История одного Инквизитора - [7]

Шрифт
Интервал

— Да-да, — быстро согласился я, лишь бы цепкая рука наставника выпустила мое настрадавшееся плечо.

— Вот и славно, — просиял Руфус. — Тогда иди! Не стоит заставлять Шабатту ждать!

Чуть слышно выругавшись, я потер освободившееся плечо, но все же решил пока идти по правилам наставника. Торакс особо проблем не доставил, но вот кентавры пугали меня куда больше. Гоблины хотя бы маленькие, а эти существа — размером почти с огра, с которым мы с Солаксом столкнулись в бою. Не хотелось бы проиграть уже на втором своем задании.

В любом случае, путешествовать по локациям было веселее, чем торчать в холодном, заснеженном городе. Да и разобравшись слегка со своим посохом, я уже понимал, что в нем заключена огромная сила. Узнать бы, как ей пользоваться правильно — и вообще отлично было бы.

Глава 5

Метрикс

Не буду пускаться в рассказы о том, каким был мой путь через логово кентавров. Почти все, что мне довелось встретить там — было похоже на заброшенный район Каэнпоста. Такой же портал встретился мне на пути, такие же кучи бездумных врагов, нападающих маленькими группами. В остальном же, мои молнии с легкостью поражали надоедливых кентавров. В какой-то момент, я даже подумал, что Руфус снова испытывает меня. Слишком уж все было легко.

Хотя, единственное, что было интересно — так это местность. Вместо голых каменных стен, здесь же меня встретила небольшая деревня. Скорее это было что-то на подобии аванпоста для кентавров. Но, если верить стражнику, проводившему меня до портала — основные силы человеко-коней были брошены на защиту родного города, Кронвилля, на востоке заморского государства Кальнария, и почему кто-то из кентавров прибыл сюда — понять не мог и он сам. Более того, он долго пытался уговорить меня собрать небольшой отряд себе в поддержку. Отправив стражника к Руфусу в надежде, что тот все же согласиться отправить мне на помощь небольшой отряд, я все же отправился один. Да и мне больше не хотелось бегать в хвосте да собирать мусор с погибших врагов. Все же одному было хоть и не так весело, но, по крайней мере, было чем себя занять на вражеских территориях.

В любом случае, я уверенно продвигался вглубь аванпоста. Преодолевая подъем на холм, справившись с несколькими отрядами, я все ближе подбирался к своей цели — внутренний двор с крупным бревенчатым домом и частоколом вокруг. На карте он был отмечен, как конечный пункт моего путешествия.

— Уходи, человек, — едва я отбился от последнего отряда и зашел на защищенную частоколом территорию — грубо и холодно поприветствовал меня белоснежный кентавр, выйдя из дома. В его руках было нечто, похожее на сдвоенную алебарду. Словно кто-то решил смешать варварский топор с копьем. — Тебе нечего здесь делать.

— Мне нужен посох, — смахнув со своего оружия капельки крови, постарался не менее серьезно ответить я. — Вы украли его у верховной волшебницы Шабатты. Я здесь, чтобы восстановить ее честь по приказу Руфуса.

— Ты один? — с интересом посмотрев на меня, спросил кентавр. — Раз уж дело идет о чести такого великого человека, как Шабатта — почему они не отправили на мои поиски армию?

— Да, я задавался этим вопросом, — слегка смутившись, потянул я. Эта говорящая помесь лошади и человека была, наверное, единственным трезвомыслящим существом на просторах Легарии. На какой-то момент, я даже невольно проникся к нему уважением. — Но, я уже здесь и предлагаю сохранить тебе жизнь в обмен на посох, кентавр.

— Метрикс, — учтиво поправил меня кентавр, вогнав алебарду в землю. — Если для тебя настолько важно получить это оружие — я верну его. Но, не хочешь ли ты понять, почему я рисковал своей жизнью? Почему отправился в Каэнпост, едва узнав о прибытии Шабатты?

Ответить мне было нечего. На секунду-другую, мне показалось, что кентавр Метрикс хочет меня обмануть. Заманить в ловушку и нанести удар, когда я не буду этого ожидать. Но, спрятав руки за своей человеческой частью, он гордо отошел от своего оружия. Наверное, как и для меня, этот бой для него был таким же важным событием, как смерть муравья. Хотя, кто их знает, кентавров то. Может они и за каждым отдельным муравьем ухаживают, как за существом, равным себе.

— Многие десятилетия волшебницы и чародеи Легарии ведут активную сегрегацию диаспоры кентавров, — вновь повернувшись ко мне, нарушил тишину Метрикс. — Лишив силы верховную волшебницу, я лишь помог нашему народу выиграть немного времени прежде, чем последних из нас уничтожат. Пока в волшебных рядах идут разговоры о том, что Шабатта не справляется — мы сможем какое-то время жить в мире и покое.

— Но, вы ведь стоите на стороне Бастиона? — пытаясь вспомнить часть руководства, выданного мне Руфусом, вежливо заметил я. Страха уже не было, и я с удовольствием подошел к Метриксу, прогуливаясь теперь вместе с ним.

— На сторону Бастиона мы встали лишь пять лет назад, — ответил Метрикс. — Мы надеялись, что они смогут обеспечить нам поддержку и защиту. Но, как оказалось, мы нужны были лишь для отвода армии от центра Легарии к северу и северо-востоку. На юге есть темная земля, куда не ходят кентавры. Там жизнь теряет смысл, а уныние преследует всякого, кто рискнет подойти слишком близко. Там царит хаос и безмолвное спокойствие. Именно оттуда получает приказы армия Бастиона. Полагаю, что именно там и находится цитадель ваших врагов.


Еще от автора Станислав Александрович Соболев
В поисках Велиаса

Иван Горычев рано потерял родителей. Его мать была убита на его глазах, а отец с сестрой пропали без вести. Пройдя долгий путь, однажды он узнает, что его отец — жив и ждет его на материковой части Аргтэтраса, в землях далекой Империи. Не раздумывая, Иван отправляется на поиски своего отца. В мир, который все это время находился в неделе путешествия по морю. В мир меча и магии.


Рекомендуем почитать
Черный человек

Прибрежные селения страдают от набегов шайки викингов, которые грабят ирландские жилища и похищают женщин.Терлог Дабх, из клана О'Брайенов, идет по их следам. В схватке к нему приходит на помощь статуя Черного Человека, хранящая дух легендарного вождя уходящего народа пиктов — Брана Мак Морна.


Хозяин

Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…


Милость богов

Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…


Солнце цвета стали

Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…


Три высоких сына

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.


Демагог и дама полусвета

Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.