История матери - [90]
Полли взяла в руки новую черно-белую фотографию Лилли в рамке.
– Какая красавица! Посмотри на ее носик, Паз! Так и любовалась бы им целый день. Она и вправду подросла.
– Кажется, кто-то ждет ребенка. – Мэттью подмигнул приятелю.
– Э-э! Она ломится в открытую дверь. Думаю, с нами это случится, когда придет время, это будет, как подарок.
– Я хочу такую же! Она так добра и так красива! – заголосила Полли.
– И она ужасная соня. Это, несомненно, облегчает дело. – Нерешительно улыбнувшись, Мэттью наполнил чайник водой.
Полли понимала, что все сложно, особенно для Джессики.
– Как она? – спросила Полли, понизив голос.
Мэттью ущипнул себя за переносицу и вздохнул.
– Не… неста… Не очень.
– Она по-прежнему принимает лекарства? – спросил Топаз.
– Говорит, что да. – Мэттью ответил честно, он не был уверен, что она продолжает лечение. В последнюю неделю, большую часть которой Джессика провела в постели в комнате с задернутыми шторами, она почти не разговаривала с ним.
– А как насчет консультации у психотерапевта? – подсказал Паз.
Мэттью покачал головой.
– Она не хочет никого видеть, что осложняет дело. Я беспокоюсь о ней. Я понимаю, что ей много пришлось пережить – потеря ребенка нанесла ей тяжелый удар, но она не хочет говорить об этом, и, разумеется, у нее опять зашкаливают гормоны. – Мэттью вздохнул. – Нужно дать ей время, я понимаю, но я не могу смотреть за ней каждую минуту, как ястреб, от этого мы оба свихнемся. Еще больше свихнемся. – Он ухмыльнулся.
– Она проявляет интерес к Лилли?
– Нет. На самом деле нет. – Мэттью стал доставать чашки и делать кофе. – По правде говоря, совсем нет. Я все делаю для нее, и Джесс рада все свалить на меня. Ее родители приезжают сюда на выходные, когда могут, но это ненормально, совершенно ненормально.
– Но Лилли выглядит определенно счастливой, – вмешалась Полли.
– Да. Слава богу. Она ангел, как будто она понимает, что так и должна себя вести.
– Можно мне подняться и увидеть ее? – спросила Полли.
– Да, конечно, – кивнул Мэттью. – Она, наверное, спит.
Топаз улыбнулся вслед выходящей из комнаты жене.
– Я волнуюсь за тебя, Мэтт.
Мэттью внимательно осмотрел загроможденную столешницу, а затем повернулся к другу:
– Пойдем присядем?
Взяв кофейные чашки, мужчины прошли в гостиную. Еда могла подождать.
– Ну, рассказывай, как дела?
– Честно? – Мэттью помолчал. – Не знаю, сколько я еще продержусь. – Впервые он поделился своими мыслями с посторонним человеком. Он выдохнул. – Эти выходные были сущей катастрофой. Надеюсь, когда она отдохнет…
– Как ты думаешь, сколько времени ей требуется для сна?
– Я понимаю, о чем ты, Паз. Но это сложно. Я слегка не сдержался, когда мы были в поездке, и с тех пор она словно отгородилась от меня. Я не хотел обидеть ее и сожалею о том, что произошло, но мы поссорились, и я кое-что сказал… Я не хочу подталкивать ее, я хочу ее поддержать и думаю, что нужно быть очень осторожным.
– Я согласен с тобой, Мэтт, но, если она будет томиться под одеялом, ей это не поможет. Никому не поможет. Это ничего не меняет. Проблема не рассосется сама по себе.
– На что ты намекаешь?
– Тебе не понравится то, на что я намекаю. – Топаз выглядел серьезным.
– Попробуй.
Постучав, Полли распахнула дверь в спальню. Нужно было открыть окно. Воздух в комнате был спертый, и Джессике необходимо было принять ванну. Она лежала очень тихо на своей половине кровати. Подкравшись, Полли присела на край пухового одеяла.
– Эй, крошка, я пришла сообщить тебе о том, что ты снова стала миссис Занудой, если тебя это интересует, и опять же, если бы я могла выбрать подругу чуть веселее и привлекательнее, я, безусловно, так и сделала бы. – Полли легла на спину, положив голову на подушку Мэттью и скрестив ноги.
Джессика почувствовала, как под весом Полли прогнулись пружины. Она слышала дыхание подруги. Ей хотелось, чтобы Полли ушла. Ей было не до шуток и не до общения с ней.
– Я знаю, что ты не спишь, – сказала Полли. – Я говорю так потому, что ты слишком спокойна и не шевелишься. Не забывай, как часто я спала вместе с тобой на протяжении долгих лет. Итак, поскольку ты моя подруга, нравится мне это или нет, не обращая внимания на твое молчание, я хочу поболтать. – Полли прокашлялась. – Знаешь, мне кажется, Мэттью немного беспокоится о тебе, куколка. Мы все беспокоимся, потому что любим тебя. Мы очень любим тебя.
Быстро заморгав, Джессика зарылась лицом в подушку.
– Паз с Мэттом внизу приводят все в порядок. Лилли отключилась. Она была такой веселой сегодня.
Джессика крепко зажмурилась. Меньше всего на свете ей хотелось вновь услышать о том, чем занимаются ее ближние. Как всегда, ей было неприятно, что они говорят о ней. Говорят о ней, а не с ней. Оттого, что она была вынуждена слушать Полли, казавшуюся такой счастливой, у нее к горлу подкатила желчь, и она чуть не задохнулась. Ей потребовалось собрать все свои силы, чтобы не накричать на подругу, что доставило ей небольшое удовольствие, ей хотелось на всю катушку использовать каждое мгновение, пока не проснулся ребенок и все не испортил.
– Прости, что я заговорила о малышке, Джесс. Правда, прости. Все было так хорошо, это просто неприятность. И я знаю, что ты придешь в норму, знаю, что придешь. – Полли вздохнула. – У меня хорошая новость, я нашла для тебя уборщицу! Прекрасную девушку, которую зовут Паола, она живет неподалеку отсюда. Она могла бы приходить к тебе по утрам два раза в неделю, пылесосить или помогать тебе гладить что угодно. Я оставлю ее визитку на холодильнике на случай, если ты захочешь позвонить ей, хорошо? Хорошо.
Когда уходит любовь, наступает прозрение. Кэтрин Брукер не просто несчастна — ее жизнь настоящий кошмар. Муж не уважает ее, третирует и выставляет ей баллы за все, что она делает. Нагрубила — один балл. Забыла вовремя подать обед — еще два. За набранные баллы положено наказание… Как долго она готова мириться с этим безумием? Ради чего? Неужели Кэтрин больше не хозяйка своей судьбы? Нет, это невозможно. И она готова на все, чтобы вернуть себе нормальную жизнь, даже на преступление.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Завязка нового романа Аманды Проуз происходит в переменчивые, мятежные шестидесятые. Дот Симпсон, девушка из рабочих кварталов Лондона, знакомится с богатым иностранцем Солом, чей образ жизни и внешность слишком сильно отличаются от того, что принято в консервативных кварталах, где она выросла. Но запретный плод сладок, и молодые люди отчаянно тянутся друг к другу, несмотря на общественное порицание. Кто же не выдержит первым? Окружение или сами влюбленные? Это не очередная история о Ромео и Джульетте — скорее уж о многолетней войне, разделившей людей из-за нелепых предрассудков.
Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.