История спиритизма - [66]

Шрифт
Интервал

Их первый лондонский сеанс был дан 28 сентября 1864 года в частном порядке на Риджент–стрит, в доме мьсье Диона Бусико — знаменитого актёра и драматурга — в присутствии ведущих журналистов и известных учёных. В прессе появились на удивление полные и, как ни странно, правдивые отчёты об этом сеансе.

«Морнинг пост» на следующее же утро сообщила, что гостям предоставили возможность самым тщательным образом всё осмотреть и принять любые меры для исключения обмана и подделки. Далее следует:

«Для наблюдения феноменов было приглашено двенадцать–четырнадцать человек, каждый из которых признан специалистом в своей области. Многие из них никогда ничего подобного не видели. Однако все были полны решимости выявить и, если удастся, представить на обозрение присутствующих любую попытку обмана. Братья Дэвенпорт изящно сложены, имеют наружность джентльменов, менее всего они похожи на людей, способных к значительным физическим усилиям. Мистер Фэй выглядит несколько старше, он — более плотного сложения.»

Описав всё происшедшее на сеансе, автор продолжает:

«По всему следует, что продемонстрированные нам явления в данном случае происходили в обстоятельствах, исключавших возможность фальсификации.»

«Таймс» и «Дейли телеграф» поместили подробные и правдивые сообщения. Мы не приводим их здесь, потому что более важным представляется нам послание мьсье Диона Бусико, опубликованное в «Дейли ньюс» и в других лондонских печатных изданиях, которое освещает все факты. Там описан более поздний сеанс, прошедший в доме мьсье Бусико 11 октября 1864 года в присутствии члена парламента виконта Бэри, сэра Чарльза Уайка, ректора Сиднейского университета сэра Чарльза Николсона, мистера Роберта Чамберса, романиста Чарльза Рида, арктического исследователя капитана Инглфилда и других:

«Сэр! Братья Дэвенпорт и мистер У.Фэй провели вчера в моём доме сеанс в присутствии… (приведено двадцать четыре фамилии, в их числе и только что указанные нами). К трём часам собрались все приглашённые… Мы послали к ближайшему торговцу за шестью гитарами и двумя тамбуринами, чтобы эти инструменты были не знакомы самим операторам.

Братья Дэвенпорт и мистер Фэй прибыли в половине четвёртого и обнаружили, что мы свели на нет все их приготовления, если таковые были сделаны накануне, так как поменяли комнату, выбранную ими для демонстрации.

Сеанс начался с осмотра братьев Дэвенпорт и их одежды, причём было зафиксировано, что никакой аппаратуры или вспомогательных средств у них и вокруг них не имеется. Они вошли в «шкаф» и сели лицом друг к другу. Затем капитан Инглфилд с помощью совершенно новой верёвки, принесённой нами, связал мистера У.Дэвенпорта по рукам и ногам, причём руки были заведены за спину, а затем плотно привязал его к сиденью. Лорд Бэри поступил аналогично с мистером А.Дэвенпортом. Все узлы залили сургучом и скрепили печатями. На дне «шкафа» были размещены гитара, скрипка, тамбурин, два колокольчика и труба. Двери комнаты заперли, зажгли в ней свет, достаточный для наблюдения за последующими событиями.

Я не стану описывать какофонию, поднявшуюся внутри «шкафа», и неистовость, с которой хлопали открывавшиеся дверцы, выпуская наружу вылетавшие инструменты. Как обычно, в резном отверстии центральной дверцы «шкафа» стали появляться руки. Следующее событие я считаю заслуживающим особого внимания.

Когда лорд Бэри заглянул в «шкаф», где через приоткрывшуюся дверцу были ясно видны оба медиума, связанные и опечатанные, мы отчётливо различили, как к нему устремилась некая сила, и он, отпрянув, сообщил, что рука его ударила. Затем, уже при полном свете газовой люстры, открыли дверцы «шкафа» и путы на братьях Дэвенпорт тщательно осмотрели. В это время тонкая, необычайно белая женская рука стала извиваться над ними в воздухе, вызвав возгласы у всех собравшихся.

Потом сэр Чарльз Уайк вошёл в «шкаф» и сел между молодыми людьми, удерживая их своими руками. Дверцы затворили, и какофония возобновилась. В проёме появилось несколько рук, в том числе детская. Через некоторое время сэр Чарльз вернулся к нам и сообщил, что пока он держал братьев, несколько рук прикасались к его лицу и тянули за волосы; инструменты, лежавшие у его ног, зашевелились, начали ползать по его телу и летать над головой, а один из них опустился ему на плечи. Далее события развивались так: капитан Инглфилд ухватил появившиеся из ниоткуда руки (по его описанию это были обыкновенные человеческие руки), хотя оне и вырвались от него.

Другие события, аналогичные описанным, я не упоминаю.

