Италия. Неподкованный сапог - [5]
Время от времени мы делаем перерыв и выкатываемся на улицу подышать. Итальянский обед неспешен и требует перерывов, чтобы отдышаться. Отказываться что-то есть нельзя. Обижаются.
Синьор Джузеппе очень рад нашему приходу, он ужасно скучает, потому что поговорить ему совершенно не с кем. Когда он видит меня, то всегда садится рядом и начинает рассказывать. Я его самый лучший слушатель. Ничего не понимаю, но киваю головой и поддакиваю, когда требуется. Большего от меня и не требуется, развлечение дедушке на весь день обеспечено. Красивая женщина в короткой юбке рядом сидит и слушает. Что еще нужно для счастья в его возрасте!
Дедушка Пеппе вещает в режиме радио. У меня даже закрадываются подозрения, что Эрне притащил нас на обед только для того, чтобы он и его сестра Ванья могли немного отдохнуть. Сразу столько историй про войну, тяжелую жизнь итальянцев после войны, про Муссолини, а также рассказов про то, как он сделал тут все своими руками, мне давно не приходилось слышать. Но интересно.
В одном из перерывов в обеде Эрнесто говорит: «После обеда поедем в Васто. Ты снимешь туфли и будешь бежать по пляжу, а мы с Серджио купим мороженое. Это самое вкусное мороженое в мире! Мы должны его поесть обязательно!» На слове «есть» мне чуть не стало плохо. Плюс я представила картину, как после этого обеда Серджио катит меня по берегу моря, в руке у него мороженое и он не дает мне укатиться далеко за линию прилива.
Итальянский обед нельзя закончить. Его можно только прекратить усилием воли. Потому что после обеда появляются лимончелла, кофе и дольчи[7]. Синьор Джузеппе разошелся. Вспомнил, что разговаривает по-французски. «Жаль, – говорит он Серджио, – что ты только по-английски можешь, мы бы с тобой сейчас на французском-то ого-го как поболтали бы! Пардон муа и мерси боку». Чувствуется, что полиглот. Эрнесто не велит ему наливать лимончеллу, потому что у него таблетки. А до этого он литр вина выпил, это так, разминочка была. В какой-то момент разговор начинает вестись на бешеной скорости. Дедушка говорит мне: «Простите, сейчас мы будем непонятно разговаривать, на санбуонезском». До этого-то мне все понятно было!
Нам пора уходить, дедушка Пеппе не хочет с нами расставаться. Предлагает взять собственноручно приготовленного масла, пытается всучить огромные куриные яйца от собственных кур. Не отбрыкалась бы, если б Эрне не сказал, что готовить мне не на чем, кухни у нас нет. Пеппино расстроился.
Но в Васто побежать без туфель по берегу моря в этот день мне не удалось.
Мы так обленились за обед, что смогли дотащить себя только до бара на площади. Все бездельники уже снова были там. Поэтому мы присоединились к хоровому пению. Не пойму, они с утра пели или тоже на обед ходили?
Через три часа Эрнесто проголодался и пришлось везти его к нашему другу Массимо в его маленький семейный ресторанчик. Потому что голод не тетка.
И эти люди за обедом запугивали меня, что вечером в воскресенье и весь понедельник еды не будет, поэтому надо есть…
Ужасы нашего городка
То, что я сейчас расскажу, будет фильм ужасов и полнейший Хичкок.
Мы начали ремонт, поэтому в свой очередной отпуск Дуся поехала не к нам, а в Таиланд. И там у нее случился приступ арахнофобии. Дуся так-то к Таиландам и прочим Азиям привычная. Но, приехав в отпуск, не ожидала как-то, что в огромной толпе сладострастная парочка богомолов выберет именно ее, чтобы свалиться на голову. Надо сказать, что Дуся даже наших московских тараканов боится, не то что заморских тварей двадцати сантиметров в длину. Я их тоже до смерти боюсь, поэтому ее пост на фейсбуке об этом происшествии читала, трепеща от ужаса.
Одновременно с этим событием где-то на кухне муж нашел шкурку скорпиона. Тот, видать, после зимовки новую себе нарастил, а старую скинул. Я не против чужих шкурок на моей территории, меня интересует только один вопрос: почему так не делают норки, ну или как минимум соболи и чернобурки? Было бы очень удобно. Они скидывают, я шью манто. От шкурки скорпиона же одни неприятности. Мусор и ссыкотность.
Через некоторое время при отдирании плинтусов был обнаружен и сам хозяин шкурки. До некоторых пор живой и здоровый. Потому что при выборе: живой и здоровый скорпион или живая и психически уравновешенная супруга – мой муж выбирает супругу и правильно делает. Я, может быть, не умею колоть дрова, но я умею готовить, а в отношениях с моим мужем это важно.
Почти в то же самое время, при сносе стены, лично мною было найдено гнездо черных жуков. Они вальяжно устроились в маленькой кирпичной нише. Плодились, твари такие, и размножались!
