Иудейские мифы. Книга Бытия - [22]
[g] Все земные твари с опаской приближались к Адаму, принимая его за Создателя. Но, когда они простерлись у его ног, он упрекнул их, говоря: "Приидите, поклонимся и припадем, преклоним коле ни пред лицом Господа, Творца нашего…" Бог был доволен и послал ангелов, чтобы сообщили об этом Адаму в Эдеме. Они покорно поклонились ему, пожарили мясо и налили вина. Один лишь за вистливый Змей не подчинился; и Бог прогнал его со Своих глаз. 14
Некоторые считают, что все Божий ангелы затаили ненависть к Адаму, боясь, что он станет соперником Богу и попытается спалить его огнем, но Бог простер руку над Адамом и примирил его с ангелами. 15
А еще говорят, громадный рост Адама и его сияющий лик так поразили ангелов, что они назвали его "Святым" и, дрожа, бросились обратно на Небо. Они спросили Бога: "Разве могут быть два священных Владыки: один тут, а другой на Земле?" Чтобы успокоить их, Господь простер руку над Адамом и уменьшил его рост до тысячи локтей. Потом, когда Адам проявил непослушание и съел яблоко с Дерева Познания, Бог еще раз уменьшил его рост до ста локтей. 16
[h] Говорят, что Бог не уменьшил рост Адама, но вырезал много кусков из его плоти. Адам взмолился: "Зачем Ты это делаешь?" И Бог ответил: "Я беру, чтобы отдать. Собери куски и разбросай во все стороны: куда они упадут, там обратятся в прах, и твое семя заселит всю Землю". 17
[i] Пока Адам лежал безжизненный, простертый от одного конца земли до другого, он все-таки мог наблюдать за процессом Творения. Бог также явил ему Праведников, его потомков — и не в видении, а сотворив их заранее ради наставления. Эти праведники казались еще меньше, чем были, из-за огромности Адама; когда они столпились вокруг него, то одни вцепились ему в волосы, а другие — в глаза, рот, ноздри. 18
1 Agugat Agadot 77.
2 Gen. Rab. 100; Mid. Agada Gen. 4; cf. Aptowitzer, HUCA VI, 212; Zohar, Gen. 92; Philo, De Mundi Opif. 13.
3 Бытие I, 9-13; 20–27.
4 Бытие II, 6–7; Philo, De Mundis Opif. 47; Yer. Shabbat 5b mid.; cf. Tanhuma Buber Gen. 23; Tanh. Noah I, Wayiqra 53, Metzora g; Gen. Rab. 12b, 160; Yalkut Makhiri Prov. 20:25; Meizora 6g; Baraita diMass. Nidda in Tosephta Atiqta; Abot diR. Nathan 117; Otzar Midrashim 10.
5 Gen. Rab. 156; Num. Rab. 19:63; Mid. Tehillim 74; Pesiqta Rabb. 61b; Pesiqta diR. Kahana 34a, 36b; Mid. Qoheleth 7:27; Mid. Abkir, ed. Marmorstein, 131; Sepher Yuhasin 232; Otzar Midrashim 317; cf. Abot diR. Nathan 119; Josephus Flavius Ant. i. I. 2; Siegfried, Philo von Alex. 391; Theodoret, Quaest. 60 in Gen.; Dillmann, Gen. 53; G. Rosen, ZDMG, 1858:500; Gr(baum, ZDMG, 1877:299.
6 Gen. Rab. 132; Yer. Nazir 45b top; Mid. Hagadol. Gen. 73; Num. Rab. 4:8; Mid. Tehillim 92; Sedar Eliyahu Zuta, 173; PRE, ch. 11 and 20: Apoc. Mos. Ed. Tischendorf, 21; Mid. Konen, 27.
7 Targum Yer. ad Gen. II, 7; Gen. Rab. 130–131; cf. Mid. Abkir, 131; Philo De Mundis Opif.5i; De Decalogo 8; De Somn. 1:3; Num. Rab. 14:12; Mid. Hagadol Gen. 73, 101; B. Sota 5a; cf. PRE, ceh. 12; Otzar Midrashim 164.