Следующий этап сеанса проходил в темноте. Один из господ Дэвенпортов и мистер Фэй сели среди нас. На их ступни были наброшены верёвки, и в течение двух минут они оказались связаны по рукам и ногам: руки за спиной у каждого были крепко привязаны к стулу, а стулья привязаны к столу. В ходе этого этапа гитара взлетела над столом и принялась раскачиваться и летать по комнате над головами зрителей, слегка задевая кое–кого из них. Фосфорический свет брызнул над нашими головами; многие одновременно ощутили, как к их коленям, плечам и рукам кто–то прикасается, как их кто–то бьёт и хватает. Гитара всё это время летала по комнате, теперь уже под самым потолком, а потом опустилась как воротник на шею какому–то неудачливому зрителю. Колокольчики звенели там и тут, стонала скрипка. Два тамбурина катались по полу взад и вперёд, то сотрясаясь, то забираясь кому–то из нас на колени или в руки — причём всё это происходило одновременно. Мистер Райдаут, ухватив тамбурин, предложил невидимым силам отнять его, что незамедлительно и было сделано. Тут же лорд Бэри потребовал того же самого, и кто–то сильно потянул тамбурин у него из рук, однако вырвать не смог. Затем мистер Фэй попросил, чтобы с него сняли сюртук. Вспыхнувший свет осветил тот момент, когда сюртук в буквальном смысле слетел с мистера Фэя, взмыв под потолок. Он повисел секунду возле самой люстры, а потом рухнул на пол. Всё это время мистер Фэй сидел, связанный по рукам и ногам, и все это видели. Один из гостей снял свой сюртук и положил его на стол. Опять вспыхнул свет, и этот сюртук столь же быстро оказался надет на мистера Фэя. Во время этой части опыта мы подложили под ноги медиумов лист бумаги и очертили их ступни карандашом, чтобы определить, двигались они или нет. Они, со своей стороны, предложили, чтобы в руки им дали куски плавикового шпата или другого подобного вещества, чтобы контролировать их неподвижность. Эту предосторожность мы сочли ненужной, вместо этого попросили, чтобы они безостановочно считали от одного до двенадцати так, чтобы звук их голосов постоянно подтверждал неизменность их положения. Все собравшиеся держали своих соседей за руки, и никто не мог двинуться без того, чтобы соседи этого не заметили.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Близнецы. Самый полный гороскоп на 2017 год

Точный астрологический прогноз на 2017 год от Татьяны Борщ подскажет Близнецам как правильно построить отношения в кругу семьи и на работе, избежать конфликтов и неприятностей, отвести от себя и родных беды и опасности.Соотносите ваше финансовое состояние, успехи на любовном фронте и заботу о собственном здоровье с положением звезд и не упустите свой шанс!


Бумажный посох. Буквоводство по эксплуатации судьбы

Автора этой книги зовут не иначе как Мастер. Мастер слова, Мастер своего дела; хозяин своей судьбы. Кроме того, что он профессиональный путешественник, журналист, фотограф, президент Транснациональной Ассоциации школ выживания, один из инициаторов создания в нашей стране МЧС, автор дисциплины ОБЖ, создатель и руководитель Школы русского языка, он еще и настоящий живой кладезь мудрости. Жрецы и маги, шаманы и колдуны, дервиши и курандеро более четверти века делились с ним секретами и практиками о мире. Книга, которую вы держите в руках, наполнена глубоким знанием, которое увидит тот, кто по-настоящему ее прочтет.


Полный семейный сонник на каждый день. 12 в 1

Мудрецы всех времен и народов, провидцы, астрологи и психологи – все стремились проникнуть в тайны сновидений. Яркие образы, которые порождает наш мозг, не возникают ниоткуда. Во сне мы переживаем свое прошлое и строим свое будущее. Какие же подсказки дает наше подсознание, чтобы избежать ошибок, выбрать верный путь, не разминуться с удачей? Среди двенадцати самых популярных сонников вы обязательно выберете тот, который наиболее точно совпадет с вашим внутренним «я», истолкует образы и события вашей скрытой от других жизни.• Сонник Миллера• Сонник Фрейда• Сонник Ванги• Сонник Нострадамуса• Сонник мисс Хассе• Нумерологический сонник Пифагора• Славянский сонник• Мусульманский сонник• Современный сонник• Любовно-интимный сонник• Кулинарный сонник• Эзотерический сонник.


Веды о силе времени. Практические рекомендации для процветания

Законы жизни человека – это не нечто сухое, теоретическое и ненужное, как кажется с первого взгляда. Достаточно только один раз попробовать применить их на практике, и сразу становится понятно, что они связаны с нашей повседневной жизнью.В данной книге изучается закон времени, который описан ведическим знанием более 5 тысяч лет назад. Он гораздо глубже законов государства или, скажем, физики. Речь идет о закономерностях нашего существования. Понимание и соблюдение их позволяет избавиться от многих жизненных трудностей, хронических и трудноизлечимых болезней, разочарований и неудач.


Новое Время – Новый Человек

Книга рекомендована людям, стремящимся к своему глубокому развитию, которые готовы дополнить и увеличить духовные наработки в Cвоём Cвете. В связи с поднятием энергий на Земле очевидно, что в мире происходит множество интереснейших процессов, которые многие не принимают, не понимают, отторгают.В книге подробно рассказывается о том, что такое Великий Переход, описаны изменения, процессы, которые происходят на планете и в Человеке, о Новой Энергии на Земле, пути Великого Развития Человека и о преобразовании и скорейшем его развитии в Новое Время для гармоничного существования на планете.