История одного убийства - [13]

Шрифт
Интервал

— Ой надо же, смотри какая красивая луна! — Восторженно сказала она.

— Ты всё равно красивее.

Мэри засмеялась и поцеловала меня в щёку, затем достала свой фотоаппарат и щёлкнула нас на память. Не знаю получился ли снимок удачным, главное, что на нём изображены именно мы. Прошло ещё около часа. Мы закончили проезжать жилые дома, придорожные заправки и различные магазины. Теперь весь пейзаж состоял лишь из деревьев и лугов. Мэри слегка подустала, поэтому я предложил ей перебраться на заднее сидение и немного вздремнуть, пока я продолжу вести машину. Она с радостью согласилась, взяла подушку нежно-розового цвета и устроилась там как можно удобнее. До «звёздного пути» оставалось меньше полутора часа, а значит совсем скоро я разбужу свою любимую. Я слегка приоткрыл окно и закурил, пытаясь вспомнить свой вчерашний сон.

— А знаешь, Мэри, вчера ночью я видел маленького лисёнка, разумеется во сне, но всё же видел. Я так полюбил его. Знаешь, мне кажется мой сон очень символичен, ведь у меня уже есть любимый рыжий лисёнок.

Я ждал, когда она привстанет с заднего сиденья и снова меня поцелует, но Мэри не произнесла ни слова. Я посмотрел на неё через зеркало и понял, что она уже спит. Ладно, пускай отдыхает, нам предстоит долгий путь.

Эта ночь была самой звёздной из всех тех, которые были в последние года. Луна освещала дорогу так сильно, что даже фары здесь были лишними. На часах было около двух. Вокруг не было ни души, именно так начинаются все лучшие фильмы ужасов. Я случайно включил радио и разбудил свою Мэри. Она предложила мне съесть ванильное печенье, но я отказался, так как обе мои руки были заняты, тогда Мэри стала класть небольшие печенья прямо мне в рот, и я понял насколько заботливой она может быть.

— Приготовься, мы наконец въезжаем на эту удивительную дорогу!

— Надо же, не прошло и года! — Улыбнулась она.

— Откуда столько иронии? Тебе плохо спалось?

— Рядом с тобой не может плохо спаться.

— Я учту это, — Я включил свет в машине и проверил, чтобы все двери были полностью закрыты, — Что это ты там высматриваешь?

— Мне кажется или в двухстах метрах от нас стоит дом?

— Какой ещё дом?

— Вон там, по правую сторону. Видишь?

Я посмотрел вправо сквозь темноту и увидел небольшой двухэтажный дом, рядом с которым была совершенно пустая местность. Не доезжая до него, я сразу определил, что этот дом заброшен. Это было видно по его внешним данным, к тому же, полагаю, что ни один нормальный человек не станет селиться в таком далёком и отчуждённом месте.

— Мне кажется порог этой рухляди не переступали уже лет сто.

— Да брось, возможно там кто-то есть.

— Ты серьёзно, Мэри?

— Джей, давай остановимся. Я всё равно хотела в туалет.

— Если в нём окажутся маньяки, будешь бороться с ними сама.

Я посмеялся и поцеловал Мэри в лоб. Мы остановились прямо около заброшенной постройки.

— Ну, кто-бы сомневался в этом! Жди меня здесь, трусишка.

— Куда это ты собралась в одиночку?! Я с тобой.

Мы оба выбрались из машины и направились к ветхому дому. В шаге от него я уже был уверен на все сто процентов в том, что он заброшен. Высокая трава не давала нам пройти к двери, не говоря уже о том, что некоторые окна на втором этаже были выбиты, а крыша и вовсе рассыпалась на глазах. Я оставил фары горящими, чтобы они помогали лунному свету освещать нам местность. Мэри постучалась, а я тихо похихикал, давая ей понять, что такие двери обычно выбивают с ноги. Скрипучий порог дома проваливался в нескольких местах, а обшарпанная дверь и вовсе приоткрылась сама. Никогда бы не подумал, что девушки вроде Мэри бывают такими бесстрашными. Она оттолкнула рукой висящие доски и вошла в дом. Я последовал за ней, едва придерживаясь за её талию. Мы оказались в просторной комнате, в которой было немного мокро и сыро. Я достал свой мобильный телефон и включил фонарик.

— Бу! — подтолкнул я Мэри сзади.

— Дурак!

— Да ладно, смешно ведь!

Комната была жуткой. Посередине стоял круглый стол с фарфоровыми куклами небольшого размера, в углу стоял пустой шкаф со сломанными дверцами, а рядом что-то наподобие кровати. Всё выглядело очень старым и покинутым, будто кто-то, без раздумий, оставив здесь все свои вещи, давным-давно уехал отсюда. Не думаю, что в этом доме есть обитатели, он выглядит забытым и одиноким, однако я почему-то чувствовал себя здесь спокойно.

— Мда, хотелось бы знать кто здесь раньше жил.

— Полагаю, какие-то отшельники, раз их одиночный дом находится в таком отдалённом, от всего, месте.

— На второй этаж даже не буду соваться, тем более я кажется уже нашла ванную комнату.

— Держи фонарик и иди, а я тут пока ещё погуляю.

Мэри скрылась в поисках туалета, а я подошёл к ободранной стене и стал вглядываться в висящий на ней календарь.

«6 мая 1976 год»

Я был обескуражен. Не каждый день становишься невольным гостем в доме, где никто не живёт уже около сорока лет. Вернувшаяся Мэри подошла ко мне сзади и обняла за плечи.

— Джей, там тараканы! Полная жуть!

— Ладно, пожалуй, нам здесь делать нечего. Поехали, скоро долгожданный рассвет.

Взявшись за руки, мы покинули этот дом, радуясь в глубине души лишь тому, что наше путешествие по-настоящему стало незабываемым. Вокруг становилось всё меньше и меньше темноты, а значит солнце вот-вот начнёт всходить. Впереди нас ждала романтическая встреча рассвета, на краю, казалось бы, целой вселенной, а затем долгая дорога в обратную сторону. Это лучшее, что когда-либо со мной случалось!


Еще от автора Илона Игоревна Гоменюк
Никто не вернётся живым

Польша, Варшава. Сотня парней отправляется в летнюю спортивную школу. С первых дней она кажется подозрительной хотя бы потому, что находится под землёй. Но в чём заключается истинная причина сбора?! Захватывающая история о том, как важна сила духа. История о любви и борьбе за жизнь, о смерти и дружбе пятерых парней.


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.