Иван III — государь всея Руси. Книги 1–3 [заметки]

Шрифт
Интервал

1

К р е с т о в а я — домовая церковь.

2

П о г а н ы е — церковное слово, вошедшее в быт и означавшее в старину: неверные, нечестивые, безбожные, некрещеные, а также христиане-иноверцы, еретики.

3

К р а с н о — красиво.

4

С т о л е ц — табурет.

5

Л е т н и к — женская одежда.

6

Г у л ь б и щ е — балконы и проходы между ними.

7

Ф р я ж с к а я з е м л я — Италия.

8

П р и в о л о к а — безрукавка.

9

1445 год.

10

Т и в у н, тиун — управитель княжой (дворцовой) волостью, сельский староста и судья.

11

Н е ч у н а й — неучтивен, грубый.

12

«Ни тебе, ни себе!»

13

Б р о д и т ь с я — переходить вброд.

14

И з г о н о м — стремительно, поспешно, неожиданно для противника.

15

Т я г и л я й — толстый стеганый кафтан, употреблялся вместо панцыря для защиты от ранений.

16

Гостями в старину называли богатых именитых купцов, торговавших не только на русских рынках, но и в чужих землях.

17

К о н ч а р — длинный кинжал.

18

С т о л — престол.

19

У л у с — вассальное владение, зависимое от хана.

20

Б а к ш и ш — подарок.

21

Р у ш в е т — взятка.

22

А з а н ч а — духовное лицо, выкрикивающее с минарета мечети «азан» — призыв к молитве.

23

Нет бога, кроме бога, а Магомет пророк его.

24

Собачье мясо!

25

Н а м а з — молитва.

26

Н у к е р ы — телохранители хана и его конная стража.

27

С а л я м — привет.

28

Х а з р е т — почетный титул.

29

Очень благодарен.

30

Счастье

31

Т ы с я ч а — так называлось воинское подразделение у татар, состоявшее из десяти «сотен».

32

Мир с тобой.

33

С тобой мир.

34

Сегодня это — со мной, завтра — с тобой!

35

Книга гаданий.

36

Изречение Магомета, смысл которого таков: «Мы дали каждому человеку определенную судьбу».

37

«Сидеть у ног улемов (учителей)» — получать мусульманское богословское образование.

38

Планета Юпитер.

39

1383 год.

40

Изречение Магомета.

41

М е р ь с к и й — по имени коренного населения галицкого княжества — мерь.

42

Игра с пенями, то есть со взысканием, с «фантами».

43

Я р т а у л — передовой отряд конников, разведка.

44

С е у н ч — радостное известие, посылаемое с вестником.

45

Ш е р т ь — присяга на подданство.

46

«Празднуй раз в месяц — будешь веселым, запразднуешь, каждый день — будешь голым».

47

К а р а ч и и — самые знатные и влиятельные из татарских князей Казанского царства.

48

Б и к и — князья, м у р з ы — знатные сановники и богачи-купцы.

49

Р у к — шахматная фигура, изображала воина на боевой колеснице, теперь называется турой.

50

С е и д ы считаются потомками пророка, во всех мусульманских странах принадлежат к высшей духовной знати и пользуются большим почетом.

51

Т а м г а — знак, печать, клеймо.

52

О д н о р я д к а — мужская верхняя одежда, однобортная; к о р о л ь к и — бусы или пуговицы из кораллов, самоцветов или из золотых и серебряных шариков.

53

Хорошо! Очень хорошо!

54

Е п и т р а х и л ь н а я г р а м о т а — письменное дозволенье вдовому священнику служить и совершать требы.

55

Высшее духовенство круглый год ездило на санях. (Примеч. автора.)

56

Резьбой вглубь и рельефом.

57

Е з, или кол — этим названием в старину обозначали сплошную перегородку из кольев и прутьев через реку с одним отверстием посередине для прохода рыбы, через которое она попадала в вершу или кошель.

58

З а с о в — в данном случае колья и хворост для еза.

59

У ж и щ е — веревка; у ж и щ а е з о в ы е — рыболовные снасти для еза.

60

В ы т ь — в древности имело несколько значений: 1) мера земли, 2) тяговый участок для определения размера подати, 3) время работы, «урок», 4) роспись налогов, а в данном случае — рабочее время от еды до еды, почему и день делили на три-четыре выти.

61

П а с х а л и я — таблица для вычисления месяцев и чисел времени пасхи, вперед на многие годы.

62

М а л а й — мальчик.

63

С т о л о в а я и з б а — строилась у князей перед жилыми хоромами, специально для торжественных обедов и приемов.

