История иудаизма - [268]

Шрифт
Интервал

гениза (ивр.) (букв. «место, где что-либо прячут»). Место хранения священных текстов, пришедших в негодность.

гиюр (ивр.). Процедура принятия иудаизма и присоединения к еврейскому народу.

голем (ивр.). В каббалистической традиции — человек, вылепленный из глины и чудесным образом оживленный.

ешива (мн. ч. ешивот) (ивр.). Школа по изучению Торы (с особым акцентом на Вавилонский Талмуд).

«Зоѓар» (ивр.). Мистическая книга, с XIV века пользовавшаяся почетом у каббалистов.

«Изкор» (ивр.) (букв. «Да вспомнит»). Синагогальная служба, включающая молитвы в память об умерших.

ишув (ивр.) (букв. «заселенное место», «население»). Собирательное название еврейского населения Палестины до создания Государства Израиль.

Йом Кипур (ивр.). Судный день (иначе День Искупления).

йорцайт (ид.) (букв. «годовщина»). Идишское обозначение годовщины смерти близкого родственника.

каббала (ивр.) (букв. «традиция, предание»). Мистическое движение, зародившееся в средневековой Испании и Провансе.

кадиш (ивр.). Молитва, освящающая и благословляющая имя Бога. Читается в перерывах синагогальной службы, а также как поминальная молитва.

калам (араб.). Схоластическое богословие в исламе.

кдуша (ивр.) (букв. «освящение»). Часть синагогальной службы, посвященная восхвалению Бога ангелами.

кидуш (ивр.) (букв. «освящение»). Благословение над бокалом вина в субботу и праздники.

Коль Нидрей (ивр.). Молитва об освобождении от обетов, читаемая в начале Йом-Кипура.

кошерный (ивр.) (букв. «пригодный», «подходящий»). Чаще всего применяется по отношению к продуктам питания и напиткам.

магид (ивр.) (букв. «говорящий»). 1. Проповедник из народа. 2. Глас небесный, говорящий устами мистика.

маскил (мн. ч. маскилим) (ивр.) (букв. «разумный»). В XIX веке — последователь движения еврейского Просвещения — Ѓаскалы.

масора (ивр.) (букв. «традиция»). Примечания и особые значки в текстах еврейской Библии, указывающие на варианты чтения, произношение и особенности кантилляции (напевного речитатива, которым произносятся тексты).

масорти (ивр.) (букв. «традиционный»). Так иногда называют консервативный иудаизм.

маца (мн. ч. мацот) (ивр.). Хлеб из пресного теста, который едят в праздник Песах.

мезуза (ивр.). Футляр с цитатой из еврейской Библии, прикрепляемый к дверному косяку еврейского дома.

менора (ивр.). Семисвечник.

Мехильта (арам.). Комментарий к Книге Исхода.

мидраш (ивр.). Толкование Писания.

миква (ивр.) (букв. «собрание, скопление [воды]»). Бассейн для ритуального омовения.

мин (мн. ч. миним) (ивр.) (букв. «вид», «разновидность»). Еретик.

миньян (ивр.). Кворум из десяти мужчин, необходимый для общественного богослужения.

митнагдим (ед.ч. митнагед) (ивр.) (букв. «противники»). Оппоненты хасидизма в XVIII–XIX веках.

минха (ивр.) (букв. «приношение»). Послеполуденная молитва.

мицва (мн. ч. мицвот) (ивр.) (букв. «повеление»). Религиозное предписание, заповедь.

Мишна (ивр.). Сборник мнений раввинов по законодательным вопросам, кодифицированный в начале III века.

Мусар (ивр.) (букв. «этика»). Движение за этическое обновление, зародившееся в Восточной Европе в XIX веке.

наси (ивр.) (букв. «вождь», «князь»). Почетное звание лиц, облеченных властью, в частности, главы палестинских евреев в III–IV веках.

омер (ивр.) (букв. «сноп»). 1. Сноп пшеницы, возносимый священником в Храме. 2. Период счета дней от Песаха до Шавуота.

Песах (Пасха) (ивр.). 1. Весенний праздник в память об исходе народа Израилева из Египта. 2. Барашек, приносимый в жертву в канун этого праздника во времена Храма.

пильпуль (ивр.). Казуистическая аргументация при изучении Талмуда.

пиют (ивр.). Стихотворение, используемое в синагогальной службе.

прушим (ивр.) (букв. «отделенные»). Наименование фарисеев в раввинистических текстах.

Пурим (ивр.). Праздник в начале весны в память о спасении персидских евреев, о котором рассказывает библейская Книга Есфири.

Рош ѓа-Шана (ивр.). Праздник Нового года.

седер (ивр.) (букв. «порядок»). Молитва и пиршество в первый вечер Песаха в память об исходе евреев из Египта.

Сифра (арам.). Комментарий к Книге Левит.

Суккот (ивр.). Праздник Кущей (шатров).

сфира (мн. ч. сфирот) (ивр.) (букв. «перечисление»). В каббале — одна из эманаций Божества.

талит (ивр.). Четырехугольное молитвенное покрывало с бахромой по углам, иначе талит гадоль («большой талит»). Талит катан («малый талит») носят под одеждой.

Талмуд (ивр.). Комментарий к Мишне, составлявшийся с III по VI век.

танаи (ивр.) (ед. ч. танай) (букв. «повторяющие»). Учителя-раввины, действовавшие приблизительно до 200 года.

Танах (ивр.). Еврейская Библия (на иврите аббревиатура от Тора, Невиим ‘Пророки’ и Кетувим ‘Писания’).

таргум (ивр.). Перевод Библии на арамейский язык.

Тора (ивр.) (букв. «учение», «закон»). 1. Пятикнижие (т. е. первые 5 книг еврейской Библии). 2. Весь корпус раввинистического законодательства и практики его применения.

тосафот (ивр.) (букв. «добавления»). Комментарии на комментарий Раши к Талмуду.

Тосефта (арам.) (букв. «добавление»). Сборник мнений раввинов, по формату аналогичный Мишне и обычно служащий добавлением к ней.

тфилин (ивр.), или филактерии (греч.


Рекомендуем почитать
Струги Красные: прошлое и настоящее

В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.


Хроники жизни сибиряка Петра Ступина

У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.


Великий торговый путь от Петербурга до Пекина

Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.


Астраханское ханство

Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.


Время кометы. 1918: Мир совершает прорыв

Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.


Чудовищные злодеяния финско-фашистских захватчиков на территории Карело-Финской ССР. Сборник документов и материалов

Чудовищные злодеяния финско-фашистских захватчиков на территории Карело-Финской ССР. Сборник документов и материалов. Составители: С. Сулимин, И. Трускинов, Н. Шитов.