История Ности-младшего и Марии Tоот - [9]
Минуло десять, а Коперецкого все не было. Уже и половину одиннадцатого пробило на башне, а он все еще не показывался на улице. Ности сидел в приемной как на иголках. А что было с молодым подпоручиком? Он ходил взад-вперед по улице в ожидании: орел или решка? Жизнь или смерть? В кармане у него был небольшой пистолет. Иногда он нащупывал его со страхом, потом снова шагал взад-вперед, поглядывая то на башенные часы, то на выкрашенные в зеленый цвет парадные двери ссудо-сберегательной кассы. Наконец старик вышел.
— Ну, что? — хрипло спросил он его.
— Не везет нам. Коперецкий все еще не пришел. Ночью кутил и спит, наверное.
— Все кончено, — со вздохом промолвил подпоручик. — Я погиб. В двенадцать часов вексель может быть вскрыт и предъявлен. Я знаю Кожехубу, он не станет ждать ни минуты. Что же нам делать?
— Пошлем кого-нибудь за Коперецким? Или сами отправимся к нему на квартиру? Гляди, гляди, вон он идет.
В этот миг на улице показалась долговязая фигура Коперецкого. Он с надменным видом шагал мимо церкви. Рядом с ним трусил огромный козел; большие, дугой изогнутые рога чуть не вросли ему в виски. Это было могучее животное; говорили, будто он столкнулся однажды с быком и вынудил его к бегству. Коперецкого он сопровождал повсюду, точно верный пес.
Глаза подпоручика сверкнули надеждой. Он поспешно завернул в переулок, а старик Ности пошел навстречу Коперецкому.
— Как раз к тебе иду.
По Коперецкому не видно было даже следов ночной попойки. Он был весел, свеж, надушен и даже старого козла опрыскал духами «Резеда». Ласково протянув Ности обе руки, он воскликнул:
— Добро пожаловать, батенька мой, добро пожаловать! Как хорошо, что ты заговорил, а то я, глядишь, и не признал бы тебя… ты — словно засохший стебель, на котором, хе-хе-хе, вчера еще колыхался бутончик розы.
— Вильму я оставил в гостинице, потому что пришел к тебе по серьезному делу.
— Ну что ж, заходи, коль по серьезному делу.
Они под руку вошли в здание сберегательной кассы, Коперецкий распахнул дверь председательского кабинета, пропуская Ности вперед, но козел оказался проворнее: он первым вломился в святилище и преспокойнейшим образом разлегся перед несгораемым шкафом.
— Что ж, присаживайся, закури, потом распоряжайся мной. Я весь к твоим услугам.
— Милый братец Дваи, я пришел к тебе за теми золотыми, которые ты поймал вчера в волосах моей дочери.
— Ах! Ну, понятно! — весело рассмеялся барон. — Я об этом и не подумал. Грандиозно! А ведь знаешь, толковый присяжный поверенный мог бы отсудить их тебе. Беда только, что монет было всего две, — с ними я и проделал весь фокус.
— Да, это маловато, — бросил депутат; Потом выражение его лица стало серьезным, и он продолжал: — Так вот, я хочу немедленно, на недолгий срок, получить у тебя крупную сумму. Сам понимаешь — сын! Эх, друг мой, нелегкое дело быть отцом. Впутался он в какую-то- грязную историю, и теперь на карту поставлена его честь. Дело весьма щекотливое. Ты же понимаешь меня. Деньги нужны тотчас. В эти полчаса или еще быстрей. Он прислал мне письмо, попросил приехать и только здесь признался во всем. Нет, чтоб раньше сообщить. Можешь себе представить, в каком я трудном положении. И к кому мне здесь обратиться? Тут есть, только один настоящий дворянин, один истинный джентльмен, который может войти в мое положение, — и это ты… Во всяком случае, мне пришлось к тебе обратиться. Ты меня понимаешь?
Коперецкому больше всего хотелось бы улизнуть, но как истинный джентльмен он и виду не подал, только по его смущенной речи можно было догадаться, что он старается перевести разговор на другое.
— Что до этого, так ты прав, безусловно, прав. Да, народ здесь никудышный. Понятия не имеют о чести. Это ты верно говоришь. Их птица еловый усач, а не турул[14], как у нас. Да и ту они готовы слопать вместе с потрохами. Себялюбивые собаки! Разве они кому что дадут? Они даже бога обманут. А деве Марии чем пустили пыль в глаза? Ласточку ей подарили, дескать, пускай она будет богородицыной птицей, и берегут ее, не трогают, птенцов не выкрадывают из гнезд и носятся с ней всячески. А почему не жаворонка ей отдали или рябчика? Потому что эти им на жаркое годятся. Даже птенчиков воробышков… и тех зажаривают и едят. Ну, а ласточка ни на что не годится, так вот пускай она и принадлежит богоматери. Ности нервным движением вынул часы.
— Все это, брат, верно, но стрелки бегут неумолимо, поэтому попрошу тебя поближе к делу.
— Что ж, ладно, поговорим о деле. Это не мешает. Так о. какой же сумме речь идет?
— Мне нужны две тысячи форинтов, причем за пятнадцать минут.
