История ислама. Том 3, 4. С основания до новейших времен [заметки]
1
Геродот, кн. I, с. 136.
2
Страбон, с. 733.
3
Гораций, эпист. II, с. 112 и т. д.
4
«Хорошо рассчитанные и ловко выполненные убийства и всякие злые козни по отношению к другим народам, это, по мнению известного знатока, составляет собственно суть древней римской истории» (К. Э. А. Шмидт, Латинская фразеология, 1864). Однако достойные историки римской нации, и во главе их Цезарь и Саллюстий, сумели так серьезно разнообразить басню о волке и ягненке, что еще и теперь находится много неглупых людей, которые верят этой басне.
5
Гюлистан, с персид. подл. перев. Холмогоров, Москва, 1882.
6
В древности в состав персидского флота входили жители Малой Азии и финикияне, и, когда около 1740 г. могущественный шах Надир, прозванный «Наполеоном Востока», не считавший что-либо невозможным, пытался с бесконечными усилиями выстроить корабли на Каспийском и Персидском морях, дело кончилось куда более плачевно, чем предприятие Наполеона в Булонье.
7
Более мягкие натуры сохраняли известное объективное миролюбие и гораздо позже. Так, персидский историк VII (XIV) столетия, принадлежность которого к шиитским воззрениям вне всякого сомнения, говорит с похвалой о лицах, удерживающихся «поносить товарищей пророка» (то есть первых халифов). См. Барбье де Мейнард о Хамдулле Мустауфи в Journ. asiat. sér. V, vol. X, p. 283–305. Только Барбье заходит слишком далеко, когда он выводит из этого заключение: «combien le fanatisme shiite est de fraîche date». Нам придется ниже отметить, что в середине IV (X) столетия торжественные проклятия Абу Бекра, Омара и Османа входили в официальное вероисповедание шиитов. Хамдулла изображает собой, таким образом, исключение, становящееся с течением времени все более и более редким.
8
См.: Шак. «Геройские сказания» Фирдусия (Берлин, 1865 г., с. 68). Оригинал этого стихотворения не был у меня в руках. В введении к «Шахнамэ» тот же поэт тоже превозносит Али перед всеми другими товарищами пророка, но уделяет несколько похвальных слов и Абу Бекру, Омару и Осману, вероятно, из желания оказать внимание суннитскому султану, которому он посвятил свое стихотворение.
9
Ибн аль-Асир, изд. Торнберга, VIII, с. 403.
10
Полак, Персия, Лейпциг, 1865, I.
11
Странствуя по Персии в 1867 г., Вамбери передает рассказ, подтверждающий ненависть эту к Омару и вместе с тем характеризующий непреодолимое влечение персов ко всякому остроумию — глупому или умному, как случится. Вамбери встретил жителя из Шираза, который написал себе на подошвах имя Омара, чтобы весь день хоть фигурально топтать ногами смертельного врага своей веры…
12
«Али вели алла». Собственно говоря, «вели» означает ближайшее лицо кого-либо — его друга или доверенного.
13
См. статью «Секта людей истины в Персии» В. Жуковского в Записк. Восточн. отд. императорского русск. археологии, общ., т. II.
14
Что в настоящее время в высших, образованных классах, включая сюда и духовенство, под маской вечной визготни: «Али и Хусейн» скрывается полнейшее неверие, не изменяет ничуть первоначального положения дела.
15
Из этого видно, что по отношению их к Сунне шииты довольно-таки неверно приравнивались к протестантам по отношению к католикам. Шииты отрицают суннитскую традицию только для того, чтобы заменить ее еще гораздо более дикой легендой, ничуть не думают настаивать на точном грамматически историческом объяснении Писания, а устраняют, в интересах аллегорического объяснения понятий и слов Корана, даже тот фактический материал, который, хотя и сильно помраченный, все же имеется налицо в ортодоксальной передаче. Однако, как все превратно понятые вещи, и это неподходящее сравнение до последнего времени упрямо повторяется известной партией и находит последователей среди мало сведущих людей. Если же вообще желали бы провести подобную параллель шиитизма с христианскими вероисповеданиями, то, как уже заметил старик Шарден, современник и жертва Нантского эдикта, следовало бы делать совершенно обратное сопоставление.
16
Происхождение этих прозвищ, по-видимому, нужно отнести к стремлению, чтобы Али и его потомки ни в чем не отставали в глазах публики от первых халифов, которые приняли почетные титулы, например Абу Бекр ас-Сиддик. Тут играли, быть может, роль и прозвания Аббасидов как аль-Мансур и т. д.
17
«Хамт» в Коране (34, 15) означает плод, имеющий горький вкус, который дают есть неверующим. Нужно предполагать, что в означенном случае прозвание Хасана II аль-Хамт должно означать, что он врагам своим должен показаться особенно неудобоваримым.
18
«Мешхед» означает буквально «место мученичества», отсюда и название Мешхед-Али, святыни в Неджефе (недалеко от старой Куфы), возведенной на предполагаемом месте, где находится могила Али, а также Мешхед — название всей окрестности. Шииты думают, что имам Рида был отравлен Мамуном.
