Из плена прошлого - [49]

Шрифт
Интервал

Однако добравшись до остальных персонажей, я поняла, что сначала мне придется рассказать ей о своей амнезии. Когда я это сделала, она задумчиво посмотрела на меня.

– Почему ты никогда не говорила, что ничего не помнишь о своих первых семигодах в Ситонклиффе?

– Да как-то ни к чему было. Да слишком я по этому поводу беспокоилась. Мне кажется, я настолько успешно умудрилась все забыть, что мне и в голову не приходило, что там скрывается какая-то тайна.

Много времени мой рассказ не занял. Джози умела слушать, не перебивая. Вскоре она уже знала не только о Поле и моей семье, но и о том, что приключилось со мной в Ситонклиффе. Я рассказала ей о проблесках памяти, о событиях, которые я вроде как снова пережила. Но кое-что я намеренно упустила, включая свои подозрения и страхи. Мне казалось, что прежде нужно самой во всем разобраться.

Однако было достаточно одного взгляда на Джози, чтобы я поняла: у меня действительно были все основания бояться.

– Ради Бога, Бетани, почему ты не позвонила и не попросила меня приехать?

– Не было нужды.

– Не было нужды? Тебя едва не убили…

– Возможно, это просто несчастный случай.

– Кто-то следит за тобой из летнего домика и, вероятно, бродит по дому, когда захочет…

– Я в этом не совсем уверена.

– Разумеется, это твоя кузина Сара. Ведь она с матерью получит все, если с тобой что-то случится, так?

– Да. Наверное, ты права насчет летнего домика и самого дома. Но я думаю, что она все еще тешит себя вздорной идеей, что где-то спрятано другое завещание, в их пользу.

– А если такого завещания нет, ей придется тебя убить.

– Зачем убивать? Скоре, она хочет меня отпугнуть.

– Погоди, Бетани. Ты сказала, что бабушка собиралась тебе написать и позвать домой.

– Верно.

– Разве странно, что она упала с лестницы и как-то очень вовремя – прежде, чем успела это сделать?

– Несчастный случай.

– Да что ты? Я знаю, на бедной старушке были смешные шлепанцы на каблуках, но с чего это она пошла вниз по лестнице среди ночи?

– Разумеется, я тоже об этом думала…

– Еще бы! Ты же сама сказала, что у Сары есть ключ. Было много способов выманить твою бабушку на лестницу и слегка подтолкнуть.

– Но разве она могла быть уверена, что бабушка умрет?

– Было бы чудом, если бы та осталась жива. Так грохнуться старому человеку!

– Но полиция провела расследование. Миссис Брэдфилд говорила, что они допрашивали всех заинтересованных в смерти бабушки людей. У Сары было алиби на эту ночь.

– А как насчет Пола? Ведь из рассказанного тобой следует, что он сделает для Сары все. А твой «несчастный случай» не может быть связан с Сарой?

– Я об этом думала. У нее нет машины…

– Могла у кого-нибудь взять.

– Я даже не знаю, умеет ли она водить.

– Пол умеет.

Мы сидели, уставившись друг на друга. Убедительно возражать Джози я не могла, поскольку те же мысли приходили и мне в голову. Если Сара положила глаз на наследство, ей требуется сообщник. И не только ради алиби.

Мне не хотелось думать, что это Пол. Я верила, что он говорил искренне, когда признался, что в детстве я ему нравилась. Более того, если он и есть тот самый Цыганенок, а я теперь была в этом почти уверена, то и мне он нравился. Но уже тогда Цыганенок во всем шел по поводу у моей кузины…

– Слушай, Бетани, возьму-ка я отпуск и поеду с тобой.

– И пропустишь свадьбу Тома и Элисон?

– Ничего страшного.

– Но ведь ты собиралась быть подружкой невесты?

– Я ей все объясню, она поймет.

– Ты этого не сделаешь, потому что она тебя не поймет и ты потеряешь подругу.

– Почему не поймет? Все предельно ясно…

– Вовсе нет. Элисон решит, что я просто истеричка. У меня до сих пор сильное подозрение, что именно так подумали полицейские, когда я заявила о той чертовой машине.

– Но я не могу отпустить тебя туда одну…

– Я не одна. Мне есть к кому обратиться за помощью, правда.

– Например?

– Ну миссис Брэдфилд и Бетти Доран, потом еще Мэнди О'Коннор…

Джози внезапно ухмыльнулась.

– И тот симпатичный егерь!

– Дункан вовсе не егерь, Джози, он не разводит птиц и животных для богатеньких охотников. Его работа – защищать местную флору и фауну.

– Судя по твоему описанию этого Дункана, Флора и Фауна – везучие девицы.

Я шутливо застонала и принялась убирать со стола.

– Джози, почему бы нам не купить пиццу и бутылку вина, ну там еще шоколадный торт. Я угощаю.

– Ох, прости, Бетани. Надо было сразу сказать… У меня свидание…

– С кем?

– С Мэтью. Ты его не знаешь, я только вчера с ним познакомилась. Он двоюродный брат Тома, инженер. Слушай. Я позвоню и скажу, что не смогу прийти.

– Какой он?

– Да самый обыкновенный. Чуть выше меня, худой и подтянутый, вовсе не такой красавчик, как мужчины из твоего окружения.

– Но?..

– Не знаю, как объяснить…

– И не надо. Вижу по глазам, чувствую по голосу. Так что не вздумай отменять свидание. Я не собираюсь вставать на пути любви.

Она рассмеялась, но с явным облегчением. Пока Джози делала макияж, я плюхнулась перед телевизором и стала забавляться с пультом дистанционного управления.

– Не знаешь, что сегодня? – спросила я Джози.

– Понятия не имею. Но кстати! У меня кое-что есть для тебя. Я принесла эти кассеты от мамы. Ты их не видела.

Джози присела перед шкафом и принялась вытаскивать кассеты, которые я недавно так аккуратно убрала. Наконец она нашла то, что искала.


Рекомендуем почитать
Высеченная из камня

Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.


Галерея чувств

Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.



Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.