64

Л у к н о — деревянная посудина с обручами, мера емкости.

65

Ф а р ь у г о р с к о й — венгерский конь.

66

Н а в и с — грива, челка и хвост.

67

«С е с т ь в с т р е м я» — выйти из младенческого возраста.

68

М ы т — пошлина.

69

П о д п а л и н ы — рыжие пятна у черных и серых собак на бровях, на щеках, на груди и на ногах.

70

Щ и п е ц — морда, п р а в и л о — хвост борзой.

71

М у р у г и й — рыжевато-желтый или темно-серый мех в темных или черных волнистых полосах и пятнах.

72

П я д ь — старинная мера длины.

73

П и в н о й с т а р е ц — помощник келаря, ведает всем, что относится к варению пива.

74

«Взять на епитрахиль» — значило взять под покровительство церкви.

75

В е л е с — один из богов древних славян-язычников, олицетворяет производящие силы природы и считается покровителем домашнего скота.

76

К а п и щ е — языческий храм.

77

Д е н ь г а, д е н е ж к а — четыре копейки серебром.

78

Семь вселенских соборов признавала православная церковь, отвергая как еретический восьмой собор во Флоренции, на котором была утверждена уния — объединение римско-католической и греко-православной церквей.

79

Православные признавали только восьмиконечный крест, в противоположность римско-католической церкви, признававшей только четырехконечный крест («крыж»).

80

П р о к л я т ы е г р а м о т ы — письменные клятвы с призывом на себя проклятий в случае нарушения их.

81

Д о к о н ч а н ь е — договор.

82

Д о м с в я т о г о С п а с а — соборная церковь в тверском кремле, главная святыня всего княжества.

83

В и т е н ь — факел, свитый из смоляной пеньки.

84

П а п и с т ы — сторонники папы, католики.

85

П о р у б — захват, грабеж. В данном случае захваченные земли, имущество и пленные.

86

Р ы б н а я с л о б о д а — г. Рыбинск.

87

Ф и л и п п о Б р у н е л л е с к и (1377–1446) — знаменитый итальянский архитектор.

88

1439 г.

89

Д ж о в а н н и Ч и м а б у э (1240–1302) — знаменитый итальянский живописец.

90

1437 г.

91

Л и п е ц — г. Лейпциг.

92

А у ш п о р к — г. Аугсбург.

93

Альпы в Тироле.

94

С е л о Р о ж д е с т в е н с к о е — г. Ковров.

95

С о ч и в о — семенной сок, или молоко, из разных орехов, из конопляных, маковых и прочих масленистых зерен.

96

К о з ю л ь к а — выпеченное из теста изображение козла.

97

Б е ж е ц к и й в е р х — г. Бежецк.

98

Х а м о в н и к и — ткачи.

99

В е л и к и й д е н ь — первый день пасхи.

100

С п и с о к — копия.

101

Т е с н о е з а к л ю ч е н и е — тюрьма, где узник сидит в полусогнутом положении, в камере нет ни окон, ни дверей, а лишь отверстие для передачи пищи, обычно кружки воды и куска хлеба. (Примеч. автора.)

102

К н я г и н я В а с и л и с а — старшая дочь Софьи Витовтовны, родная сестра Василия Васильевича. (Примеч. автора.)

103

Ч е р н а я с м е р т ь — чума.

104

Добрый день, государь!

105

Как твое здоровье, сын мой?

106

Очень хорошо, благодарю, отче!

107

Ч е т в е р г о в а я с о л ь — соль, пережженная с квасной гущей; с нею на пасху ели яйца.

108

П р и с н ы й — всегдашний, вечный, а также близкий человек.

109

В е к с и ц а — древнее название реки Вексы.

110

Р у ш н и ц ы — ручные пищали, фитильные ружья с подставками.

111

Т ю ф я к — особый вид пушки мелкого калибра, похожий на пищаль.

112

В е ч е в о й к о л о к о л — колокол, в который звонили в Новгороде и Пскове, собирая вече (народное собрание для решения государственных вопросов). Вече в Новгороде и Пскове было органом политического управления как самим городом, так и его колониями. В вече участвовали не только «лучшие» (бояре-вотчинники, гости богатые — купцы), но и «меньшие» (посадские черные люди и сироты). Новгородские богатеи во главе с посадскими управляли городом, колониями, притесняя закабаленных ими черных людей и сирот. Черные люди и сироты вели глухую борьбу с «лучшими», прорывавшуюся иногда в виде восстаний и вооруженных схваток черных людей с притеснителями. Новгородское боярское правительство и купечество видели в Москве соперника и врага, а черные люди и сироты, наоборот, надеялись на Москву, как на освободительницу их от притеснений купечества. (Примеч. автора.)