19
Прозванная аль-Масума (охраняемая Богом от каждого нечистого прикосновения, то есть невинная, незапятнанная).
20
Cлово, по произношению которого можно узнать принадлежность данного лица к известному племени или партии. См.: Книга Судей, 12: 6. (Примеч. ред.)
21
Первый известный мне подобный случай — похороны Бунда Адуд ад-Даулы, который в 372 (983) г. по сделанному им предсмертному распоряжению был похоронен в Неджефе: Ибн аль-Асир, IX, 13.
22
Носителями национальных традиций и обычаев являются особенно дехкане, то есть низшее земельное дворянство, значение которого сильно упало во время арабского владычества. Во многих местностях представители этого дворянства дошли до того, что занимали должности простых сельских старост, тем не менее они свято хранили воспоминания о лучшем прошлом.
23
Мы не говорим о языке научном, термины которого были все сначала арабские, потому что долгое время книги, трактовавшие догматы Корана, а также и вообще другие научные предметы, писались исключительно по-арабски. И в позднейшие времена до Сефевидов персы, за исключением истории, охотнее писали о научных предметах по-арабски, чем на своем родном языке, подобно тому как западноевропейские ученые в Средние века предпочитали писать на латыни.
24
Если можно доверять словам Бируни, весьма почтенного и надежного ученого более поздних времен V (XI) в., родом из Хорезма, то старинная династия, владычествовавшая на его родине, была иранского происхождения и даже во времена мусульманских наместников она продолжала пользоваться здесь чем-то вроде местного самоуправления.
25
Выше я ошибочно назвал турком Афшина, родом из Ошрусены. Мне дружески разъяснили, что он, несомненно, происходил из старинного иранского рода. Также и самое слово «Ихшид», которое я совершенно верно объяснил титулом «турецких предводителей в Фергане», находит объяснение в персидском языке. Отсюда следует, что, быть может, подобно тому, как сообщает Бируни относительно Хорезма, так и в Фергане во главе смешанного населения находилась маленькая династия иранского происхождения. Впрочем, наименование Тугдж, потомкам которого был затем дарован титул Ихшид, имеет все-таки турецкий облик.
26
«Нух» — арабское произношение библейского имени Ной (евр. Ноах).
27
По вышеупомянутому, более правильному положению следует исправить сообщенное мною об этих происшествиях. Особенно же я прошу вместо Мерва читать Нишапур. Тут, в столице Хорасана, Тахир и его потомки фактически имели свое местопребывание.
28
Седжестан (позже произносилось Сейстан — лежащий на юго-восток от Хорасана) представлял собой древний Сакастан, получивший название от народности саков, одного из тех северных племен, о вторжении которых в Ирак упоминалось нами выше. Значит, население страны не было персидского происхождения, хотя она издавна и весьма прочно вошла в состав староперсидского государства. Седжестан родил силача (техемтена) Рустема — самого могучего героя персидских легенд.
29
Сведение о последующих событиях отчасти противоречат друг другу; возможно, что волнения в Седжестане начались еще до 237 (851) г. и продолжались более или менее долго. Седжестан отделен от собственно Хорасана близлежащей горной страной Кухистан. Таким образом, сношения между двумя областями были весьма затруднены и тем самым открыт путь всяким вожделениям к самостоятельности со стороны Седжестана. Но вместе с тем нас сильно удивляет то обстоятельство, что при появлении вновь хариджитов и добровольцев около 245 (859) г. мы ровно ничего не слышим о каких-либо решительных мерах или действиях, предпринятых Тахиром. Он предоставляет область самой себе, пока восстание не добралось наконец до Херата и Балха. После убийства Мутеваккиля (247 = 861 г.) бездействие Тахира, хотя и ошибочное и неразумное, все же может быть, по крайней мере, объяснено желанием сохранить в целости силы Хорасана, чтобы в нужный момент противопоставить их все разрастающейся путанице в западных областях. Но до указанного года бездействие Тахира кажется просто непонятным. О событиях, сообщаемых нами в тексте, ничего не говорит историк Якуби (изд. Houtsma, II), который жил сам во второй половине III (IX) столетия, специально занимался историей Седжестана и Хорасана и писал о династии Тахиридов. Мы были бы вправе предположить, что такой писатель, который во всем остальном выказал себя заслуживающим полного доверия и очень знающим, должен был бы верно описать и эти события. Но у него в указанном месте нет ничего, кроме сообщения, что Якуб Саффар во главе добровольцев и с дозволения Мухаммеда ибн Тахира (значит, после 248 = 862 г.) сражался против хариджитов в Седжестане.
30
Последняя слабая попытка к этому произошла в 301 (914) г. в Седжестане, но не имела успеха.
31
С. Мирхонеда, Histoire des Samanides, р. de Frémery, Париж, 1845.
32
Кабул только после смерти Саффара вернул себе независимость.
