвых тел стояли на месте, их тела каким-то образом остались в вертикальном положении, они все еще смотрели в него, словно не понимая, что их убило…».
Морган Райс — автор бестселлеров №1, перу которого принадлежит серия эпического фэнтези «КОЛЬЦО ЧАРОДЕЯ» (состоящая из 17 книг); серия бестселлеров №1 «ЖУРНАЛ ВАМПИРА» (состоящая из 11 книг и их число растет); серия бестселлеров №1 «ТРИЛОГИЯ ВЫЖИВАНИЯ» – постапокалиптический триллер, включающий в себя две книги (и их число постоянно растет); и новая серия эпического фэнтези «КОРОЛИ И ЧАРОДЕИ» (состоящая из 2 книг и их число растет). Книги Морган доступны в аудио форматах и печатных изданиях, ее книги переведены на более чем 25 языков.ОБРАЩЕННАЯ (Книга №1 в «Журналах вампира»), ПЕРВАЯ АРЕНА (Книга #1 из Трилогии выживания)и ГЕРОИ В ПОИСКАХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ (Книга №1 в «Кольце чародея») и ВОСХОД ДРАКОНОВ теперь доступны для бесплатного скачивания.Морган нравится получать от вас письма, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.morganricebooks.com, чтобы присоединиться к списку рассылки, получить бесплатную книгу, бесплатные призы, скачать бесплатное приложение, получить самые последние эксклюзивные новости, связаться по Facebook и Twitter и оставаться на связи.
«Кира стояла на вершине травянистого холма, упираясь ногами в замерзшую твердую почву. На нее падал снег, пока она пыталась игнорировать жалящий холод, подняв свой лук и сконцентрировавшись на мишени. Девушка прищурилась, отгородилась от остального мира – от порыва ветра, от криков отдаленных птиц – и заставила себя сосредоточиться только на тощей березе с белой корой, которая стояла вдалеке посреди ландшафта фиолетовых сосен. Сорок ярдов – это был выстрел, который оказался не под силу ни ее братьям, ни даже людям ее отца, и именно он сделал ее более решительной.
«…Диердре лежала на животе лицом в сырой траве и стонала от боли. Она все еще жадно хватала ртом воздух, ее легкие горели, она тяжело дышала и наслаждалась каждым вдохом. Ей удалось слегка повернуть голову и оглянуться через плечо, после чего она с ужасом увидела, что от некогда великого города ничего не осталось, кроме моря. Диердре заметила только высочайшую часть колокольни, которая выступала на несколько метров, и поразилась тому, что когда-то она возвышалась в воздух на сотни метров.Выбившись из сил, Диердре, наконец, дала себе возможность расслабиться.
В книге «НОЧЬ ХРАБРЫХ» Кира должна найти возможность вызволить себя из Марды и вернуться в Эскалон с Жезлом Правды. Если ей удастся, ее ждет самое эпическое сражение ее жизни, когда ей придется противостоять армиям Ра, народу троллей и стае драконов. Если ее силы и оружие окажутся достаточно могущественными, ее будет ждать мать, готовая раскрыть тайны ее судьбы и рождения.Дункан должен оказать эпическое противостояние армиям Ра раз и навсегда. Но, даже сражаясь в величайшей битве своей жизни, возглавляя последнее противостояние в Ущелье Дьявола, он не может ожидать темного обмана, которое готовит для него Ра.В Заливе Смерти Мерк и дочь Короля Тарниса должны объединить свои силы с Алеком и воинами Затерянных Островов, чтобы сразить драконов.
«…Диердре побежала вслед за своим отцом, сворачивая улицами и поднимаясь по каменным ступенькам, пока они, наконец, не добрались до вершины городской стены на краю моря. Девушка остановилась там рядом с ним, пораженная открывшимся видом.Перед ней словно разворачивался самый жуткий ее кошмар, зрелище, которого она никогда не видела в своей жизни: все море на горизонте было черным. Черные корабли Пандезии, расположенные так близко друг к другу, что они покрывали воду, казалось, охватили целый мир. Хуже всего то, что они все направили свою единую силу прямо на ее город.Диердре застыла, глядя на приближающуюся смерть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
А вы думали, что магия это Благо? Как бы не так. Полчища магов вторглись на Землю. Они готовы погубить все на своем пути. И только несколько человек осмеливаются бросить им вызов. Они не только прекращают войну, они находят причину всего произошедшего, встают на пути армии вампиров и побеждают ее.
Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кейтлин Пейн очнулась в темноте.Спёртый воздух не давал ей свободно дышать. Она попыталась пошевелиться, лёжа на спине на чём-то твёрдом, холодном и мокром. Откуда-то сверху пробивался крошечный луч света.Плечи были сжаты, но, приложив некоторое усилие, она всё же смогла освободить руки. Кейтлин выставила вверх ладони и нащупала поверхность. Камень. Она продолжила скользить по ней ладонями, пытаясь угадать размер. Наконец она поняла, что находится в каком-то ящике. В гробу…».
«С мокрыми от слёз глазами Кейтлин Пейн сидела в гостиной и смотрела на кроваво-красный закат. Измотанная, она едва слышала голоса полицейских, заполнивших комнату. Она была словно во сне. Медленно оглядев гостиную, она увидела, как много – слишком много – людей здесь собралось.Полицейские бродили по комнате: некоторые сидели, некоторые стояли, у некоторых в руках были чашки с кофе. С серьёзными лицами они сидели напротив неё, заполнив своими телами все диваны и кресла и обрушивая на Кейтлин нескончаемый поток вопросов.
«…Кейтлин Пейн услышала голос и постаралась открыть глаза. Это оказалось непросто, веки были словно налиты свинцом. Как Кейтлин ни старалась, открыть глаза не получалось. Через какое – то время её усилия увенчались успехом, она смогла открыть глаза на долю секунды лишь для того, чтобы увидеть, кому принадлежал этот голос.Калеб.Он стоял на коленях рядом с ней, и в глазах его читалось беспокойство…».
«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть.