Рава стояла, рука протянута, как будто она могла утешить ИИ, но все эти мучения были всего лишь голограммой. Она могла быть только свидетелем.
Смех прекратился так же внезапно, как и начался.
– Отключи меня, – изображение Корделии исчезло, и камеры деактивировались.
Дыша неглубоко, чтобы не разрыдаться самой, Рава вытащила ключ из кармана. Перфорированная пластиковая карточка была покрыта сложным переплетением металлических дорожек.
Отсчитывая шаги процедуры, Рава методично отключала системы, которые делали Корделию живой.
Один. Вставить ключ.
Она знала, что Корделия выберет. Что ещё она могла выбрать? Действительно. Медленное самовытравливание, с записанными и перезаписанными обрывками.
Два. Верификация по отпечатку пальца.
Дядя Георго решил остаться. В принципе, и Корделия могла последовать его примеру.
Три. Подтвердить отключение.
Если бы только Рава не уронила корпус… но, в конце концов, правда всё равно открылась бы.
Четыре. Повторно подтвердить отключение.
Она пристально посмотрела на последний экран. Из-за отсутствия гвоздя: Завтра она пойдёт в магазин-склад и возьмёт бумагу и ручку.
Отключение подтверждено.
А потом она напишет, на бумаге ручкой, свои собственные воспоминания о Корделии.
КОНЕЦ
P.S. переводчика.
Поговорка, на которую ссылалась Корделия:
For want of a nail the shoe was lost.
For want of a shoe the horse was lost.
For want of a horse the rider was lost.
For want of a rider the battle was lost.
For want of a battle the kingdom was lost.
And all for the want of a horseshoe nail.
Гвоздь и Подкова, Перевод С. Маршака
Не было гвоздя -
Подкова
Пропала.
Не было подковы -
Лошадь
Захромала.
Лошадь захромала -
Командир
Убит.
Конница разбита -
Армия
Бежит.
Враг вступает в город,
Пленных не щадя,
Оттого, что в кузнице
Не было гвоздя.