33
Мелкольм, History of Persia, Лондон, 1815, IL
34
По другим известиям, особенно столь достоверного Ибн аль-Асира, Мансур умер только в 366 (977) г., я же считал нужным придерживаться Утбия, который стоял ближе всех к этим происшествиям.
35
По другим источникам, около 700 человек.
36
Или Зияд, по более старинному, но менее верному произношению, и вследствие этого род Мердавиджа назывался также зиядитами.
37
В некоторых округах Алиды держались еще гораздо позднее, но внешнее влияние их было уже очень незначительно.
38
Краткости ради прибавление «ад-Даула» опускается.
39
Точнее: ызз.
40
Год не совсем достоверен, потому что в сведениях, дошедших до нас в автобиографии Авиценны (Ибн Аби-Усейби, II, 2–4), встречаются хронологические затруднения.
41
Ламган — равнина, на которой находится нынешний Джелалабад.
42
Хан — старинный титул главы турецкого племени.
43
В зуль-каде или зуль-хиджже (1 октября — декабрь 999 г.). Более точное число указывается разно.
44
То есть персидскую и арабскую историю.
45
Он выдавал себя за потомка Саффаридов. Трудно решить теперь, было ли основательно его утверждение, которое должно было обеспечить ему более значительное влияние в Седжестане.
46
«Сын Сури» означает здесь потомка королевского рода Сури.
47
Современный высокоавторитетный писатель, лично бывший в Индии, аль-Бируни, сообщает, что Абул-Футух и его люди были карматами. Карматские и измаилитские посланцы далеко проникли на Восток в IV и V столетии; и если припомнить, что измаилитское учение о равной цене и значении всех религий весьма удобно для людей, которые должны жить среди языческого населения, то сведения Бируни едва ли могли бы подлежать другому истолкованию, кроме того, которое дано нами в тексте. Но дальнейшие сообщения того же писателя сбивают меня с толку тем, что, судя по ним, карматы, овладев Мультаном, «разбили языческие истуканы». Мы нигде не слышим, чтобы набеги карматов Бахрейна на материке распространились бы на восток за Хузистан, а морская экспедиция, например из Омана в Индию, которая должна была бы подняться вверх по всему Инду вплоть до Мультана, еще более невероятна. Впрочем, и позднее в Индии бывало довольно значительное число измаилитов; даже и в настоящее время секта эта, хотя теперь в форме совершенно безвредной, встречается в различных местностях, особенно вблизи Бомбея.
48
Отмечают как нечто совсем необычайное то, что во время правления султана Али ад-Даулы (493–508 = 1094–1115) мусульманское войско снова проникло до Ганга.
49
См.: Гюкерт, «Восточные легенды и сказания», Штутгарт, 1837.
50
Отец и брат Авиценны были измаилиты и приверженцы Фатимидского халифата: Ибн Аби-Усейбия. Ср. также: Nassiri Khosrau, Sefer nameh p. Schefer. Paris 1881. Introduct, p. II, XLII.
51
У Ибн аль-Асира, IX, 262, сказано «батинитские», что равнозначно с «измаилитскими». Но «товарищами» при дворе даже Бундов никоим образом не могли быть настоящие измаилиты. Нужно предположить, что слово это стоит в указанном месте в первоначальном смысле, означая аллегорический метод толкования Корана.
52
См.: Шака, «Легенды Фирдоуси», Берлин, 1869. Пусть позволят нам также напомнить стихотворение Гейне «Фирдоуси», производящее при всей своей странности такое сильное впечатление.
53
Прозвание это объясняется на разные лады: одни передают, будто бы султан Махмуд сказал ему однажды: «Ты обратил двор мой в рай «Фирдоус». По другим же передачам поэта прозвали так потому, что, сочиняя стихи, он имел обыкновение прогуливаться в парке (по-гречески Тараояаод, «Фирдоус» по-персидски) благоволящего к нему наместника Туса. Оба объяснения производят несколько искусственное впечатление. Фирдауси (буква у произносится очень коротко, образуя один слог с буквами да) точное и более старинное произношение имени, но между тем у нас вошло в общее употребление произносить «Фирдоуси».
54
Его называют Исхак или Ахмед.
55
Илек умер в 403 (1012/13) г., а Тоган в 408 (1017/18) г.
56
Подробности этих событий не вполне достоверны; из противоречивых сведений, сообщаемых Ибн аль-Асиром (IX, 266, 267, 223) в «Табакат-и-Насири» и т. д. трудно вывести что-либо точно.
57
Есть две местности того же наименования: одна близ Исфахана, другая около Тебриза, здесь же говорится, вероятно, о последней.
58
Sefer Nameh, р. 96. Перев. 253.
59
См. более подробно у Герцберга «История византийцев» (№ 59, этого сборника с. 224). Самый город имел, конечно, византийский гарнизон.
60
Византийцы упоминают о неудачном нападении сельджуков на Эдессу в 1060 (452) г., о котором восточные историки не говорят нигде ни слова. Нужно полагать, что это был лишь незначительный набег, не имевший ровно никаких последствий.
61
Так гласит самое древнее сохранившееся сведение; более поздние сообщения указывают на 18 или 22 рамадана.
