История Сарры, жены Авраама - [23]

Шрифт
Интервал

Солдаты еще издали заметили ее, но она сразу поняла, что они приняли ее за служанку из богатого дома нижнего города, которая возвращается домой после ночи, проведенной в храме, откуда она несла священные цветы. С еще не отошедшими от сна глазами, они с удовольствием смотрели на хорошенькую девушку в такую рань и привычным приветствием отвечали на ее улыбку.

Пройдя в нижний город, Сара зашагала быстрее. Она заблудилась пару раз, но ей достаточно было вернуться к берегу, чтобы продолжить свой путь.

Однажды ей показалось, что она дошла до камышовой лагуны, к тому месту, где встретила Аврама. Те же жалкие полуразрушенные дома, те же песчаные пустоши, некоторые из которых были засеяны дынями и душистыми травами. Но ей пришлось пройти вдоль реки еще немало уз, прежде чем она заметила шатры мар.Тю, чуть выше камыша, для того чтобы ветер скользил по их изогнутым крышам. Шатров было много, несколько сотен. Они были круглой формы, из толстой коричневой или бежевой ткани. Некоторые были большими, как настоящие дома, другие, вытянутые в длину, окружали загоны, сооруженные из камыша, где был собран мелкий скот.

При виде огромного лагеря, где уже суетилось множество женщин, одетых в длинные платья и бегали полураздетые дети, Сара остановилась с бьющимся сердцем. Если боги были против нее, то сейчас на нее обрушится их гнев.

Она зашагала по песчаной дороге, ведущей в самую середину лагеря. Едва она дошла до первых домов, как женщины прервали свои дела, дети прекратили свои игры. Смущенная Сара тщетно пыталась улыбнуться. Женщины окружили ее на полпути, не произнося ни одного слова. Дети помчались к ней навстречу. С блестящими от любопытства глазами, они окружили ее, беззастенчиво рассматривая ее волосы, пояс, ее корзину, из которой она забыла выбросить цветы. Может быть, они впервые в жизни видели жительницу царского города?

Собравшись с духом, стараясь говорить обычным голосом, Сара учтиво приветствовала их, пожелала всем защиты Всемогущего Эа и спросила, где находится шатер Фарры, изготовителя идолов и статуй предков.

Женщины не понимали ее. Сара боялась, что она неправильно произнесла имя отца Аврама. Она повторила: «Фарра, Фарра…», пытаясь найти правильные интонации на языке аморреев. Самая пожилая женщина произнесла несколько слов на языке мар.Тю. Несколько женщин, покачивая головами, ответили ей. Пожилая женщина посмотрела на Сару удивленно, но доброжелательно, и, наконец, сказала:

— Фарры здесь нет. Он ушел со всей семьей.

— Ушел? — Сара едва не закричала от неожиданности.

Старая мар.Тю пояснила:

— Две луны назад. Сейчас зима. Время отвести стада, чтобы платить налог могущественным вельможам.

* * *

Она все предусмотрела, но ни на минуту не могла представить себе, что Аврам и его семья могли уйти отсюда.

Она подумала о том, с каким гневом мог ее встретить Аврам. Или, наоборот, как бы он обрадовался, увидев ее здесь.

Она даже приготовила слова, которые собиралась сказать ему: «Я пришла к тебе, чтобы ты прикоснулся своими губами к моим. Мой отец собирается найти мне нового мужа. В этот раз я не смогу отказаться. Если бы меня спросили, кого я хочу, я бы выбрала тебя. Но я знаю, что никогда могущественный вельможа из царского города не отдаст свою дочь в жены мар.Тю. Вот уже три луны, как я думаю только о тебе. Я думаю о твоих губах и о поцелуе, которого я ждала в ту ночь, когда ты защитил меня. Я все обдумала. Я молила святую Инанну, я принесла жертвы Нинтю и статуям предков в храме моего отца. Я ждала, что они осудят мои мысли. Но они молчали. Они не разгневались и позволили мне выйти из города. Сейчас я стою перед тобой, я знаю, что твой поцелуй очистит меня, как холодная вода в красной комнате, и лучше, чем чаша с благовониями и жертвами овец. Дай мне этот поцелуй, Аврам, и я вернусь в дом моего отца, чтобы стать женой того, кого он мне выберет. Я приму его. Когда он придет ко мне в постель, на моих губах будет дыхание твоего поцелуя, который защитит меня».

Она подумала, что он, вероятно, рассмеялся бы. Или рассердился бы. Она подумала, что, может быть, он не удовлетворится одним поцелуем. Она была готова и к этому. Что бы он ни сделал, он не мог осквернить ее.

Но, может быть, он бы сказал: «Нет! Я не хочу, чтобы ты уходила. Я не хочу, чтобы чужой человек ложился в твою постель. Идем, я представлю тебя моему отцу и моим братьям. Ты будешь моей женой. Мы уйдем далеко от Ура».

И к этому она была готова.

Чего только она не представляла себе!

