История любви одного парня - [23]
сгибаться из– за шкафчика в нижнем ряду, как отвратительно пахнет в женской раздевалке, и как
ее бесят на глобальном уровне парни. Наши родители терпеливо улыбаются, прежде чем
сосредоточиться на том, что их действительно волнует: мама убеждается, что Хейли хорошая
подруга. А папу в основном волнует, чтобы она надрывала свою задницу за учебой. Я в пол уха
оцениваю ее хвастливый ответ по химии. Когда мой телефон находится в десяти метрах от меня,
это означает, что 90 процентов моего мозга сосредоточено на том, ответил ли Себастиан и смогу
ли я увидеть его перед отъездом.
Я чувствую нервозность.
К справедливости сказать, что прием еды – это своеобразное событие. Папа родом из
огромной семьи, состоящей из женщин, главным удовольствием в жизни которых забота о своих
мужьях и детях. Хотя так же было и в мамином мормонском доме, но в семье папы все было
сосредоточено на еде. Женщины не просто готовили еду, они были поварами. Когда приезжает
Бабб, она заполняет нашу морозилку месячными запасом грудинки и запеканки, и делает
сдержанное, в большей степени хорошо– продуманное замечание о том, что ее внуки в основном
выживают на сэндвичах. Со временем она переросла свое разочарование из– за того, что папа не
женился на еврейке, но все равно борется с маминой рабочей занятостью и нашей вытекающей
зависимостью от бутербродов и еды в вакуумных упаковках.
Но несмотря на мамино антирелигиозное мировоззрение, она была воспитана в культуре,
где женщина обычно тоже выполняла роль домохозяйки. Ее отказ упаковывать каждый день наши
ланчи или не вступать в родительский комитет – боевой призыв всех феминисток.
Даже тетя Эмили иногда борется с чувством вины из– за невозможности чуть больше
сосредоточиться на ведении ее домашнего хозяйства. Поэтому мама пошла на компромисс,
позволяя Бабб научить ее приготовлению определенных блюд, и она старается приготовить
большую партию из них каждое воскресенье, чтобы мы питались всю неделю. И над этим
сомнительным мероприятием мы, как дети, во всяком случае, подшучиваем. Но папа это совсем
другая история: он придирчив в еде. Даже несмотря на то, что он считает себя либералом, какими
они являются, но все равно у него есть некоторые традиционные склонности. И жена, которая
готовит, – одна из них.
Мама наблюдает за тем, как ест папа, оценивая, как быстро он запихивает еду в
зависимости от качества. То есть, чем быстрее он ест, тем меньше ему нравится еда. Сегодня,
папа, кажется, едва жует, прежде чем проглотить.
Обычная мамина улыбка опускается уголками вниз.
Сосредоточенность на этой динамике помогает мне отвлечься, но только слегка.
Я оглядываюсь на телефон. Оставив его экраном вверх, я могу сказать, что только что был
звонок или сообщение: экран засветился. Я запихиваю суп с фрикадельками в себя, ошпаривая
рот, пока не вычищаю всю тарелку, и, извиняясь, встаю перед тем, как хоть кто– то из них
возразит.
– Таннер, – тихо ворчит папа.
– Домашка, – ополаскиваю за собой посуду, складывая ее в посудомоечную машину.
Он следит за тем, как я ухожу, одаривая меня понимающим взглядом за брошенное
единственное оправдание, которое он не оспаривает.
– Твоя очередь мыть вечером посуду, – кричит мне в след Хейли.
– Неа. Ты должна мне за то, что я убирался в ванной в прошлые выходные.
Ее взгляд доносит до меня образный «фак».
– Я тоже люблю тебя, ведьма.
Взбегая по лестнице наверх, я ныряю в свои сообщения.
Мое сердце сжимается, жестко и неистово. Он прислал мне пять штук.
Пять.
«Я уезжаю днем в среду»
«У меня встреча с редактором и издателем в четверг»
«Я еще не встречался со своим издателем. И должен признаться, что нервничаю»
«До меня только что дошло, что ты, наверное, сейчас за столом со своей семьей».