62
См. Герцберга, «История византийцев» (№ 59, этого сборника с. 238, 244). Впрочем, не следует забывать при этом и того, что наши братья-христиане крестоносцы, при взятии, например Иерусалима, держали себя чуть ли не хуже турок. С Куглером, «История крестовых походов» (есть русское издание Л. Пантелеева), следует в этом отношении сравнить Вейля, «История халифов», том III (Мангейм, 1851, с. 172).
63
Сообщают положительно, что Альп Арслан совершил молитву у гробницы имама Риды; его преемник Мелик-шах сделал то же в святынях Кумма, Неджефа и Кербелы (там же).
64
См. об этом, так же как и в последующих войнах византийцев с сельджуками, «Историю византийцев» Герцберга (№ 59). Арабские и персидские летописцы, внимание которых направлено здесь на восток, почти совсем умалчивают об успехах сельджуков в Малой Азии, так что по вопросу об этих военных событиях мы во всем существенном должны довольствоваться сведениями византийцев. Я тем менее считаю нужным распространяться об этих событиях, что они уже ясно и точно изложены у Герцберга.
65
Упоминаемый Герцбергом (с. 244) хищнический набег 1063 г., должно быть, был еще решен и подготовлен Кутульмишем, который до своего восстания был там военачальником.
66
По Герцбергу (с. 249). Мусульмане же, говоря об этом набеге, приводят 462 = 1069/70 г. О взятии же Меласгерда (Мамцикерта) Альпом-Арсланом в 1070 г. (Герцберг, с. 249) у них совсем не упоминается, вероятно, потому, что император Роман в следующем году обратно отнял у них город.
67
Об этом событии см. статьи бар. В. Р. Розена «Арабские сказания о поражении Романа Диогена Альп-Арсланом» в записках восточн. отд. Императ. русск. археологии, общества, т. I, 1886, с. 19, 189 и 243. (Примеч. ред.)
68
Говорят, миллион или полтора миллиона золотых. Весь мирный договор несколько неясен: бросается в глава отсутствие указаний относительно главного: будущей пограничной линии между двумя государствами. Расширение территории было необходимо Альп Арслану уже из-за одних его турок.
69
Это — верное произношение этого имени по Ибн аль-Асиру, X, 70.
70
Впрочем, только еще в 465 (1073) г. совершилось формальное причисление Иерусалима к государству сельджуков.
71
Во второй степени Сулейман был двоюродным братом Альп Арслана, отца Тутуша.
72
И позже у османских турок слово «ходжа» осталось титулом воспитателей принцев, часто становившихся при вступлении на престол своих учеников министрами.
73
«Хатун» означает по-турецки женщина и употребляется часто в смысле почтенного титула.
74
Впоследствии Ибн Саббах утверждал, что он арабского происхождения; но все-таки он был, по-видимому, природным персом. Во всяком случае, отец его жил в Рее. Я должен еще прибавить, что сведения о начале жизни всех троих страдают хронологической сбивчивостью, а потому являются сомнения в точности этих сведений. Тем не менее я считал возможным воспользоваться ими для моего повествования.
75
Заметим, что в 436 (1044/45) г. туркестанский владетель Богра-хан нашел нужным подвергнуть жестокому преследованию измаилитов, проникших в Трансоксанию (Ибн аль-Асир, IX, 358).
76
От персидских слов «алух», орел, и «амут», гнездо.
77
Недавно было высказано предположение, что, вероятно, эти райские наслаждения, ради достижения которых последователи измаилитского повелителя обращались в убийц, состояли лишь в чудесных сновидениях, вызываемых, как известно, употреблением опиума и гашиша. Это предположение не лишено вероятия.
78
Фида означает собственно по-арабски выкуп пленника, затем всякую крупную жертву, особенно же пожертвование собственною жизнью, отдаваемою для спасения другого или для достижения какой-нибудь благородной цели. Отсюда фидавий — таково точное произношение, хотя обыкновенно говорят «федавий» — это человек, который в данный момент готов пожертвовать жизнью для другого или для цели, указанной ему другим лицом.
79
«Батин» по-арабски означает внутреннюю сторону предмета в отличие от внешней, и измаилиты могут называться батинитами потому, что они считают свое аллегорическое толкование Корана (II, 293) уяснением внутреннего смысла божественного слова.
80
Шейх аль-джибаль, как называли его и позднейших повелителей Аламута, нередко также лиц, стоявших во главе сирийских ассасинов.
81
Год этот сомнителен, так как Ибн аль-Асир, которому мы обязаны этой датой (см.: Journ. as., V sér., II, 430), в другом месте (там же, II, 321), говоря о смерти Баркиярока (498 = 1104 г.), дает ему только 25 лет. Во всяком случае, это был старший из сыновей Мелик-шаха, как положительно утверждает тот же писатель (ed. Tornberg, X. 146). Год рождения Синджара также указывается различно, и рядом с 479 г. встречается 476 (1083) г.
82
Слова эти, как и прочие обстоятельства падения Низама, передаются весьма различно; я держусь древнейшего источника, Ибн аль-Асира, X, 138.