8 Mid. Konen, 27; Yerahme'el 15; Ginzberg, LJ, I, 54; V. 71, 72.
9 B. Sanh. 38a-b.
10 Targum Yer. ad.Gen. II. 7; PRE, ch. 11.
11 PRE, ch. 11; Rashi ad Gen.II. 7; Tanhuma Pequde 3; Tanhuma Buber Lev. 32; Yalkut, 34; Liqqutim 2; cf. Ginzberg, LJ, V. 64; Patai, Adam 1:187.
12 Gen. Rab. 54–56, 199, 230f; Mid. Tehillim 529; Lev. Rab. 14). 1: Tanhuma Buber Lev. 32; Yalqut, 34; Liqqutim 2; cf. Ginzberg, LJ, V. 64; Patai, Adam 1:187.
13 B. Baba Bathra 58a; Lev. Rab. 20. 2.
14 PRE, ch. 11; cf. Zohar Gen. 442; Lev. 214; Ephr. Syr. Gen. main part 1; Schatzh?hle 4; Hagoren 40; Vita Adae, 12; B. Sanh. 5gb; Abot diR. Nathan 5; Bereshit Rabbati 24; Eldad Hadani, 77f.
15 Abot diR. Nathan 23.
16 Otzar Midrashim 70f., 428b; BHM iii. 59; Eldad Hadani 66; Hagoren, 40; Sepher Hassidim, 200; B. Hagiga i2a; Gen. Rab. 102, 178; PRE ch. 11;cf. Lev. Rab. 14). 1; 18. 2; Pesiqta Rabbati 115b; Tanhuma Buber Lev. 37, etc.
17 Sepher Hassidim, 290.
18 Ex. Rab. 40. 3.
1). Сомнительно, чтобы слово мужского рода Адам ("мужчина") и женского adama ("земля") имели одну этимологию. Однако их общность очевидна из Бытия II и принята комментаторами мидрашей и Талмуда. Менее сомнительная связь, впервые предложенная Квинтилианом (i. v. 34), существует между латинским homo ("человек") и humus ("земля"): современные лингвисты считают, что у них общий индоевропейский корень, который дал на греческом языке chthon ("земля"), chamai ("на земле") и epichthonios ("человеческий").
2). Миф о создании Человека из земли, глины или праха широко распространен. В Египте то ли бог Хнум, то ли бог Пта создали человека на гончарном круге; в Вавилонии то ли богиня Аруру, то ли бог Эа замесили человека из глины. Согласно фокийскому греческому мифу, Прометей использовал особую красную глину в Панопее; то, что осталось там, много столетий издавало запах человеческой плоти.
3). Halla — священническая часть "от начатков теста" (Числа XV, 17–21); однако раввины рассудили, что тесто должно быть предметом повинности, только если его количество доходит до omer, и тогда доля священнослужителей должна составлять одну двенадцатую часть целого или одну двадцать четвертую часть, если тесто замешивают в пекарне, а не в частном доме (M. Eduyot i. 2; M. Halla ii. 17).
Книга Роберта Грейвса — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В первый том Собрания сочинений входит знаменитый роман «Я, Клавдий», в котором рассказывается о римском императоре Клавдии и его предшественниках. Автор с большим мастерством воссоздал события одного из наиболее драматических периодов римской истории (I в. до н. э. — I в. н. э.).Перевод с английского Г. Островской.Вступительная статья Н. Дьяконовой.Комментарии И. Левинской.
Главы из книги «Со всем этим покончено» англичанина Роберта Грейвза (1895–1985); перевод Елены Ивановой, вступление Ларисы Васильевой. Абсолютно бесстрастное описание военных будней, подвигов и страданий.
Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей.
Роберт Грейвз (1896–1985) — один из самых значительных поэтов и прозаиков Англии XX в. Написанная им серия исторических романов, из которых наиболее известные «Я — Клавдий», «Клавдий божественный», «Князь Велисарий», «Золотое руно», «Дочь Гомера» и, конечно же, «Царь Иисус», поставили его в один ряд с величайшими романистами XX в.Роман «Царь Иисус» (1946) рассказывает о переломной эпохе в истории человечества. Иисус предстает в романе не как икона, а как живой человек, который, страдая за людей, не в силах всех и сразу сделать счастливыми.
