Сердце Фрэнси екнуло. Она дрожащим голосом задала вопрос, ради которого, собственно, и позвонила Крэгу:
— Есть ли у Ноя какой-либо другой выход, кроме продажи катка?
— Это сложный вопрос. Наша компания… э-э… компания Ноя выстояла, несмотря на мою растрату и выкуп моего пая. Но в итоге средства у Ноя на пределе. А он человек обстоятельный и осторожный, любит иметь запас, как страховку на всякий непредвиденный случай. Сейчас у него такого запаса нет. Если что и продавать, только ваш каток. Остальные были стабильно рентабельными.
Фрэнси задала свой последний вопрос:
— Нельзя ли подождать с продажей несколько месяцев? Или хотя бы дождаться покупателя, который захочет сохранить каток?
— Если бы не кризис, я бы сказал, что это вполне реально. Но должен предупредить: в бизнесе Ной придерживается одной точки зрения — любая сделка должна приносить выгоду.
— Пытаюсь подбить его на несколько иной подход.
— Что ж, желаю удачи. Но… Ной бывает иногда очень и очень…
— Упрямым? — подсказала Фрэнси.
— И это тоже. — Крэг рассмеялся. — И все равно он чертовски хороший парень.
— Спасибо за вашу откровенность. Она помогла мне понять Ноя.
— Это так важно?
— Угу. Теперь мне будет легче иметь с ним дело.
— Поня-ят-но.
Крэг наверняка заподозрил, что дело не только в катке. Ну и ладно, пусть, она не особенно-то и скрывает это. Правда, сейчас ее интересовал именно бизнес. Возможно, Ной все же согласится отложить продажу, пока не отыщется другой покупатель, заинтересованный в катке.
Фрэнси застала его в баре, за чашкой кофе. И выглядел он так… что она с трудом перевела дух.
— Я хочу попросить вас об одной любезности, — сразу перешла она к делу.
— Может быть, сначала подкрепимся завтраком? — осторожно спросил он.
— Обычно вы, кажется, не завтракаете.
— Вы тоже. Только мои две чашки кофе с кофеином, а ваши — без.
О’кей, они уже в курсе привычек друг друга. Такое случается, когда люди много бывают вместе. Стараясь ничем не выдать волнения, она налила себе кофе и добавила сливок. Он внимательно следил за каждым ее жестом. А ей так хотелось сказать ему, что она восхищена его поведением с Крэгом. Но… ему вряд ли понравится ее всезнайство.
Отхлебнув кофе, она вдруг испытала пугающе острое желание поцеловать его… со вкусом кофе на языке… Чтобы не выдать себя вспыхнувшими щеками, она отвернулась к бару и стала усиленно размешивать сливки.
— Не продавайте каток до четырнадцатого февраля.
— Вы имели в виду именно эту любезность?
Она кивнула.
— Я собирался уехать уже в конце текущей недели.
— Нет! — Столь пылкий протест удивил даже ее саму. — Вы не можете так поступить! Дождитесь Дня святого Валентина. Дайте мне хотя бы эту отсрочку.
Он вздохнул и взъерошил волосы пятерней. Закрыв глаза и помотав головой, он произнес почти сурово:
— Вам как будто нравится изводить нас обоих! Ведь прекрасно знаете, что мне надо убираться к себе в Ричмонд!
— Это вы так решили! Я же так не думаю. — Едва выпалив все это, она готова была тут же откусить себе язык.
— Кому-то ведь надо быть мудрее и знать, что лучше для нас обоих. — При виде его грустных глаз у нее защемило сердце.
— Не пытайтесь думать за меня, Ной. — Она сердилась, понимая, что он привык думать и решать за других. Ему ведь пришлось взваливать на себя ответственность и за мать, и за Крэга, и… кто там еще был рядом с ним.
— А вы наивны как дитя. Думаете, что все само собой устроится только потому, что вам этого очень хочется. Жизнь пока была щедра к вам.
Она едва не вспылила в ответ. Мало ей удара от этой идеи с продажей катка, сумятицы в душе из-за безумной тяги к красавцу, свалившемуся на ее голову, так ее еще и поучают на каждом шагу.
— Чем же, интересно, она избаловала меня? Синяков и ушибов я успела заработать столько, что иному и не снилось. Так что вряд ли мою жизнь назовешь сладкой. Успехами тоже не избалована. Да будь все так, как вы говорите, я выскочила бы замуж за Брента и порхала с ним по стране, меняя гостиницы, а этот каток остался бы лишь воспоминанием детства! Так что не смейте называть меня наивной!
Свежевыбритый подбородок застыл, а на скуле задергался желвак.
— Не понимаю тогда, какого черта вы сражаетесь за этот каток, когда должны мчаться в Нью-Йорк, к Макинтошу? Не стоит медлить, лучше позаботьтесь о своей карьере.
Его вспышка разожгла в ней ответную злость. Она стукнула кулачком по стойке бара.
— Я сражаюсь за этот каток, потому что он очень важен для города, для людей. Дождитесь Дня святого Валентина, и вы увидите почему.
Ной встал и поставил свою чашку в мойку.
— Ладно. Договорились. Я не стану подписывать никаких бумаг до четырнадцатого февраля. Но больше никаких уступок, Фрэнси. Они слишком усложняют мне жизнь.
Он вышел.
Она заморгала, смахивая с ресниц слезы. Неужели ему безразлично, что из-за него у нее все окончательно запуталось?
С этого момента между ними началась необъявленная «холодная война». Фрэнси это очень не нравилось, но как изменить ситуацию, она не знала. Ной даже не поднял головы, когда в пятницу утром она вошла в офис.
— В воскресенье каток останется под присмотром Вероники и Терезы, — сообщила она.
— Семейное торжество? — неожиданно мягко поинтересовался Ной.