83
Если судить по тексту Ибн аль-Асира (X, 139), трудно снять с Мелик-шаха подозрение, что преступление было совершено с его ведома. Летописец, может быть, нарочно выражается неопределенно, говоря, что «вследствие этого он погиб жертвою (тайных) приготовлений», так как не хочет допустить такого постыдного поступка со стороны восхваляемого им Мелик-шаха. Вероятно, никогда не будет разъяснена тайна, которою окружена смерть как Низама, так и Мелик-шаха. Известно только, что убийцей первого был измаилит и, следовательно, посланец Хасана ибн Саббаха из Аламута; выгодна же была смерть визиря султанше Туркан-хатун и ее доверенному лицу, Тадж аль-Мульку, которых можно подозревать в тайном соглашении с смертельным врагом их врага. Мы не знаем, способны ли они были задумать отравление Мелик-шаха в союзе с ассасинами и с халифом Муктадием, давно настроенным против султана. Замечательное совпадение смерти султана с умерщвлением его визиря возбуждает подозрение, что Мелик-шах умер насильственною смертью ввиду тех угроз, которые извергал против обоих Хасан ибн Саббах несколькими десятилетиями раньше.
84
Нам неизвестно достоверно, кто из этого семейства был первым наместником Хорезма — Ануштегин или сын его Мухаммед, во всяком случае, получивший эту страну в 490 (1097) г.
85
Мы находим известие об этом эмире только у византийцев, которые не приводят дальнейшего его имени. О подробностях его отношений к грекам см.: Hertzberg, Geschichte der Bysantiner (Allgemeine Geschichte in Einzeldarstellungen, heransgegeben von Wilhelm Gucken, № 59, c. 275).
86
То есть «сыном школьного учителя»; говорят, что должность такового занимал его отец до поступления в военную службу. Семья эта принадлежала к туркменам; ее называют династией Данишмендов.
87
Так как Хасан ибн Саббах умер лишь в 518 (1124) г., то он жил более 100 лет; если же нет, что, конечно, сомнительно, то сообщения Мирхонеда (ср.: Notices et extraits; IX, Paris, 1813, с. 143, 1920), по крайней мере в главном, основаны на истине.
88
См.: Куглер, История Крестовых походов.
89
Куглер, с. 35, примет.; Hertzbergs, Geschichte der Bysantiner (Allg. Gesch. v. Oucken, № 59, c. 277–280).
90
Луристаном называлась в то время, как и теперь, северная часть Хузистана. Название атабегов не ограничено этими четырьмя династиями (или пятью, так как Луристан распадался на две части), но могло быть приложено и ко всякому эмиру, который стоял во главе управления, заменяя собой несовершеннолетнего или слабого государя.
91
См.: Hertzbergs, Geschichte der Bysantiner (Allgemeine Geschichte in Einzeldartellungen, herausgegeben von W. Oncken, № 59–72 и 19–21), и Куглера, История Крестовых походов.
92
Или только двенадцатилетнего.
93
В этом пункте не все источники согласны; убиение Тутуша приписывают еще некоторым другим, например одному офицеру Ак-Сонкора, также казненного по приказу Тутуша.
94
Или Салгура; произношение этого имени твердо не установлено.
95
Которого не следует смешивать с мосульским атабегом, носившим то же имя.
96
Имеется в русском переводе под заглавием: Гюлистан. С персидского подлинника перевел И. Холмогоров, Москва, 1882.
97
Однако государи Ширвана — Ширван-шахи, как их обыкновенно называют, — были персидского происхождения.
98
То есть страны к северу от Каспийского моря.
99
«Красный лев».
100
Cмерть его отца Арслана некоторые относят к 571, другие к концу 572 или к началу 573 г. Последняя дата кажется мне более вероятною; во всяком случае, вступление на престол Тогриля произошло, вероятно, в начале 573 г.
101
Месяц и день битвы не вполне достоверны.
102
Мф., 4: 9.
103
Кутлер, Истории крестовых походов; главным образом ср.: Weil, Geschichte der Chalifen, т. Ill (Mannheim), с. 185, равно как ниже здесь.
104
По общепринятому мнению (см.: Weil, Gesch. der Chalifen, т. III, Mannheim 1851, c. 165, прим. 2; Вюстенфельд, Gesch. der Fatimiden-Chalifen, с. 275), Иерусалим был уже взят египтянами в 489 (1096) г. Я придерживался (II, 346) 491 (1098) г., взятого из другого источника, и буду придерживаться его и впредь.
105
В верности этого числа нельзя сомневаться, так как назван день недели (пятница); так как шабан имеет 29 дней, то по-арабски это число должно было быть выражено: «когда оставалось еще шесть дней месяца»; в тексте, однако, стоит «семь».
106
Это значит: крепость Кефа, кефа по-арамейски — камень, скала.
107
Куглер, История крестовых походов; Герцберг (Allgem. Gesch. in Einzeldarstellungen), Gesch. der Byzantiner (№ 59), с. 279.