113

К и п ч а к и (по-древнерусски — половцы) — кочевой народ, живший преимущественно на территории нынешнего Казахстана.

114

С е л о Б р о н н и ц ы — г. Бронницы.

115

В старину Диким Полем, или просто Полем, называли степь от реки Дона до берегов Каспия, где кочевали в те времена татары и откуда они делали набеги на русские княжества.

116

До 1492 года новый год считался с 1 марта, а с 1492 года — с 1 сентября ст. ст. По указу же Петра Великого — с 1700 года новый год начинается с 1 января ст. ст.

117

Б о р а в и н с к и е в о р о т а — Боровицкие ворота.

118

«Ж и в о й м о с т» — мост из связанных бревенчатых плотов

119

С е л ь ц о К и е в е ц — находилось на берегу Москвы-реки в районе теперешней Остоженки.

120

Р е ч к а Ч е р т о р ы й — ныне течет по подземной трубе у Кропоткинских ворот, впадая в Москву-реку возле Соймоновского проезда.

121

С и в к а (правый приток Черторыя) — протекала по дну небольшого овражка там, где ныне улица Сивцев Вражек.

122

С е л о О з е р е ц к о е — г. Загорск.

123

З е л ь е — порох.

124

С е в е р н ы е о л е н и в древности жили не только в северных областях, но и в Ярославской, Нижегородской и Казанской областях, исчезнув в последних лишь к началу XIX века.

125

Г р а д о к — небольшая крепость.

126

М а л и ц а — балахон из оленьего меха, шерстью к телу; надевается через голову, как рубаха. С о в и к — такой же балахон, только мехом наружу и с пришитым к его вороту капюшоном из пушистого меха; надевается поверх малицы.

127

В о л о с т ь с в я т о й С о ф и и — т. е. земли, принадлежащие новгородскому собору.

128

С в е т е ц — деревянный столбик, вделанный в донце; наверху у него железные ушки и вилка, чтобы держать горящую лучину.

129

Б а х а р ь — сказочник, краснобай.

130

Н е в о-о з е р о — Ладожское озеро.

131

М н и ш е с к о м — монашеском.

132

С у р о ж — г. Судак, в конце XV века был крупным торговым центром.

133

С у р о ж с к и е г о с т и — богатые московские купцы, торговавшие в Крымской Орде.

134

«С в я т ы е д а р ы» — кусочки просфоры, пропитанные красным вином и освященные во время службы за обедней.

135

П о л у у с т а в — рукопись, буквы которой похожи на печатные и написаны раздельно, как в книге.

136

З а в о л о ч ь е — новгородские земли с поселениями по рекам Онеге, Северной Двине, Ваге, Куле, Печоре, Мезени и по их притокам.

137

Новгород в старину делился рекой Волховом на две части: Купецкую (Торговую) и Владычную (Софийскую). На Владычной стороне было три конца: Людин, или Гончарский, Загородский и Неревский, а у Кремля — Околоток. На Купецкой стороне — два конца: Славенский и Плотницкий. Обитатели концов назывались «кончане», а обитатели улиц — «уличане». Концы и улицы имели свои веча — «кончанские» и «уличанские».

138

Я м — почтовая станция, отсюда «ямщики» (татарск.).

139

В е л и к и й м о с т — древний деревянный мост через Волхов, с деревянными же башнями на обоих берегах.

140

В е ч е в а я г р и д н и ц а — строение при княжих хоромах для совещаний перед созывом веча. Созывалось вече звоном в особый вечевой колокол, висевший на башне гридницы.

141

Я р о с л а в о в о д в о р и щ е — хоромы государя, построенные новгородским князем Ярославом.

142

Б о л ь ш а я М и х а й л о в к а — слобода.

143

В ы м о л — речная пристань.

144

Г е р а л ь д о в в ы м о л — старинное название пристани иноземных купцов.

145

Н е м е ц к и й д в о р — старинное название Гостиного двора для иноземцев.

146

П я т и н ы н о в г о р о д с к и е — области, подчиненные Новгороду.

147

П о с а д н и к — глава новгородского правительства.

148

Т ы с я ц к и й — ведал делами черных людей и судил их.

149

В я щ и е л ю д и — знатные и богатые люди.

150

Л ю д и е ж и т и и — средние землевладельцы.

151

Ч е р н ы й б о р — поголовная подать с черных людей.

152

Древнее название городов: Я л и т а — г. Ялта, К е р ч е в — г. Керчь, К а ф а — г. Феодосия.

153

717 год.