Но она ни разу не подумала, что он мог покинуть берег реки. Он так далеко от нее, и она не знает, где он.

Что ей теперь делать? Сейчас, когда она уже была далеко от шатров мар.Тю.

Силили, должно быть, ищет ее по всему дому, обезумев от ужаса. Она так боится гнева Ишби Сум-Узура. Она, наверное, молит своих богов, чтобы они вернули Сару.

Сара может выполнить желание Силили и желание своего отца. Она может вернуться и сказать: «Я ходила в великий храм, чтобы очиститься». Силили будет так рада, что поверит ей и все будут хвалить ее за мудрость.

В следующий раз, когда она выйдет из своей комнаты, отец объявит ей, что наконец ему удалось уговорить человека из царского города взять ее в жены. Не такого богатого и не такого красивого, как тот, которого она унизила, но кто виноват в этом?


Еще от автора Марек Альтер
История Сепфоры, жены Моисея

Начиная с книг «Память Авраама» (1983, Премия Livre Inter) и «Хазарский ветер» (2001), Марек Альтер продолжает свой труд проводника памяти. Своей трилогией «Библейские героини», вторым томом которой — после книги о Сарре — является Сепфора, он переосмысляет библейские события, отдавая в них женщинам заслуженное место. Три тысячи лет назад чернокожую девочку приютили на берегу Красного моря. Ее назвали Сепфорой, «Птицей». Цвет ее кожи решил ее будущее: никто не захочет взять ее в жены. Но однажды у колодца Ирмны мужчина посмотрел на нее так, как еще никто не смотрел.


Ночь с вождем, или Роль длиною в жизнь

Июнь 1950 года, Вашингтон. Идет суд над Марией Эпрон: ее обвиняют в убийстве американского агента и работе на советскую разведку — если Марию признают виновной, ей грозит электрический стул. Адвоката у нее нет. Единственная ее защита — собственные воспоминания, пленительная красота еще не постаревшей женщины и артистический дар. Процесс над беглой русской актрисой будет длиться четыре дня. Но за этот короткий срок читатель вместе с героиней побывает в кремлевском закулисье, на сценах ведущих московских театров, переживет тяготы сталинских репрессий, окажется в далеком Биробиджане, столице Еврейской автономной области в Сибири, узнает о тяжелейшей судьбе пленников ГУЛАГа, окунется в мир бродвейских постановок.


История Лейлы, сестры Ездры

Начиная с книг «Память Авраама» (1983, Премия Livre Inter) и «Хазарский ветер» (2001), Марек Альтер продолжает свой труд проводника памяти. Романом «Лейла» завершается трилогия «Библейские героини». В 397 году до Рождества Христова в Сузах, пышной столице Персидской империи, где жил в изгнании еврейский народ, юная Лейла ожидает обещанного счастья: она должна выйти замуж за Антиноя, блистательного персидского воина, приближенного к трону. Но Ездра, её возлюбленный брат, противится браку с иноверцем.


Рекомендуем почитать
Маленький гончар из Афин

В повести Александры Усовой «Маленький гончар из Афин» рассказывается о жизни рабов и ремесленников в древней Греции в V веке до н. э., незадолго до начала Пелопоннесской войныВ центре повести приключения маленького гончара Архила, его тяжелая жизнь в гончарной мастерской.Наравне с вымышленными героями в повести изображены знаменитые ваятели Фидий, Алкамен и Агоракрит.Повесть заканчивается описанием Олимпийских игр, происходивших в Олимпии.


Падение короля. Химмерландские истории

В том избранных произведений известного датского писателя, лауреата Нобелевской премии 1944 года Йоханнеса В.Йенсена (1873–1850) входит одно из лучших произведений писателя — исторический роман «Падение короля», в котором дана широкая картина жизни средневековой Дании, звучит протест против войны; автор пытается воплотить в романе мечту о сильном и народном характере. В издание включены также рассказы из сборника «Химмерландские истории» — картина нравов и быта датского крестьянства, отдельные мифы — особый философский жанр, созданный писателем. По единодушному мнению исследователей, роман «Падение короля» является одной из вершин национальной литературы Дании. Историческую основу романа «Падение короля» составляют события конца XV — первой половины XVI веков.


Банка консервов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Масло айвы — три дихрама, сок мирта, сок яблоневых цветов…

В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…


За Кубанью

Жестокой и кровавой была борьба за Советскую власть, за новую жизнь в Адыгее. Враги революции пытались в своих целях использовать национальные, родовые, бытовые и религиозные особенности адыгейского народа, но им это не удалось. Борьба, которую Нух, Ильяс, Умар и другие адыгейцы ведут за лучшую долю для своего народа, завершается победой благодаря честной и бескорыстной помощи русских. В книге ярко показана дружба бывшего комиссара Максима Перегудова и рядового буденновца адыгейца Ильяса Теучежа.


Плащ еретика

Небольшой рассказ - предание о Джордано Бруно. .