108
Не надо смешивать его и Ортокидов того же имени.
109
Куглер, История крестовых походов.
110
Куглер, вышеуказан. сочинение.
111
Вейль (Geschichte der Chalifen, т. III. Маннгейм 1851, с. 289) не обратил внимание на тождество этого Калат (или Хисн) Джабара с местом, обозначенным здесь, и неверно понял относящуюся сюда фразу Ибн аль-Асира. Таким путем он приходит к тому, что Зенги умирает у него около Джезирет-ибн-Омара, тогда как на самом деле он умер на Евфрате.
112
Полностью это имя произносится: «Нуру-д-дини», конечные гласные в транскрипции, как и в разговором арабском языке, обыкновенно откидываются, причем буква а члена аль (произносимого перед д как ад), опускаемая при чтении с конечными гласными, восстановляется. Далее автор вводит чтение «Нуреддин», как более знакомое европейским читателям. (Примеч. ред.)
113
Дальше, по примеру Мюллера, введено общепринятое и общеизвестное чтение этого имени. (Примеч. ред.)
114
Cp.: de Goeje (de Гуэ), «Mémoires d'histoire et de géographie orientales», № 2, Лейден, 1864, c. 38.
115
Куглер, История крестовых походов. Бодуэн не только похитил скот, но убил также безоружных людей; таким образом, это было коварное нападение с целью убийства, а не простое нарушение перемирия.
116
Упомянутый у Кутлера еще другой поход (на Марата и его окрестности) упомянут только у Вильгельма Тирского (Вилькен, Gesch. der Kreuzzüge, Лейпциг, 1819), который считает завоевание этого города и некоторых других местностей исполнением плана Нуреддина, взлелеянного им гораздо раньше. Остается в сомнении, заключалось ли здесь дело также в том, как я предполагаю, чтобы положить предел захватам всегда готового воевать государя Иконки, или побудительная причина была иная; восточные источники хранят насчет этого полное молчание.
117
Ср.: Куглера, указан, соч. Дата 545 г. еще не установлена; по другим, это было только в 546 г.
118
Ибо на северо-западе дружественно расположенная к нему Малая Армения отделяла Антиохию.
119
Произносится также Керак; не надо смешивать с замком госпиталитов Карк в Ливанских горах; восточные источники называют оба Крак (Кутлер, История крестовых походов).
120
Ибн аль-Асир; ed. Tornberg XI, 225.
121
Ибн Абу Усейби, II, 201; de Саси «Relation d'Egypte par Abdallatif». Париж, 1810, с. 540 текста, 468 перевода.
122
Вейль, Geschichte der chalifen, т. III, Маннгейм, 1851, с. 334. Что он велел умертвить последнего халифа Фатимида, как говорит о нем христианин Вильгельм Тирский, едва ли вероятно.
123
Такова орфография слова по-арабски; звук первого и, однако, при выговоре несколько изменяется от предшествующего х, так что звучит почти как Хаттин. Поэтому в западных странах находим и последнее правописание, которое усвоил и Куглер в своей «Истории крестовых походов».
124
Ибн Абу Усейби, II, 176.
125
Выговаривать х твердо, как в слове: мох.
126
См. подробности у Кутлера, подробное и точное изложение которого и в дальнейшем ходе этой главы можно всегда сравнивать для дополнения. Замечу только, что, по исследованиям Гюяра (Un grand maître des Assassins an temps de Sa'adin, extrait du Journal Asiatique, Paris 1877, c. 46), Саладин чувствовал не меньшее почтение к ассасинам, чем они к нему, следовательно, заключение мира основывалось на обоюдном стремлении к нему.
127
Но не при самом короле Амори (Вейль, Gesch. der Chalifen, III, 351), который умер раньше Нуреддина.
128
Этот факт не окончательно установлен; он встречается в истории ассасинов в различных вариациях.
129
Другие упоминают 22 сентября, но, как кажется, это менее верно.
130
Для краткости я впредь буду ограничиваться приведением этих прозвищ, под которыми эйюбидские князья всего более известны, и считаю себя также вправе не приводить каждый раз титулов, которые в конце концов — вариации одной и той же темы.
131
См.: Куглер, указ. соч.
132
Официальные титулы Эйюбов, которыми они обыкновенно обозначаются, часто одни и те же у различных лиц; эти излишние прибавления только еще более затрудняют возможность разобраться в истории этой династии. Чтобы избежать смешения, в таких случаях прибавляют собственное имя.
133
Ср. у Куглера, указ. соч.
134
Я сохраняю принятое ныне правописание известной столицы турецкой Армении; первоначальное ее имя — Эрзен-ар-Рум, «Эрвен Рума», в противоположность Эрзингану, который назывался также Ерзен-Дияр-Бекр, «Эрзен Дияр Бекра».
135
Таков смысл арабских слов «Абульфиды» (Annal. Muslem. ed. Reiske-Adler. IV. Hafn, 1792); у него видно понимание этих событий, и потому ему можно доверять; к тому же он сходится с теми местами из Рейске, в которых тот приводит слова Никета и которые касаются этих событий.
