Ивонна, принцесса Бургундская - [13]

Шрифт
Интервал

ИЗА (вырываясь). Прошу вас хотя бы никого не звать.

ПРИНЦ. Напротив, напротив, моя золотая...

Входит ВАЛЕНТИН.

Валентин, пожалуйста, попроси господина Кирилла пригласить сюда мадемуазель Ивонну! Быстро!

ВАЛЕНТИН выходит.

Я и не подумаю отпустить тебя. Только сейчас, с тобой, я чувствую себя на своем месте. Ах, что за наслаждение держать в объятьях существо... не вызывающее отвращения. Я пришлю тебе цветы. Ах, как легко. Я должен насладиться этой легкостью. Легкостью, которую вновь обрел! Я люблю тебя!

Входят КИРИЛЛ и ИВОННА.

Кирилл, теперь Иза - моя невеста!

КИРИЛЛ. Как это?!

ПРИНЦ. Ивонна, я вынужден кое в чем тебе признаться. Только что я изменил тебе с Изой. И ты перестаешь быть моей невестой. Весьма сожалею, но ничего не могу поделать. Ты лишена сексапильности, которой в высшей степени наделена Иза. Не сердись, что я извещаю тебя о случившемся подобным образом, столь неожиданно, но я решил воспользоваться некой легкостью, которая внезапно посетила меня благодаря тебе... благодаря тебе, мое сокровище. (Целует Изе руку, затем к Ивонне.) Ну, что ты так стоишь? Пожалуйста, стой, стой сколько угодно, мне безразлично! И прощай! Я ухожу, отплываю, отбываю, отдаляюсь, порываю с тобой! И ничего ты не выстоишь!

КИРИЛЛ. Ничего она не выстоит! Пусть хоть десять лет простоит! Вот это радость!

ПРИНЦ (к Изе). Извини, моя драгоценная, я забыл спросить тебя о согласии. Не отказывай мне. (Целует ей руку.) Ах, каждое такое прикосновение исцеляет меня. Сейчас же отдам все необходимые распоряжения. Не нужно скрывать от мира, что мы обручились. И родители будут рады. Камергер... наш славный камергер! Придворные... какое для всех облегчение. Ведь атмосфера при дворе действительно становилась невыносимой. (К Ивонне.) Ну что ты все стоишь? По-моему, между нами все уже выяснено. Чего ты еще ждешь, дорогая.

КИРИЛЛ. Сама она с места не сдвинется.

ПРИНЦ. Вызови этого, ее возлюбленного, пусть заберет ее себе или, во всяком случае, заберет отсюда и доставит к месту постоянного пребывания.

КИРИЛЛ. Я сейчас же приведу его и мы ее отправим. Сию же минуту, Филипп! Только... смотри, как бы она здесь чего-нибудь не выстояла!

ПРИНЦ. Не бойся!

КИРИЛЛ выходит.

А ты можешь стоять, сколько душе угодно, тебе больше не удастся поставить меня в глупое положение. Я стал другим. Изменил тон, и сразу же все изменилось! Вот ты стоишь, как укор совести, а мне безразлично! Ну и стой, если тебе хочется! Ха, ха, ха. Впрочем, ты любишь, когда тебе причиняют боль, потому что абсолютно лишена сексапильности. Ты сама себя не любишь, ты - сама себе враг, и потому подсознательно провоцируешь и восстанавливаешь всех друг против друга, и каждый чувствует себя по отношению к тебе разбойником и подлецом. Но теперь, хоть бы ты тут год простояла, твоя мрачность и трагичность не смогут преодолеть моей беззаботности и легкости. (Игриво смеется в сторону Ивонны и кружится вместе и Изой.)

ИЗА. Может, лучше не стоит так с ней говорить? Будь милосерден, Филипп.

ПРИНЦ. Нет, нет, никакого милосердия. Только легкомыслие! Уж я-то ее знаю - есть опыт. Во-первых, пока она здесь ждет, нужно непрестанно что-нибудь говорить, а во-вторых, говорить следует именно самое плохое, причем легким, веселым тоном. Главное - все самые неприятные, непристойные вещи говорить невинным, пренебрежительным тоном. Это лишает ее возможности проявить себя, лишает ее молчание силы воздействия, а то, что она здесь торчит, вовсе перестает иметь значение. Все это переносит ее в сферу, где она беспомощна. Тебе не следует беспокоиться, теперь мне уже ничто не грозит. Прервать связь с человеком чертовски легко, это, прежде всего, вопрос перемены тона. Пусть стоит сколько влезет, пожалуйста, пусть стоит и смотрит... А впрочем, уйдем мы. Совершенно верно, мне просто не пришло в голову, что можно взять и уйти. Если стоит она, то уходим мы. (Ивонна наклоняется.) Не смей кланяться мне!

