Из уст в уста - [4]
Когда я была маленькой, то с упоением читала книжки о близнецах Бобси, Фредди и Флосси, "румяных, круглолицых, с голубыми глазами и пушистыми золотистыми волосами". Молодые люди, появившиеся в агентстве, выглядели словно повзрослевшие Фредди и Флосси. По крайней мере, такими я представляла себе близнецов, когда они вырастут. У наших посетителей были румяные круглые лица, и голубые глаза, и волнистые светлые волосы, которым вполне подходили определения «пушистые» и "золотистые".
А еще малышей Бобси в тех книжках всегда называли «пухленькими». Правда, никто из молодых людей не соответствовал этой характеристике: у девушки была очень ладная фигурка, на которую я бросила быстрый завистливый взгляд.
Позволяя Джейн Фонде (разумеется, с помощью волшебного ящика — видеомагнитофона) измываться надо мной три раза в неделю, я довела-таки свой вес до 65 кг и при росте 167 см могла больше не опасаться, что меня спутают с распухшим зомби-ветераном из "Пятницы, 13". Однако у девушки, стоявшей напротив, похоже, и в мыслях не было сравнивать себя с какими-то зомби. Более того, она наверняка понятия не имела, что означает популярное нынче словечко "целлюлит".
Молодой человек, по-видимому, тоже. Казалось, эти ребята большую часть жизни провели в спортзале.
Что не удивительно, если вдуматься. Насколько я помню, в тех детских книжках малыши Бобси только и делали, что играли. Стоит ли менять привычки, повзрослев?
Посетители были даже одеты как близнецы: белая рубашка с короткими рукавами и юбка цвета хаки, едва доходившая до коленей, на девушке, а на юноше точно такая же белая рубашка и шорты цвета хаки. Оба надели сандалии на босу ногу и были одинаково загорелыми.
Если бы я не знала, кто эти двое, я бы приняла их если не за близнецов, то по крайней мере за брата и сестру. Но я знала.
Вчера вечером мне позвонила девушка по имени Эми Холландер и начала с того, что наткнулась на мое имя в "Желтых страницах". Думаю, она была первой. До сих пор я полагала, что плачу за объявление в справочнике исключительно потому, что так делают все риэлторы Луисвиля, а мне не хочется слыть среди них белой вороной.
Эми попросила показать ей и ее жениху, Джеку Локвуду, несколько домов поблизости, и мы договорились встретиться в агентстве около девяти. Сейчас было как раз около девяти. Фредди и Флосси на самом деле прозывались Эми и Джеком.
Порою мне кажется, что Джарвис носом чует свежего клиента. Его толстые ноздри даже слегка задрожали, когда молодые люди вошли в агентство, и сам он мгновенно подобрался. Даже вены на висках наконец утихомирились.
— О, добрый день, — произнес он, делая шаг вперед и протягивая руку молодому человеку. Голос босса был чистое масло: смешивай с уксусом и поливай салат. — Чем могу служить?
Юноша пожал протянутую руку, но смотрел он на меня.
— Мы пришли к Скайлер Риджвей.
Джарвис скис.
Я просияла.
Глава 2
Пять минут спустя, когда мы с Эми и Джеком усаживались в мою машину, улыбка по-прежнему играла на моих устах. Я готова была рассыпаться в благодарностях перед новыми клиентами за то, что они избавили меня от Джарвиса, но если бы попыталась выразить вслух свою признательность, у меня бы ничего не получилось. Джек не закрывал рта всю дорогу.
И пусть бы себе болтал, я бы ничего не имела против, не уступи Эми жениху место рядом с водителем. Собственно, она ни секунды не раздумывала, куда ей садиться, и сразу забралась на заднее сиденье. Наверное, она относилась к той разновидности женщин, которые считают, что мужчина должен всегда первенствовать. Ему полагается самый большой кусок жареной курицы, а также последний ломоть пирога, и уж во всяком случае он должен всегда сидеть на переднем сиденье.
Моя мать возлюбила бы Эми всем сердцем.
Каковы бы ни были побуждения девушки, Джек оказался рядом со мной. Увы. Стоило нам выехать на запруженную машинами Тейлорсвиль-роуд, как я только и делала, что рулила и кивала, рулила и кивала.
А Джек говорил, говорил и говорил.
Этот юноша умел создать эффект собственного присутствия.
Мы не одолели и мили, а я уже страшно радовалась тому, что первый дом, который предстояло осмотреть, находится совсем рядом.
— Мы с Эми уже несколько недель присматриваем себе дом, — разглагольствовал Джек. — Эми не совсем устраивал тот уровень сервиса, который нам предоставлял прежний риэлтор. — Он со значением глянул на меня. — Поэтому мы обратились к вам.
Я ответила вежливой улыбкой, но про себя подумала: на что, интересно, Джек рассчитывает? Если полагает, будто агенты по недвижимости встают на уши по первой просьбе, то он сильно заблуждается.
— И мне, и моей невесте двадцать два года, — сообщил молодой человек, — мы окончили колледж, и, если честно, нам немного надоело, что нас до сих пор держат за детей.
