Из тьмы - [68]
На поверку "признак жизни" оказался ненамного лучше, чем окружающий его лес. Длинное строение очень походило на аэродромный ангар, выкрашенный белой краской и имеющий ребристую поверхность. Вроде бы ничего особенного оно собой не представляло — и всё равно вызывало отторжение. То ли этакая характерная "военная" конструкция, то ли кричащая окраска, слепящая отражаемыми лучами солнца, то ли… неуместность, что ли? Создавалось впечатление, что здание оказалось здесь случайно. Ни подъездных дорог или тропинок, ни, на худой конец, вертолётной площадки. Оно выглядело так же, как упавший в джунглях самолёт — абсолютно инородный элемент, вторгшийся в несвойственное ему окружение и на некоторое время отвоевавший себе часть территории. Впрочем, строение не выглядело разрушающимся. Либо оно возведено недавно, либо очень устойчиво к вторжению природы, либо… природы вокруг него не имелось вовсе. Все эти застывшие в строго определённых точках деревья навевали жуткое ощущение некой глобальной катастрофы. Деревья — свидетельства существовавшей некогда природы, а здание — человеческой цивилизации.
"Сплошное запустение и безжизненность, — подумал Джерри. — Как после ядерной войны, когда явные раны уже залечены, зато остались незримые последствия".
Кстати, о радиации. Когда "Форд" поравнялся с фронтальной частью строения, мужчина и женщина практически одновременно увидели изображённый у входных дверей рисунок. Это был трилистник в жёлтом круге — общепринятый знак радиационной опасности. Никаких других символов либо надписей не имелось.
Хоуп повернулся к попутчице. Во взглядах друг друга они прочли одно и то же.
— Нет, что ты, — воспротивилась Аманда. — Наверное, это просто склад какой-нибудь.
— Я на это и намекаю. Склад отходов, — хмуро произнёс он. — Возможно, все те аномалии, которые нас окружают, появились вследствие утечки.
— Хочешь сказать, мы в зараженной зоне? — лицо женщины заметно побледнело, несмотря на немыслимую духоту.
— Ну, есть только один способ узнать.
— Уж прости, но я свой счётчик Гейгера дома забыла.
— Вообще-то я имел в виду осмотр этого "склада".
— Ты с ума сошёл? — встрепенулась она.
— Если моя теория верна, то мы и без того нахватались рентгенов. Конечно, за прошедшее время это должно было как-то на нас отразиться… В любом случае, терять нам нечего. Там внутри, возможно, есть что-нибудь полезное, — объяснил Джерри, убеждая больше себя, чем Аманду.
— А ты не подумал, что, возможно, в здании фон гораздо выше?
— Глядя на эти двери? Интересно, с чего вдруг на столь опасном объекте используют обычную нержавейку? — резонно заметил Хоуп, выходя из машины. — В общем, вы как знаете…
— Мой чин пока ещё никто не отменял, — напомнила ему женщина, тем не менее, тоже выбираясь наружу.
— Разумеется, — кивнул он. — Ну так как?
— Ладно. Всё равно здесь всё меня нервирует.
Они оставили "Форд" открытым нараспашку и приблизились к складу. Джерри оглянулся на Аманду, после чего несильно толкнул одну из двух входных дверей. Она подалась беспрепятственно.
В проёме было сумрачно, но это не мешало определить, что помещение небольшое — противоположная стена с ещё одной дверью тускло поблескивала в пятнадцати футах впереди. Ещё раз оглянувшись на лейтенанта, Хоуп вошёл в здание.
Он сразу ощутил, что внутри несколько прохладнее. Посмотрев первым делом почему-то вверх, он увидел в крыше трещину, прямо по центру. Приглядевшись, понял, что это не повреждение, а особенность конструкции — отверстие, позволяющее дневному свету проникать внутрь и защищённое от непогоды стеклом. Правда, эффективность столь узкого "окна" сомнительна даже когда солнце в зените.
"А в самом деле — где оно сейчас?" — невольно задумался Джерри.
Он не заострял на светиле внимания, однако отчего-то уверился, что оно всё время находилось именно в зените. Любопытно. Ну, какова бы ни была истина, естественное освещение в настоящий момент оставляло желать много лучшего. Лампы в стенах на уровне роста среднего человека говорили о том, что искусственное здесь тоже есть. По крайней мере, было.
Разобравшись с крышей, Хоуп посмотрел сначала направо — ничего интересного, потом налево — очередная дверь. Никаких надписей, как и следовало ожидать, не присутствовало.
— Что там? — спросила за его спиной Аманда.
— Пока ничего страшного, если вы об этом, — ответил он, берясь за приятно прохладную ручку левой двери и поворачивая её.
Дверь открылась наружу. Придержав её и убедившись, что она самостоятельно не закроется, Джерри шагнул в новую комнату. Скудный свет из отверстия в крыше сюда практически не попадал, зато открытый проём входа давал вполне приемлемое освещение. Одного взгляда хватило, чтобы понять назначение данного помещения.
— Кажется, первый раунд наш, — возвестил он.
— Ты о чём?
— Идите сюда!
Женщина поколебалась пару секунд, после чего неуверенно шагнула в относительную прохладу здания.
— Что ты обнаружил? — спросила она.
— Вот, — он отступил в сторону, давая ей возможность увидеть содержимое комнаты.
Аманда незаметно выдохнула с облегчением. Она почему-то решила, что Джерри позвал её посмотреть на что-то отвратительное, будь то сваленные как куча тряпья покойники или гнездовье некой твари. На самом деле всё оказалось куда прозаичнее и приятнее. Женщина окидывала взглядом аккуратно висящую на вешалках одежду, отметив, что здесь имелся как мужской, так и женский гардероб. Действительно, не помешает.
«Тьма» — отнюдь не первый мой рассказ. И не второй, и не третий… и даже не десятый. Откровенно говоря, я не могу вспомнить точное число его предшественников, но в сознание упорно просится цифра 30. Значит, на ней и остановлюсь.И, тем не менее, я считаю «Тьму» своим первым рассказом. Причина банальна — все мои прошлые «работы» (кавычки здесь более чем уместны) были написаны мной ещё в школьном возрасте.
Неподалёку от города Гринсборо в штате Орегон словно из ниоткуда появляется одинокий дом. Кажущийся заброшенным, он на самом деле является дверью в мир, где обитают вампирши, которые в качестве своих жертв используют исключительно женщин. Проезжавшая мимо Элизабет Райдер становится их очередной добычей, но ей удаётся спастись. За помощью она обращается к Марку Сандерсу — молодому человеку, с которым познакомилась накануне. Однако очень скоро жажда крови просыпается в ней, а к Марку как раз приезжает его сестра.
Заурядным летним утром жизнь в небольшом городке Приморского края прекратилась. В одно мгновение умерли и люди, и животные, и даже насекомые. Как далеко распространилось это страшное явление? Кто или что стало ему причиной? Все ли умершие действительно мертвы?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...
Кир доверил случаю выбор вуза и не представлял, какой предварительный отбор должен пройти его абитуриент…Первое место в номинации «Читательская симпатия» на конкурсе «Кубок Брэдбери-2018».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.