136
Имена иконийских султанов, начинающиеся со слова «Кей» (персидское слово, обозначающее верховного короля), заимствованы из древнеперсидских сказаний, относящихся к «Шахнаме» Фирдоуси.
137
См. Куглера, указ. соч.
138
Ср. Герцберга, указ, соч., с. 339 и след.
139
Указ. соч. 386, 390.
140
Cм.: Houtsma, «Ueber eine türkische Chronik» (Actes du 6 Congrès des Orientalistes, Leiden 1885, II, 1, с. 376 и след.), который из новых источников почерпает дополнения к раньше известному (Герцберг, указ, соч., с. 378 и след.).
141
За верность этих подробностей нельзя ручаться, но взятие в плен и его последствия достоверны. Сведения об убиении Давида, основывающиеся на гипотезе Фаллмерайера (Герцберг, указ, соч., с. 319 и след.), следует отбросить, как неосновательные; см.: Houtsma, указ, соч., с. 378 и след.
142
Houtsma, указ, соч., с. 360.
143
Мамлюк — арабское причастие, первоначально означавшее: «приобретен, куплен».
144
Это имя значит «жемчужное дерево».
145
Имя его дошло до нас в различных формах: Иелю Таши, Туши Талгунь, Туши Тайфу. Туши означает «предводитель».
146
Подробности этих событий далеко не установлены: в главном я следую Ибн аль-Асиру, XI, 53.
147
Этот поступок его еще не установлен окончательно, ибо вполне правдоподобный, но более краткий рассказ Ибн аль-Асира (в указанном месте) не совпадает в главных пунктах с нижеследующим подробным сообщением; следовательно, оба рассказа не гармонируют между собой и не могут быть удобно слиты в один. По первому, причина вторжения хатов — приглашение Атсиза; по второму — наступательное движение Синджара, призванного по сю сторону Оксуса на помощь государем Самарканда, после его поражения в 531 (1137) г., и поведение его относительно некоторых турецких племен Трансоксании, находившихся в дружеских отношениях с хатами.
148
Это имя обозначает будто бы в переводе «Великий хан», но объяснение это недостоверно.
149
Другие называют его Хасаном; эти два имени вообще часто перемешиваются, так как в арабских рукописях они мало отличаются друг от друга.
150
То есть нескольких, семь — круглым числом.
151
По другим известиям, согласно которым Бахрам не пережил этой катастрофы, сын его Хосрау-шах, искавший спасения в бегстве, хотя и на короткое время, вернулся в Газну.
152
Современная Газна (называемая также Гизни, Гизнин) находится приблизительно на расстоянии одной мили от древней и представляет из себя довольно жалкое поселение.
153
Raverty, указ, соч., с. 350, прим. 2.
154
Слово «таджик» есть не что иное, как древняя форма слова тази, служащее на персидском языке для обозначения всего арабского. Арабские граждане впоследствии употребляли его в противовес слову «дихкан», затем, после завоеваний турок, оно постепенно начинает прилагаться к арабско-персидским горожанам и усвоилось как турками, так и другими номадами, пока, наконец, оно не стало прямо обозначать персидских купцов, ремесленников и т. п. в землях османских турок. Ср.: Ohsson, «Histoire des Mongols».
155
Это я считаю самой вероятной причиной недостатка рвения в тех самых войсках, которые за два года до этого побили «сожигателя мира» с его гурскими сорокопутами. Автор сравнивает гуридов с сорокопутами. Об этих последних Брэм (Жизнь животных, СПб., 1870) говорит: «Несмотря на свою незначительную величину, они принадлежат к самым храбрым, кровожадным и свирепым птицам, которых мы только знаем… Они имеют странное обыкновение насаживать пойманную добычу на острые шипы. Всюду, где живет пара этих птиц, можно часто увидеть сохраненных таким образом насекомых. И даже маленьких птиц и пресмыкающихся; палач как будто тешится видом своей жертвы. От этой привычки и произошло немецкое народное имя Neuntödter — девятисмерть, которым называют этого разбойника». (Примеч. ред.)
156
Впредь я буду называть татарами всех тех турок в широком смысле этого слова, которые подобно каракитаям не принадлежат к отдельным племенам гузов и туркменов, перешедших на исламские земли, и всегда оговариваю, что при известных обстоятельствах они могли заключать в себе и монгольскую примесь.
157
Я обозначаю этим именем как гуридские племена, так и племена пушту.
158
Второй год не достоверен, как и многие нижеследующие. Противоречия в источниках вплоть до 590 (1194) г.; иногда данные разнятся на целые десятки лет. Несмотря на содержательность комментария к Табакат-и-Насири, составленного майором Раверти, чувствуется недостаток в систематической критике этой хронологии, в критике, не перечисляющей различные мнения о годах, а взвешивающей эти мнения.
159
Имя Муызз ад-Дин он получил позднее, при восшествии на престол, до этого же его называли Шихаб ад-Дин, имя, под которым он часто встречается в исторических сочинениях. У гуридов было в обычае (обычай очень неудобный) менять свое имя, делаясь самостоятельным государем; чтобы не перепутать их, я буду каждому государю давать исключительно то имя, какое он носил, будучи султаном.