Роберта Грейвса, который умер в декабре прошлого года в возрасте 90 лет, часто называют «крупнейшим британским поэтом и литератором». Грейвсу-поэту посвящена отдельная статья в этом номере. Мы же хотим познакомить наших читателей с его мастерством рассказчика. Собственной прозе Грейвс не придавал слишком большого значения. Свои романы — «бестселлеры» на темы римской истории «Я-Клавдий» и «Божественный Клавдий» он даже назвал «чепухой на постном масле», хотя после успеха телевизионных постановок по этим романам имя Грейвса стало известно миллионам британцев.
Предлагаем вашему вниманию адаптированную на современный язык уникальную монографию российского историка Сергея Григорьевича Сватикова. Книга посвящена донскому казачеству и является интересным исследованием гражданской и социально-политической истории Дона. В работе было использовано издание 1924 года, выпущенное Донской Исторической комиссией. Сватиков изучил колоссальное количество монографий, общих трудов, статей и различных материалов, которые до него в отношении Дона не были проработаны. История казачества представляет громадный интерес как ценный опыт разрешения самим народом вековых задач построения жизни на началах свободы и равенства.
Монография доктора исторических наук Андрея Юрьевича Митрофанова рассматривает военно-политическую обстановку, сложившуюся вокруг византийской империи накануне захвата власти Алексеем Комнином в 1081 году, и исследует основные военные кампании этого императора, тактику и вооружение его армии. выводы относительно характера военно-политической стратегии Алексея Комнина автор делает, опираясь на известный памятник византийской исторической литературы – «Алексиаду» Анны Комниной, а также «Анналы» Иоанна Зонары, «Стратегикон» Катакалона Кекавмена, латинские и сельджукские исторические сочинения. В работе приводятся новые доказательства монгольского происхождения династии великих Сельджукидов и новые аргументы в пользу радикального изменения тактики варяжской гвардии в эпоху Алексея Комнина, рассматриваются процессы вестернизации византийской армии накануне Первого Крестового похода.
Виктор Пронин пишет о героях, которые решают острые нравственные проблемы. В конфликтных ситуациях им приходится делать выбор между добром и злом, отстаивать свои убеждения или изменять им — тогда человек неизбежно теряет многое.
«Любая история, в том числе история развития жизни на Земле, – это замысловатое переплетение причин и следствий. Убери что-то одно, и все остальное изменится до неузнаваемости» – с этих слов и знаменитого примера с бабочкой из рассказа Рэя Брэдбери палеоэнтомолог Александр Храмов начинает свой удивительный рассказ о шестиногих хозяевах планеты. Мы отмахиваемся от мух и комаров, сражаемся с тараканами, обходим стороной муравейники, что уж говорить о вшах! Только не будь вшей, человек остался бы волосатым, как шимпанзе.
Настоящая монография посвящена изучению системы исторического образования и исторической науки в рамках сибирского научно-образовательного комплекса второй половины 1920-х – первой половины 1950-х гг. Период сталинизма в истории нашей страны характеризуется определенной дихотомией. С одной стороны, это время диктатуры коммунистической партии во всех сферах жизни советского общества, политических репрессий и идеологических кампаний. С другой стороны, именно в эти годы были заложены базовые институциональные основы развития исторического образования, исторической науки, принципов взаимоотношения исторического сообщества с государством, которые определили это развитие на десятилетия вперед, в том числе сохранившись во многих чертах и до сегодняшнего времени.
Эксперты пророчат, что следующие 50 лет будут определяться взаимоотношениями людей и технологий. Грядущие изобретения, несомненно, изменят нашу жизнь, вопрос состоит в том, до какой степени? Чего мы ждем от новых технологий и что хотим получить с их помощью? Как они изменят сферу медиа, экономику, здравоохранение, образование и нашу повседневную жизнь в целом? Ричард Уотсон призывает задуматься о современном обществе и представить, какой мир мы хотим создать в будущем. Он доступно и интересно исследует возможное влияние технологий на все сферы нашей жизни.