Я искоса глянула на него. Пожалуй, излишне сообщать клиентам, что они напомнили мне малышей Бобси из детской книжки.
— Хочу сказать, — продолжал Джек солидным тоном, — что мы не какие-нибудь несмышленыши.
Я бы поверила моему спутнику на слово, если бы он тут же не добавил:
— Многие думают, что если ты не работал полный рабочий день, то у тебя молоко на губах не обсохло. Я работал летом. У отца в магазине электротоваров. У него целая сеть магазинов в Кентукки, Теннесси и Индиане. Общим числом три.
На своем жизненном пути каждый человек рано или поздно натыкается на стерву. Это так же верно, как утверждение, что временами идет дождь. Вот и Скайлер Риджвей "повезло". Общаясь с неприятной особой, она, разумеется, про себя не раз твердила, что с радостью придушила бы невыносимую Труди. Конечно же, то были лишь слова… Стервы, безусловно, неприятные создания, но смерти они не заслуживают. И все же в один прекрасный день Труди оказалась мертва. И не просто мертва, а убита. И на лбу ее красовалось кокетливое кровавое сердечко — автограф убийцы.
Скайлер Риджвей мирно трудится в агентстве недвижимости и не подозревает, что в один прекрасный день на нее свалится наследства от совершенно незнакомого миллионера. Все бы ничего, жить да радоваться нежданному богатству, да вот незадача: миллионер почил отнюдь не своей смертью. И главная подозреваемая — это, конечно же, счастливая наследница. Вопросы множатся с каждым днем: откуда у покойного фотография Скайлер, как он узнал ее адрес и что за странная записка обнаружилась в ее машине? Полиции все ясно, но Скайлер с ними не согласна и принимается за собственное расследование.
Ася, старинная подруга Юли Ползуновой, оказалась в сложной ситуации, попала в беду в далекой Португалии. Она недавно купила шикарную виллу на берегу океана в надежде на то, что теперь-то ее жизнь будет похожа на сказку. И Ася не ошиблась: ее жизнь и правда начала напоминать сказку, хотя и довольно страшную. Каждую ночь в доме раздаются странные звуки, к тому же стали исчезать мелкие, не имеющие никакой ценности вещи. Не может же в самом деле Ася заявить в португальскую полицию, будто бы у нее украли зубную щетку и один старый чулок, а в огромном саду кто-то передвинул мраморную статую.
Тропический тайфун застал русского олигарха Василия Ползунова и его жену Юлию в самой глуши азиатского королевства Камбоджа. Но в этот раз они не наслаждались отдыхом в комфортабельном номере люкс, а практически плыли в полузатопленном автомобиле сквозь жуткие дебри камбоджийских джунглей, спасаясь от преследования местных мафиози. А причиной всему, конечно же, неуемное любопытство господ Ползуновых и неудержимая привычка попадать во всевозможные неприятности. На великосветском приеме у самого премьер-министра страны убивают конкурента Василия Андрея Стрельцова, и Ползуновы, опасаясь, что их обвинят в смерти соотечественника, не придумав ничего получше, сбегают с мероприятия в мусорном фургоне, по дороге отбиваясь от поваров и официантов.
Очнуться на улице без вещей, документов и памяти… Лишь скомканный номер банковского счета в кармане. А вокруг пустота… Как тебя зовут? Кем ты была в прошлой жизни и почему оказалась скинута на ее обочину? Жертва финансовых махинаций, банальной зависти, коварного предательства или холодного расчета? Это и предстоит узнать Чуме – бездомной, заботливо подобравшей и выходившей героиню.Невероятное детективное расследование окунет девушек в авантюрные приключения и раскроет удивительные подробности их прошлых жизней.
Геннадий Молчанов пристрастился к игре и все потерял – жену, работу, жилье. Голод погнал его к дорогому ресторану «Кавказ», где он встретил свою бывшую одноклассницу Веру Акулову. Та предложила ему, лучшему гипнотизеру города, воспользоваться природным даром и похитить дочь своего босса-любовника Терлецкого, чтобы получить выкуп в миллион долларов. Геннадий отказался. Когда он провожал Веру домой, на них напал грабитель, и Молчанов, бросив камень, убил его. Теперь он не может отказать Акуловой, ведь они связаны кровью…
Элли всегда чувствовала себя немного неуверенно в обществе людей, наверное, поэтому выбрала необычную и мрачную профессию патологоанатома. Тихие, спокойные клиенты, никаких жалоб, никаких упреков. Но тут в город приехал звезда мирового масштаба, голливудский красавчик и сердцеед Джон. Ей пришлось заняться дорогим гостем и отвезти его на могилу своего отчима – родного брата Джона. Но помянуть усопшего не получилось. Кто-то устроил пожар на кладбище. Зачем нужно поджигать погост и тревожить прах мертвых? Позже на этом же кладбище неизвестные пытаются убить и саму Элли.
Предательство друзей, измена любимого, потеря работы! Состояние полного отчаяния, попытка самоубийства и нестерпимое желание наказать виновных! Но когда один за другим при загадочных обстоятельствах погибают бывший муж и бывшие друзья… И череда смертей не прекращается, а правда столь ужасна! То начинаешь задумываться: а так уж сладка месть?