154

К и з ы л-б а ш и — персы, иранцы.

155

З а н е г л и м е н ь е — так в старину называлась местность к северу от Кремля, начинавшаяся от реки Неглинной.

156

В старину, для указания адреса, называли ближайшую приходскую церковь.

157

1457 год.

158

К а м а р и н с к и й п у т ь, Камаринская дорога — так в старину назывался путь из Москвы в Орду.

159

Ч у ш к о в ы в о р о т а — Тайницкие ворота.

160

1460 год, когда было затмение солнца.

161

П о ш л ы е к у п ц ы — наиболее богатые, платящие большую пошлину.

162

В л а д ы ч н я, или Престольная палата, позднее известная под именем «Грановитой».

163

П и с к у п л я — улица, искаженное «Епископская» — главная улица новгородского кремля.

164

С у д н а я г р а м о т а — договор о правах великого князя в Новгороде.

165

С у х о т н а я б о л е з н ь — чахотка.

166

«Д о б р о п р о х л а д н ы й в е р т о г р а д» — название древней лечебной книги, дословно оно означает: «Хорошо успокаивающий сад».

167

С т е п е н ь — трибуна со ступенями; «степенный посадник», то есть посадник, выступающий со степени как руководитель веча.

168

Д о в м о н т о в с т о л — трон, принадлежавший псковскому князю Довмонту (1266–1299).

169

П е р е я с л а в л ь Р я з а н с к и й — столица Рязанского княжества, г. Рязань.

170

С а р а й — столица Золотой Орды.

171

Е п и с к о п с а р а й с к и й (сарайский) — глава русской православной епархии, существовавшей в Сарае до 1460 года.

172

У к а з а л и п у т ь — выгнали.

173

С в е и — шведы.

174

И с а д ы — районы рыбных промыслов.

175

Ш е с т н и к — посыльный, чиновник для поручений по судебным и государственным делам.

176

К а р а г а н к а — степная лисица.

177

Г ю л и с т а н — розовый сад, местность на берегу Ахтубы (Ак-Тюбэ — Белая река), где были летние дворцы хана.

178

Если будет угодно богу.

179

Будь что будет — изречение из корана.

180

Лучше не родиться, чем родиться никчемным!

181

К и з л а р-а г а з и — старший евнух гарема.

182

Изречение из корана.

183

Изречение из корана.

184

Д ж е х а н г и р — завоеватель мира.

185

А к с а к-Т е м и р — Тимур (1336–1405), известный средневековый полководец и завоеватель.

186

Б а к л а в а — слоеное пирожное, залитое медом, варенным с пряностями.

187

С а б а н ч и — плужники, пахари, крепостные крестьяне у татар из захваченных в рабство пленников. С а б а а н — плуг.

188

Б о г а д у р ы — рыцари-воеводы.

189

Изречение из корана.

190

Изречение из корана.

191

Мы прибегаем к заступничеству аллаха.

192

Б а к а у л — министр обороны.

193

Шейх — старец, духовный руководитель.

194

В е л и к и й д и в а н — государственная канцелярия хана.

195

А б д — черный раб.

196

Где конь валялся, его шерсть останется! (Пословица.)

197

Если лошадь арбу (телегу) не будет тянуть, арба сама не пойдет.

198

Нет, нет.

199

Ч е р е м и с а — черемисская земля, управлявшаяся своими князьями, вассалами царя казанского, занимала области Казанскую и Вятскую.

200

Нет удачи.

201

В а с и л и й Е р м о л и н — известный русский зодчий и скульптор XV в. Часть его большой деревянной скульптуры «Георгий Победоносец» находится в Государственной Третьяковской галерее.

202

В райские сады.

203

Г а н з а — торговый и политический союз северонемецких городов (XIV–XVII вв.).

204

В Польше писарь в средние века — придворное должностное лицо, а также секретарь посольства. В данном случае Якуб Андреевич Ивашенцев — известный политический деятель Польши.

205

Подобный радуется подобному (свой своему рад) (лат.).

206

Опыт — лучший учитель (лат.).

207

П а в е л — Павел II, папа с 1464 по 1471 год.

208

М о р е я — полуостров на юге Греции; д е с п о т — властитель, неограниченный самодержец.

209

К о н с т а н т и н — Константин XI, последний византийский император.

210

Потерял масло и труд (не достиг никакой цели) (лат.).

211

Да будет воля твоя (лат.).

212

П о л н ы е л ю д и, с т р а д н и к и — наиболее зажиточные из крестьян, имеющие лошадь.

213

С е р е б р я н и к и — те из зажиточных «добрых крестьян», которые в состоянии были выплачивать рост (проценты) с полученной ссуды.