ИВОННА. Я не кланяюсь.

ПРИНЦ. Положи это! Что ты подняла с пола? Что это? Волос? На что он тебе? Чей это волос? Волос Изы. Положи - ты хочешь его взять? Зачем?

ИВОННА (молчит).

Входят КИРИЛЛ и ИННОКЕНТИЙ.

ИННОКЕНТИЙ. Извините, но так не поступают! Вы, принц, влюбили в себя девушку, а теперь отталкиваете ее! Царственные капризы! Вы сделали ее несчастной! Я протестую!

ПРИНЦ. Что? Что? Вы протестуете?

ИННОКЕНТИЙ. Извините, я пытаюсь протестовать. (Под грозным взглядом Принца внезапно садится.)

ПРИНЦ. Смотрите, как этот человек уселся на свой протест.

КИРИЛЛ. Уселся, как собака на хвост. Ну, в дорогу! Забирайте свою прелестницу.

ПРИНЦ. Стойте! Пусть отдаст волос!

КИРИЛЛ. Какой волос, принц?

ПРИНЦ. Ивонна, верни волос! Пусть она отдаст волос!

ИЗА. Волос у меня достаточно. Филипп...

ПРИНЦ. Нет, нет, пусть отдаст! Я не перенесу, если у нее... останется... этот волос! Отдай! (Отнимает волос.) Отнял! Ну и что с того, что отнял? Она же не этот волос - она нас обоих заключила в себе! (К Изе.) Мы оказались там, в ней. У нее. В ее владении. Выйдите все! Я сейчас приду. Кирилл!

Выходят все, кроме ПРИНЦА и КИРИЛЛА.

Задержи ее в замке. Не дай ей возможности уйти. Скажи им, что пока не следует оповещать о нашем разрыве. Пусть на время все останется так, как было.


Еще от автора Витольд Гомбрович
Дневник

«Дневник» всемирно известного прозаика и драматурга Витольда Гомбровича (1904–1969) — выдающееся произведение польской литературы XX века. Гомбрович — и автор, и герой «Дневника»: он сражается со своими личными проблемами как с проблемами мировыми; он — философствующее Ego, определяющее свое место среди других «я»; он — погружённое в мир вещей физическое бытие, терпящее боль, снедаемое страстями.Как сохранить в себе творца, подобие Божие, избежав плена форм, заготовленных обществом? Как остаться самим собой в ситуации принуждения к служению «принципам» (верам, царям, отечествам, житейским истинам)?«Дневник» В. Гомбровича — настольная книга европейского интеллигента.


Пампелан в репродукторе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Порнография

«Порнография» — один из наиболее популярных романов известного польского писателя и драматурга Витольда Гомбровича. Действие романа разворачивается в Польше военных лет, но исторические реалии — лишь фон для захватывающего сюжета о молодости и любви.__________________________По сравнению с предыдущими романами Гомбровича «Порнография» — более традиционная и целостная вещь, совершенная по композиции и безукоризненно мрачная. Гомбрович, этот апостол незрелости, с поразительной зрелостью подчинил и свои формы искания, и свои подсознательные комплексы принципам искусства, создав, как сказано в его собственном предисловии к английскому изданию, «благородный, классический роман, чувственно-метафизический роман».


Крыса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Преднамеренное убийство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Фердидурка

«Фердидурка» – чтение захватывающее, но не простое. Это и философская повесть, и гротеск, и литературное эссе, и лирическая исповедь, изрядно приправленная сарказмом и самоиронией, – единственной, пожалуй, надежной интеллектуальной защитой души в век безудержного прогресса всего и вся. Но, конечно же, «Фердидурка» – это прежде всего настоящая литература. «Я старался показать, что последней инстанцией для человека является человек, а не какая-либо абсолютная ценность, и я пытался достичь этого самого трудного царства влюбленной в себя незрелости, где создается наша неофициальная и даже нелегальная мифология.