Старик Ности всегда так разделывался с долгами — брал взаймы вдвое больше. От этой дурной привычки он не отступался даже в самые критические минуты.
— Хм, кругленькая сумма. За такие деньги король Жигмонд некогда целый город заложил.
— Прошу тебя, не рассказывай мне ни о короле Жигмонде, ни о птенцах, очень прошу тебя.
— Ладно, не буду. Но сперва давай выясним суть дела, — весело промолвил Коперецкий, а это значило, что ему пришла в голову спасительная идея. — Ты, батенька, скажи мне прежде всего, к кому ты приехал?
Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. В четвертый том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли романы «Выборы в Венгрии» (1897) и «Странный брак» (1900).«Выборы в Венгрии» ― увлекательный роман-памфлет, в котором Миксат создал великолепный сатирический портрет «мамелюка» (сторонника правительства), депутата-авантюриста Меньхерта Катанги, уютно и прочно обосновавшегося под крышей венгерского парламента.Роман «Странный брак» начинается с романтической и трогательной истории знакомства гимназиста Яноша с хрупкой девочкой Пирошкой.
антологияПовести венгерских писателей.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б.П. Пашкова.Содержание:М. ЙокаиМ. Йокаи. Жёлтая роза (повесть, перевод И. Салимона, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 5-84К. МиксатК. Миксат. Говорящий кафтан (повесть, перевод О. Громова, Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 87-174К. Миксат. Призрак в Лубло (повесть, перевод Г. Лейбутина, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 175-229К. Миксат. Кавалеры (повесть, перевод О. Громова, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 230-276К. Миксат. Чёрный петух (повесть, перевод О.
Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. Во второй том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли повести, написанные им в 1890—1900-е годы: ― «Голубка в клетке» (1891);― «Имение на продажу» (1894);― «Не дури, Пишта!» (1895);― «Кавалеры» (1897);― «Красавицы селищанки» (1901);― «Проделки Кальмана Круди» (1901);― «Кто кого обскачет» (1906);― «Шипширица» (1906).Время действия повестей Миксата «Имение на продажу», «Не дури, Пишта!», «Кавалеры», «Кто кого обскачет», «Шипширица» и «Проделки Кальмана Круди» ― вторая половина XIX века.Историческая повесть «Красавицы селищанки» посвящена эпохе венгерского короля Матяша Корвина (XV в.)
Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков, прозаик, автор романов, а также множества рассказов, повестей и эссе.Произведения Миксата отличаются легко узнаваемым добродушным юмором, зачастую грустным или ироничным, тщательной проработкой разнообразных и колоритных персонажей (иногда и несколькими точными строками), ярким сюжетом.В первый том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли рассказы, написанные им в 1877―1909 годах, а также три повести: «Комитатский лис» (1877), «Лохинская травка» (1886) и «Говорящий кафтан» (1889).Миксат начинал с рассказов и писал их всю жизнь, они у него «выливались» свободно, остроумно и не затянуто.
Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. В третий том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли романы «Осада Бестерце» (1894) и «Зонт Святого Петра» (1895).Роман «Зонт святого Петра» — это история о том, как богач Пал Грегорич, стремясь обеспечить своего незаконнорожденного сына и опасаясь жадных родственников, прячет свое огромное состояние в ручку старого зонта. Однако, не в богатстве находит счастье его сын Дюри. Разыскивая зонт, он встречает истинное сокровище — прелестную Веронку…
Кальман Миксат (Kálmán Mikszáth, 1847―1910) — один из виднейших венгерских писателей XIX―XX веков. В третий том собрания сочинений Кальмана Миксата вошли романы «Осада Бестерце» («Beszterce ostroma», 1894) и «Зонт Святого Петра» («Szent Péter esernyője», 1895).«Осада Бестерце» — произведение очень веселое и необычайно едкое. Оно населено странными людьми, позабывшими, в какое время живут. Полубезумный граф Иштван Понграц мечом пытается восстановить феодальные традиции и былую славу рода. История, описанная в книге, одновременно анекдотична: ревнитель седой старины — новый венгерский «Дон Кихот» — затевает самую настоящую войну против властей, и грустна: он — лишь одинокий утес, обреченный обломок в мутных волнах непорядочности и стяжательства.«Зонт святого Петра» — это история о том, как богач Пал Грегорич, стремясь обеспечить своего незаконнорожденного сына и опасаясь жадных родственников, прячет свое огромное состояние в ручку старого зонта.
После бала весьма пожилые участники вечера танцев возвращаются домой и — отправляются к безмятежным морям, к берегам безумной надежды, к любви и молодости.
Одноклассники поклялись встретиться спустя 50 лет в день начала занятий. Что им сказать друг другу?..
В том выдающегося югославского писателя, лауреата Нобелевской премии, Иво Андрича (1892–1975) включены самые известные его повести и рассказы, созданные между 1917 и 1962 годами, в которых глубоко и полно отразились исторические судьбы югославских народов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
"В наше время" - сборник рассказов Эрнеста Хемингуэя. Каждая глава включает краткий эпизод, который, в некотором роде, относится к следующему рассказу. Сборник был опубликован в 1925 году и ознаменовал американский дебют Хемингуэя.