214

П е ш е х о д ц ы — бедняки, безлошадные крестьяне.

215

Ч е т ь — мера земли под пашню, обозначающая земельную площадь примерно в 0,5 гектара.

216

Н а с а д — речное судно (большая лодка) с наставленными бортами для большей их высоты. От этих наставок (насадов) получило свое название и само судно.

217

Б е р д ы ш н и к — воин, вооруженный бердышом, то есть широким топором, иногда с гвоздевым обухом и копьем. Надет бердыш на длинное древко и напоминает алебарду. Это оружие, видимо, служило отличием начальника от рядовых воинов.

218

П р и с ы л а т ь с я — посылать послов с какой-либо особой просьбой, в данном случае — свататься.

219

Г е р ц о г м е д е л я н с к и й — герцог миланский.


Еще от автора Валерий Иоильевич Язвицкий
Остров Тасмир

Повесть «Остров Тасмир» представляет читателям еще один затерянный мир на карте нашей планеты.(При создании fb2 сохранено правописание оригинала — Гриня)


Иван III — государь всея Руси. Книги 4–5

Исторический роман В. Язвицкого воссоздает эпоху правления Ивана III (1440 — 1505 гг.), при котором сложилось территориальное ядро единого Российского государства. Это произошло в результате внутренней политики воссоединения древнерусских княжеских городов Ярославля, Новгорода, Твери, Вятки и др. Одновременно с укреплением Руси изнутри возрастал ее международный авторитет на Западе и Востоке.


Аппарат Джона Инглиса

В книгу входит рассказ «Аппарат Джона Инглиса», где автор представляет на суд зрителей наш мир, лишенный одной из основных физических величин — силы трения («Сам Джон Инглис не мог понять, как ему удалось сконструировать такое чудо… Иксофор работал вопреки всем известным законам природы, но факт оставался фактом — аппарат действовал»). И рассказ «Хранитель жизни».


Гора Лунного духа, или Побеждённые боги

Экспедиция смелых ученых открывает затерянную в Африке страну с мрачным храмом, кровожадными жрецами и сладострастными красавицами. Молодой русский эмигрант Пьер Сорокин, которому уготована роль «бога-спасителя» забытого мира, намерен дорого продать свою жизнь…Роман В. Язвицкого продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.


Вольное царство. Государь всея Руси

Библиотека проекта «История Российского Государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков.Легендарный роман «Иван III – государь всея Руси» освещает важнейшие события в формировании русского государства; свержение татаро-монгольского ига, собирание русских земель, преодоление княжеских распрей. Иван III – дед знаменитого Ивана Грозного. Этот незаурядный политический деятель, который сделал значительно больше важных политических преобразований, чем его знаменитый внук, всё же был незаслуженно забыт своими потомками.


Путешествие на Луну и на Марс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дон Корлеоне и все-все-все

Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.


Молитва за отца Прохора

Это исповедь умирающего священника – отца Прохора, жизнь которого наполнена трагическими событиями. Искренне веря в Бога, он помогал людям, строил церковь, вместе с сербскими крестьянами делил радости и беды трудного XX века. Главными испытаниями его жизни стали страдания в концлагерях во время Первой и Второй мировых войн, в тюрьме в послевоенной Югославии. Хотя книга отображает трудную жизнь сербского народа на протяжении ста лет вплоть до сегодняшнего дня, она наполнена оптимизмом, верой в добро и в силу духа Человека.


История четырех братьев. Годы сомнений и страстей

В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.


Дакия Молдова

В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.


Странный век Фредерика Декарта

Действие романа охватывает период с начала 1830-х годов до начала XX века. В центре – судьба вымышленного французского историка, приблизившегося больше, чем другие его современники, к идее истории как реконструкции прошлого, а не как описания событий. Главный герой, Фредерик Декарт, потомок гугенотов из Ла-Рошели и волей случая однофамилец великого французского философа, с юности мечтает быть только ученым. Сосредоточившись на этой цели, он делает успешную научную карьеру. Но затем он оказывается втянут в события политической и общественной жизни Франции.


Лонгборн

Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.


Княжич. Соправитель. Великий князь Московский

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны от самых ее истоков.Легендарный роман «Иван III – государь всея Руси» освещает важнейшие события в формировании русского государства: свержение татаро-монгольского ига, собирание русских земель, преодоление княжеских распрей. Иван III – дед знаменитого Ивана Грозного. Этот незаурядный политический деятель, который сделал значительно больше важных политических преобразований, чем его знаменитый внук, все же был незаслуженно забыт своими потомками.