Из весны в лето - [25]
— Ты вызвал полицию? — спросила Сара, когда Харли вбежал в магазин. — Не смотри на кровь. Это поверхностная рана. Ты передал номер фургона?
— Не беспокойся. Я все передал. Нужно остановить кровь, — обеспокоенно проговорил Харли, упав перед Сарой на колени и осторожно приподнимая ее голову. — Они взяли деньги из кассы?
— Нет. Они собирались похитить меня. Рассчитывали получить от Джареда Камерона выкуп. Представляешь?
— Какой-то бред! — отозвался Харли. — Это лишено всякого смысла.
— Давно не виделись, — шутливо поприветствовал Сару доктор Колтрейн. — Это становится твоей дурной привычкой.
— В этом нет моей вины, — смущенно проговорила Сара.
— Чем ты им не угодила?
— Они хотели похитить меня, чтобы получить выкуп, — простодушно объяснила хирургу Сара.
— В Джейкобсвилле такого еще не случалось. Теперь и в нашей глуши орудуют бандиты. Печально, — угрюмо произнес доктор и занялся своей пациенткой.
Сара сидела напротив шефа местной полиции, Кэша Грира, и обстоятельно отвечала на его вопросы.
— Харли Фаулер описал нам нападавших. Он опознал их по картотеке. Это бывшие заключенные. Что они вам сказали?
— Только то, что хотят получить за меня деньги от Джареда Камерона, на том основании, что у нас якобы связь.
— Какие у них были причины так полагать? — деловито поинтересовался шериф.
— Я... не знаю, на чем они основывали свой вывод, — дипломатично уклонилась от конкретного ответа Сара.
— То есть вы полагаете, эта мотивация ошибочна или злоумышленники сознательно импровизировали...
— Не понимаю, офицер, — пробормотала Сара.
— Ладно, забудьте, — сдался Кэш Грир. — Мы сделаем все, чтобы найти их, — отчеканил страж порядка.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Плясун Тони пристально смотрел на Харли Фаулера, который вел Сару под руку.
— Они проследили за Макс, — хмуро проговорил Тони, когда Сара приблизилась к нему. — Они знали ее в лицо. На сайте фирмы размещена ее фотография.
— Странно, что они не спланировали похитить ее, — заметила Сара.
— Значит, не были уверены, что мистер Камерон захочет за нее платить. В любом случае такое решение умным не назовешь. К счастью для тебя, похитители оказались любителями. Ты отделалась в буквальном смысле малой кровью.
— Очень жаль, что мерзавцы ускользнули. Теперь они, наверное, уже выехали за границу штата, — раздраженно процедил Харли. — Неприятно сознавать, что мог помешать им, но не сделал этого.
— Вы все сделали правильно, — заверил его Тони.
— Представь, я мог приехать раньше, но Сай Парке попросил меня помочь ему с забором. Поэтому я и задержался.
— Ничего трагического ведь не произошло, Харли. Ты прибыл вовремя, — благодарно произнесла Сара. — Ты не мог бы позвонить Ди Харрисон и сказать, что со мной все хорошо и что медноголовый доктор отослал меня домой на излечение? Я протестовала, но он велел отлежаться два дня, и ни днем меньше.
— Все передам, — заверил ее друг.
— Я отвезу тебя домой и останусь с тобой, — твердо сказал Тони.
— А как же твой босс? — удивилась она.
— Он мне больше не босс, — процедил телохранитель.
Сара удивленно уставилась на Тони.
— Я уволился. Мне претит потакать похотливому негодяю. Тем более после всего того, что произошло с тобой. Если бы он держал свои страстишки в узде, "ничего бы этого не произошло.
— Но ему по-прежнему угрожает опасность, — проговорила Сара.
— Он достаточно богат, чтобы нанять армию в свою защиту. А кто защитит тебя, если я не сделаю этого?
Растроганная Сара бросила прощальный взгляд на Харли.
— Поправляйся, — улыбнулся молодой человек и проводил ее до машины Тони.
Рука Тони потянулась к замку зажигания, но он положил ее на руль и посмотрел на Сару.
— Ты действительно не помнишь меня? — спросил он.
Сара удивленно вскинула брови и покачала головой.
— А ту перестрелку в Африке, в которую ты попала со своей семьей? Я был в группе американских контрактников, твои родители работали в благотворительной миссии, — осторожно напомнил ей Тони.
— Да... верно. Несколько наемных солдат помогали хоронить моего отца. А потом доставили меня и маму в безопасное место...
— Я был одним из них, — сказал он.
— У меня стало хуже с памятью после несчастного случая. Порой я забываю имена и путаю цвета... Прости.
— Ты была тогда маленькой. Да и я, наверное, иначе выглядел. Неудивительно, что ты меня не вспомнила.
— Однако мир тесен, — констатировала Сара, сосредоточенно всматриваясь в Тони.
— Так и есть. А Сай Парке был в другой группе контрактников, той, в которой один из военных накрыл собой ту мину, что разорвалась рядом с твоим отцом, но не задела тебя и твою мать.
— Я не знала этого.
— Что было, то было, — сказал Тони и завел двигатель. — Теперь все будет хорошо.
Сара чувствовала себя принцессой. Тони опекал ее как маленькую.
Он убрался в доме, освоился на кухне, он готовил, мыл и стирал, баловал ее разносолами, отслеживал своевременный прием лекарств, менял повязку. Он звонил Ди и отчитывался перед той о состоянии подопечной.
«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…
Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.
Молоденькая и неискушенная в жизни Лайби Коллинз сумела укротить тщеславного и своенравного Джордана Пауэлла — красавца, богача и покорителя женских сердец.Ведь истинная любовь всегда побеждает…
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…
Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.