«Прости, Таннер»
Я отвечаю подрагивающими пальцами.
«Нет, не извиняйся, родители заставили меня убрать телефон подальше»
«Я так рад за тебя»
Набираю свою следующую мысль и потом – с затрудненными и частым дыханием –
быстро нажимаю на «отправить»:
«Надеюсь, у тебя будет замечательная поездка, но мне будет не хватать твоего присутствия
на занятиях»
Я целую минуту жду ответа.
Пять.
Десять.
Он – не дурак. Он знает, что я – би. Он должен понимать, что я влюблен в него.
Я отвлекаю себя, пролистывая Snapchat Отэм: ее ноги в тапочках. Раковина, забитая
посудой. Крупный план ее хмурого лица со словами «текущее настроение», написанными под
снимком. И в итоге, я закрываю соцсети и открываю ноутбук.
Мне нужно понять, с чем я имею дело. Проведя детство в Калифорнии, я знал, что мамина
семья – мормоны, и то, что она обычно говорила о них – что случалось в редкие моменты –
заставляло меня считать их каким– то странным религиозным культом. И только когда переехал
сюда и начал жить среди них, я отметил, что не знаю о них ничего, кроме стереотипов. Было
удивительным узнать, что несмотря на то, что другие христианские веры не согласны, но мормоны
Студентка бизнес-школы Хлоя Миллс работала в крупной медиакорпорации и не знала никаких забот, пока ее начальником не стал красавец Беннетт Райан, сын основателя компании. Беннетт – самый высокомерный и самовлюбленный подонок из всех, кого она когда-либо знала. Но их безумно тянет друг к другу, и они вступают в сложные, страстные и порочные отношения.
Сбежав от своего бывшего обманщика-жениха, финансовый гений Сара Диллон переезжает в Нью-Йорк и ищет развлечений без обязательств. Поэтому встреча с притягательным, сексуальным британцем в ночном клубе не должна была значить больше, чем развлечение на одну ночь. Но его поведение и та скорость, с которой он разрушает все ее внутренние запреты, превратили его из мужчины на одну ночь в ее Прекрасного Незнакомца. Весь город знает, что Макс Стелла любит женщин, но он пока не встретил ту единственную, с которой он хотел бы быть всегда.
После того как старший брат отчитал Ханну Бергстрем за то, что она отдает все силы учебе, забывая о личной жизни, девушка решила последовать его советам: больше следить за собой, завести друзей и ходить на свидания. А кто справится с задачей по превращению Ханны в жгучую секс-бомбу лучше, чем Уилл Самнер, друг ее брата, а еще роскошный мужчина, венчурный капиталист и закоренелый бабник? Уиллу не привыкать к риску, но он сомневается в успехе этой затеи, пока его такая невинная и такая соблазнительная ученица не затаскивает его в постель и не показывает, что есть незабываемые женщины.
Таннер Скотт мечтает только об одном – поскорее выбраться из небольшого городка Прово. Школа подходит к концу – и вскоре Таннер будет свободен. В последнем семестре его лучшая подруга предлагает записаться на литературный семинар, на котором они должны за четыре месяца сочинить роман. Однако задача оказывается сложнее, чем предполагал Таннер, потому что внезапная влюбленность рушит все его планы…
Серия: 3, 5. Когда-то не выносить друг друга значило еще и невозможность держать руки при себе. Но ни Беннетт, ни Хлои не думали, что такой день придет. Раздраженная невеста, готовая сбежать. Упрямый жених, который не может дождаться брачной ночи. И, конечно, куча прозвищ и ругательств. .
Искусный финансист Сара Диллон из "Прекрасного незнакомца" в одном из клубов Нью-Йорка повстречала неотразимого и сексуального британца Макса Стеллу. Страница за страницей, мы наблюдали, как эти двое учатся гармонично сочетать свои обязанности с не такой уж и скрытой тягой к баловству. В Прекрасной Любимице Сара и Макс делают следующий шаг. Вопрос в том, способны ли они будут найти баланс между дикой секс-авантюрой, от которой не готовы отказаться, и родительскими обязанностями, которые принесет им прекрасный новорождённый сверточек забав.
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.