Тут моя тонкая организация достигла предела: в Таиланде у них любовные игрища, в Сан-Буоно они вообще коммуналку и детский сад устроили, а еще скорпион со своей шубой! Что я из нее сошью? Наперсток?
Но самая драма наступила следующим утром.
Утром муж отправился за всякими строительными штуками, а мне повелел ждать Эрне, который должен был прийти со сметами.
Я девушка приличная. Поэтому в отсутствие мужа не могла встречать Эрне в труселях, даже в очень красивых.
Вечерних платьев с собой не было, поэтому выбор пал однозначно на треники. На резиночке такие. Надеваю я их и чувствую под резиночкой ЧТО-ТО.
В летнюю жару совершенно не хочется есть жирное и горячее, по вкусу больше блюда, которые можно подавать холодными, например летние супы. Ароматная окрошка, пикантный гаспачо, ледяной таратор или острый кукси – лучшие для обеда, которые зарядят бодростью на весь оставшийся день. А для вегетарианцев это неисчерпаемая почва для фантазии. Ингредиенты в супах можно менять по своему вкусу, изобретая с каждым разом все новые и новые рецепты. В этой книге собраны лучшие супы для лета, которые готовятся буквально из всего, что находится под рукой.
Вы хотите признаться кому-то в интимных чувствах, а может просто пофлиртовать? Все это возможно, если вы воспользуетесь текстами SMS-ок, предлагаемых на страницах данной книги. Здесь есть эротические послания в стихах, SMS-раздевалки и поздравления с Днем cвятого Валентина.
Одна из самых известных в мире исполнительниц танца живота американка Тамалин Даллал отправляется в экзотическое путешествие. Ее цель – понять душу танца, которому она посвятила свою жизнь, а значит, заглянуть в глаза всегда загадочной Азии.Тамалин начинает путешествие с индонезийского Банда-Ачеха, веками танцующего свой танец «тысячи рук», оттуда она отправляется в сердце Сахары – оазис Сива, где под звук тростниковой флейты поют свои вечные песни пески Белой пустыни. А дальше – на далекий Занзибар, остров, чье прошлое все еще живет под солнцем, омываемом волнами, а настоящее потонуло в наркотическом дурмане.
В «Прекрасном желтом Дунае», задуманном как идиллическое путешествие по одной из главных рек Европы, от истоков к устью, со вкусом описаны встречающиеся в пути разнообразные достопримечательности. Мастерство опытного рыболова, вдобавок знающего Дунай, как собственный карман, позволяет главному герою обстоятельно и не без юмора знакомить читателя со всеми тонкостями этого благородного спорта. Временами роман даже начинает напоминать пособие по ужению рыбы. А история с контрабандистами придает сюжету дополнительную остроту.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Когда я переехала во Францию, мне везде хотелось просить жалобную книгу». Мы привыкли смотреть на переезд в Европу как на розовую мечту: вот перееду, буду сидеть в кафе на Елисейских Полях и пить кофе с круассаном!.. Но что, если реальность совсем не так радужна, как нам хотелось бы? История Ксении Буржской — это невероятно остроумная история проблем и злоключений русской за границей. Так ли хорош Париж, как мы его себе рисуем? Что ждет женщину, решившую рожать во Франции? Как подключиться к французскому интернету и не умереть? И еще многие сотни уморительных жалоб на наш воображаемый Париж.
В этой книге собраны самые интересные материалы и наблюдения журналиста и востоковеда Олега Кирьянова за 2005–2018 гг., отражающие разные стороны жизни корейского общества. Из этих материалов вы узнаете об успехах и достижениях последнего, а также о возможных недостатках и проблемах в политике, экономике, армии… Это издание включает рассказы как о Южной, так и о Северной Корее. Особый интерес для российских читателей представляют эпизоды, касающиеся жизни представителей РФ в Корее, а также иные моменты, затрагивающие проблематику российско-корейских отношений.
Андрей Шитов возглавлял представительство ТАСС в Вашингтоне от Билла Клинтона до Дональда Трампа и в общей сложности более четверти века проработал за океаном на главное информационное агентство России. Вряд ли кто-то еще из современных российских журналистов обладает подобным опытом. В книге он делится своими размышлениями: о быте и нравах, о президентах и простых американцах, о жизненных и профессиональных уроках. Вспоминает, как его пытались завербовать американские спецслужбы, как первым сообщил о гибели приемного ребенка из России Вани Скоробогатова.
«Лаовай» – так зовут в Китае иностранцев. Вадим Чекунов и Гарри Савулькин – внимательные и ироничные лаоваи. В своих записках о чудесах и странностях Поднебесной они с улыбкой рассказывают невероятные байки и правдивые истории о Китае и китайцах. Можно ли по-настоящему стать своим в этой стране? Трудно сказать: для иностранцев Китай – либо любовь на всю жизнь, либо ужасное место, из которого хочется сбежать поскорее. В китайцах причудливо переплелись вежливость и бесцеремонность, педантичность и неаккуратность, любознательность и закрытость.