История попаданки, или Я влюбилась в оборотня - [21]
— Что такое магазин? — отвлекаясь от дороги, спросила она.
— Это место где продают еду, одежду и многое другое, — пояснила я, не отрываясь от окна.
— У нас такие заведения называются шалуры, место, где можно отведать горячей еды — таверна, где можно купить еды и заночевать — трактир, у вас как-то по-другому? — спросила Милика.
За окном опять показался магазин. Двухэтажное здание, обделанное древесиной, черепичная крыша, и огромная светящееся вывеска, которая гласила: «Geger Seft».
— Да, у вас таверна, а у нас ресторан, у вас трактир, а у нас гостиница, — ответила я.
На этом наш разговор окончился, дальше мы ехали в тишине. Прошёл где-то час и Милика заговорила:
— Забыла тебе кое-что разъяснить, завтра бал, и тебе нужно знать привила, то как нужно вести себя на таком мероприятии.
Во-первых, если ты незамужняя, то если ты станцуешь больше пяти раз с партнёром, это будет считаться публичным проявлением симпатии, можно танцевать с одним партнёром больше пяти танцев, если ты за ним замужем. А так это публичный показ симпатии, чувств.
Во-вторых, ты не должна уходить некуда с незнакомцами, и с Нэем и Винесам.
В-третьих, некуда от меня далеко не отходи, держись меня или Араса, это для твоего же блага.
Пока это всё, я повторю их ещё раз завтра. Мы почти приехали, — сказала она, вернув взгляд на дорогу.
Лес начал редеть, стали проглядываться сквозь из стволы, бескрайние зелёные поля.
— Мы на месте, — сказала Милика, свернув с асфальта на грунтовую дорогу.
Через пару секунд в поле видимости показался домик. Обычный ни чем не примечательный, из дерева, с широкими окнами.
Доехав к крыльцу, Милика заглушила машину и вылезла.
Я тоже поспешила за ней.
Под окнами росли кусты гортензии. За домом виднелись яблони. Создавалось ощущение, что я летом у бабушки.
Интересно, какой этот маг? Женщина или мужчина, молодой или нет, и хорошо ли он ко мне отнесется?
— Идём, — подорвала меня Милика.
Мы поднялись по крыльцу, Милика постучала в дверь, и тут же нам открыла дверь девушка. На вид лет двадцать, хотя кто её знает… Серые глаза, темно русые волосы, доходящие до колен, на правой стороне висела голубая косичка, значит, она и есть тот маг.
Одета она была в приталенное цветастое платье, которое доходило до колен, девушка было выше меня на голову.
— Здравствуйте, я вас ждала, — приветливо улыбнулась девушка, жестом приглашая нас войти в дом.
— Здравствуйте, Нали. Спасибо за гостеприимство, познакомься, это Оля, я тебе про неё рассказывала, — сказала Милика.
— Приятно познакомиться, Оля, — тряхнув гривой волос и обворожительно улыбнувшись, сказала девушка.
— Мне тоже очень приятно, — улыбнулась я в ответ.
Нали проводила нас в гостиную и ушла за чаем.
Мы расположились на удобном диване из кожи, кремового цвета. Гостиная была в бежевых тонах, мебели было по минимуму, диван, стеклянный стол перед ним, несколько картин на стенах и мягкий, пушистый белый ковёр. Милика вышла из дверного проёма, неся поднос с чашками.
Поставив поднос на стол, она села в кресло, напротив нас.
— Прошу, угощайтесь, и после мы перейдём к делу, — подав нам чашки, сказала девушка.
Чай в чашке пах корицей и ванилью, необычно, но на вкус приятно.
Девушка ведь маг, а как называют девушек магов… Магичка? Или колдунья? И вообще как она мне волосы окрашивать будет, краской?
Сделав ещё глоток, и насладившись вкусом, я поставила чашку обратно на прозрачную поверхность стола. Милика сделала тоже.
— Итак, Нали, давай перейдём к делу, у нас не так много времени, — серьёзно сказала Милика.
Девушка поставила чашку и встала, при этом так улыбнулась, что мне стало как-то не по себе…
— Ну что же, идём, — сказала она.
Мы пошли за ней, но она обернулась и посмотрела на нас.
— Со мной идёт только девушка, а ты Милика побудь здесь, — она взяла меня под руку и повела, не сказав больше ни слова.
Нали открыта дверь, за которой была лестница, ведущая вниз, в непроглядную тьму. На стенах висели бра, от которых лился жёлтый свет, отбрасывая страшные тени от наших фигур.
Лестница закончилась, и мы оказались у двери, Нали достала из кармана платья ключ и открыла дверь, пропуская нас в тёмную комнату.
Как только мы зашли в помещение, свет сразу же зажегся, на момент, ослепив меня.
Мы находились в небольшой комнате, с десятком шкафов, что там мне неизвестно, да и знать, думаю, мне это не нужно.
Ещё был стол, на котором стояли всевозможные баночки, скляночки разных цветов. В помещении пахло какими-то травами. Стены были красные, странно конечно, но это не моё дело…
На белом потолке висела небольшая люстра.
— Не стой, проходи, — указала она на кресла, стоящие в углу комнаты.
Мы присели в кресла, Нали сидела и молчала, просто смотрела на меня.
— Итак, скажи мне кто ты и откуда? — серьёзно спросила Нали.
Думаю, раз меня сюда привели, то я в безопасности и могу ей всё рассказать.
— Я иномирянка… — я рассказала ей всё, то как я здесь оказалась, как попала к оборотням и остальное, — …так всё и было.
Она немного посидела в задумчивости, а потом подняла на меня взгляд и серьёзно сказала:
— Ясно, я сделаю то, о чём меня попросили, но у меня к тебе просьба, могла бы ты иногда приходить ко мне и рассказывать о своём мире, мне бы хотелось узнать о нём.
Молния ударила прямо в ковер и по стальным перьям Гамаюн пробежали синие искры. Я пересела поближе к Лумумбе. — На какой мы высоте? — Локтей семьсот-восемьсот, — в его бороде позванивали льдинки. — Может спустимся пониже? — Скорость упадет. Ванька, лежа на краю, тихо стонал: у него разыгралась морская болезнь. — Эх, молодо-зелено, — потер руки учитель. — Так уж и быть, избавлю вас от мучений. АЙБ БЕН ГИМ! И мы оказались в кабине с иллюминаторами. Над головой уютно затарахтел винт, а на стене зажегся голубой экран. «Корабли лежат разбиты, сундуки стоят раскрыты…» — пела красивая русалка. — Эскимо? — спросил наставник.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот небольшой сборник сформировался из рассказов, основанных на воспоминаниях о командировке в Нагорно-Карабахскую область в самый разгар межнационального конфликта, вылившегося в страшную войну. Он был издан небольшим тиражом в 500 экземпляров в 2007 году. Позже многие рассказы вошли в мою книгу «На грани жизни», а те, которые не вошли, так и остались в этом, уже похудевшем сборнике. Представляю на ваш суд рассказы об обыденной жизни на войне. Рассказы без прикрас. Как было, так и описал.