История одного оборотня: Я не полукровка! - [52]

Шрифт
Интервал

Коридор уже наполнили учащиеся, покинувшие аудитории. Иллар с Нортом заметили меня и повернули в мою сторону, хотя были почти у выхода. Я махнул им, чтобы не шли, и поспешил к ним, стараясь не чесаться.

- Что с тобой? – обеспокоено спросил Иллар, заметив сердитое выражение на лице.

- Ничего хорошего, - ответил я, выходя в холл, и они последовали за мной. – Потом расскажу. Мне нужно срочно вернулся в комнату.

Я шел настолько быстро, чтобы не бежать. Зуд не прошел, и всё еще также раздражающе чесалось. Видимо, то средство, которым выпачкали мою футболку, уже въелось в кожу. Необходимо было вымыться и надеяться, что это поможет остановить зудящее безумство.

Влетев в комнату, принялся сразу раздеваться. Иллар с Нортом, нагнав меня через пару минут, набросились с расспросами.

- Я не знаю что это, - пояснил я, направляясь в душ. – Но чешется безумно.

С тихим рычанием я снова неосознанно поскреб бока обеими руками. Ребята смотрели на мои страдания с сочувствием и не стали больше задерживать. Вымывшись как можно тщательнее, я переоделся в чистую одежду. Но от зуда окончательно не избавился.

- Что могло вызвать такую реакцию? – спросил меня Норт.

- Понятия не имею, - ответил я. – Но чувство просто ужасное.

И я снова почесал шею.

- Хорош, - одернул меня Иллар, сам передернув плечами. – А то мы тоже сейчас начнем чесаться.

Возвращаясь на занятия, я старался держаться и не чесаться, но это причиняло мучительные страдания. Но после душа все-таки полегчало.

- Ну как, ошейник не забыл? – насмешливо спросил Максвард, встретив нас в коридоре.

- Предпочитаю шампунь, - огрызнулся я. – Хочешь, и с тобой поделюсь?

Я ринулся на него, от чего он испугано шарахнулся в сторону.

- Шампунь тебе не поможет, - колко проговорил он, желая оставить последнее слово за собой. – Тебе в карантин нужно. Рановато тебя выпустили.

Трусливому шакалу мало было трёпки, он еще нарывался.

- А я вижу, урок ты не усвоил, - прорычал я, оскалив клыки и следуя за ним. – Хочешь повторения? Могу еще лапы отгрызть.

- Да пошел ты! – бросил он и поспешил прочь.

- Ну-ну, беги, своему братишке пожалуйся, - сказал я ему вдогонку.

Что за штука вызвала такую чесотку, я так и не узнал.

***

Со временем, отбросив сомнения и забив на остатки презрение окружающих, я стал посещать общественные места, одним из которых было кафе. Иллар с Нортом как-то уговорили меня туда сходить, и я поддался. Заметив, что присутствующий народ практически не обращает на меня внимания, стал наведываться туда вместе с ними, чтобы развеяться и перекусить чем-то вкусненьким, а не только едой на вынос. Вероятно, благодаря произошедшим событиям большая часть учащихся в университете утратила ко мне интерес или снова стала воспринимать, как волка. Этого мне знать не дано. Но хоть так я начал обретать свободу действий, не задумываясь об окружении вокруг меня.

Но радость моя была преждевременной. Кафе многие посещали, оно было единственным на территории универа и популярным среди студентов. Был еще клуб, но там зависали уже в более позднее часы. Одновременно в один из наших визитов, когда мы привычно расположились в отдаленном уголке, в кафе явилась Ариша с Волафом. Прежде мне как-то удавалось избегать с ними встреч. Последняя с Аришей была в библиотеке, а так замечал ее только издалека.

Я сидел спиной к залу, скрытый высокой перегородкой, отделявшей наш столик от зала и других столиков, а ребята лицом к залу. Норт, сидевший с краю и хорошо видевший всё помещение, вдруг отпрянул в сторону, ближе к Иллару, прикрывая лицо рукой.

- Чтоб у вас вся шерсть выпала, - выругался он.

- Что такое? – удивленно спросил я.

- Ты только не нервничай, - проговорил он, глянув на меня.

- С чего бы это? – удивившись еще больше.

Проследив за его беспокойным взглядом, заглянул за перегородку в зал и увидел стоявших у стойки Аришу и Волафа. Наше присутствие было малозаметно, если не заглядывать по углам кафешки, но если смотреть с определенного места, то мы были видны.

- Черт, - теперь ругался я, спрятавшись обратно.

- Я ж говорю, только не нервничай, - повторил Норт, стараясь успокоить меня.

- Я не нервничаю, - ответил я с равнодушным видом. - Но если они заденут меня, я за себя не ручаюсь.

- Тогда дождемся, пока они уйдут, - внес предложение Иллар.

- А если нет? – возразил Норт. – Или хуже того - учуют нас?

- А мы что боимся их? – саркастично спросил Иллар, покосившись на друга.

- Нет, мы их не боимся, - ответил я за него, склонив голову набок и нервно почесав за ухом. – Но я не хочу развязывать новые конфликты.

- А я думал это старый, - усмехнулся Норт.

У меня только вырвался тяжелый вздох, вынуждено соглашаясь с ним. Он совершенно верно заметил, что этот конфликт был с самого начала. Норт изредка выглядывал в зал, наблюдая за нежеланными посетителями.

Шло время, а они не уходили, сидя за столиком в центре кафе. Покинуть его незамеченными у нас никак не получалось, а бесцельное сидение начинало надоедать. Тогда, как в это время можно было уже вернуться домой и заняться чем-то полезным. За окном уже давно стемнело, и кажется, начался небольшой снег. С каждым днем становилось все холоднее, как никак дело шло к зиме.


Еще от автора Ирен Нерри
Принцесса-рысь

Сказка недетская. О принце и принцессе. Они не принадлежат сами себе, такова доля королевских особ. От них зависит судьба королевств. Но они не нужны друг другу. Но каждый из них хочет быть счастливым. Заслужат ли они право быть счастливыми?


Жених в бегах

История в стиле романтического городского фэнтази. Пожалела добрая девушка собачку. И нашла приключения на свою голову. Собачка оказалась оборотнем. Это потянуло за собой цепь непредвиденных событий. Игры с волками могут быть крайне опасны. Но кто знает, что судьбу уготовила в конце.


Лисица и черный волк

Мир меча и магии. Могла ли знать маленькая воровка, чем обернется для нее попытка обворовать случайного путника? И представить себе не могла, насколько это изменит ее жизнь, и чем все для нее закончиться.


Солнце, вставшее на западе

Их встреча изменила их жизни навсегда. Прекрасная история любви.


Рекомендуем почитать
Здесь водятся чудовища

Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.