160
Это самый недостоверный год, который я упомянул только по необходимости. Поэтому невозможно решить, кто должен был отступить из Газны: Хосрау-шах или Хосрау-мелик.
161
По всей вероятности, эти же гузы впоследствии (575 = 1179/80 г.) вторглись в Кирман.
162
И здесь числа, обозначающие год, колеблются между 579 (1183/84) и 583 гг.
163
Это племя уже во времена Махмуда гнездилось на афганских высотах; небольшое местечко Халдж (см. это слово у Якута), несомненно, ведет это прозвище от этого племени.
164
Вероятно, это тот же Гаур, столица одноименной провинции.
165
Теперешнего Андхоя, между Балхом и Мервом.
166
Как ни знаменит этот властитель, его имя не точно установлено. Наше правописание согласуется с наиболее заслуживающими доверия источниками, но не дает возможности объяснить его. Он более известен под именем Алтамш (по английскому правописанию Altumsh) или Алтмыш, но оба неверны. Ср.: Thomas, «The Chronicles of the Pathan Kings of Dehli», London, 1871.
167
Веру в появление антихриста перед Страшным судом мусульмане заимствовали у христиан.
168
А именно: через смерть; это предложение и следующее — излюбленные восклицания для выражения испуга и смирения.
169
Чингисхан — почетный титул, который он принял после того, как стал государем великого царства. Это слово переводится различно: некоторые считают, что Чингиз значит «несокрушимый», другие — «очень могущественный».
170
По свидетельству d'Ohsson (Histoire des Mongole, I, 172), который ссылается на «Тарих-и-Джехан-куша» Джувейния (последний писал лет через 40 после этих происшествий), этот поход против Гушлуг-хана состоялся лишь в 615 (1218) г., когда дипломатические столкновения между хорезмшахом и Чингисханом уже приняли роковой оборот. Окончательного суждения об этом еще нельзя себе составить, пока все источники не просмотрены в оригинале; пока я буду придерживаться изложения, данного в тексте, потому что до падения Гушлуг-хана хорезмшах, который и позднее ошибался насчет военных сил Чингисхана, не имел причин беспокоиться (d'Ohsson, с. 194) насчет возрастания монгольского царства. Замечу к моим цитатам из d'Ohsson, что его труд появился впервые в Гааге в 1834–1835 гг.; издание, лежащее передо мною, Амстердам, 1852, отличается только обложкой.
171
Об этих происшествиях сохранились различные сообщения, которые трудно согласовать даже в главных пунктах. Из них главных три: двух современников, Ибн аль-Асира, Мухаммеда из Несы, и Джувейни. Ибн аль-Асир написал относящуюся сюда часть своей книги в Мосуле, если уже не во времена Насира (Weul, Geschichte der Chalifen, III, 380, прим.), то при его преемнике, и очевидно старается умолчать о всякой виновности Аббасида в этой катастрофе и искать повода к ней (насколько позволяет это его честность) у хорезмшаха; Джувейни был чиновником у одного из внуков Чингисхана и, постоянно превознося монголов, естественно, также старался взвалить всю вину на противников. Но и на Мухаммеда из Несы нельзя полагаться, так как он был секретарем последнего хорезмшаха, Джелаль ад-Дина. Из всех этих изложений историков, которые черпали из этих источников, самым достоверным кажется мне d'Ohsson в своей Histoire des Mongols I, почему я и придерживаюсь его.
172
Кажется, так звучало это имя, которое в этой форме значит: «С отметиной на носу»; см.: Edw. Thomas, The Chronicles of the Pathan Kings of Dehli. London, 1871, c. 90, прим. 1, и Dom, Caspia (Mém. de l'Ac. imp. d. sciences de St. Pétersbourg, VII серия, T. XXIII, Pétersbourg, 1887 c. 185 а). Факты, приведенные Томасом, мало говорят в пользу чтения этого имени: Мангубирти или Менгбирти, которого придерживаются d'Ohsson (а. а. О. с. 195, пр. 1) и Vambéry (у Дорна, с. 268); оно означало бы в переводе «дарованный небом» (ср. Феодор или Нафанаил).
173
По общепринятому рассказу, Мухаммед рассвирепел, услышав первую часть рассказа посла, и этот последний уже из боязни ханского гнева хотел успокоить его ответом, соответствовавшим его желаниям. Хотя это сообщение о Мухаммеде, судя по выписке д'Оссона (I, 204), исходит от Мухаммеда Несаи, я все же не могу признать его авторитетным. Если восточные государи, слишком много воображавшие о своей власти, в таких случаях трудно выносили правду, то все же едва ли правдоподобно, чтобы Мухаммед, в течение всей своей жизни выказывавший себя столь же умным и хитрым, сколько энергичным государем, действовал бы под влиянием слепой страсти в этом случае, где все для него зависело от полного раскрытия правды. С другой стороны, вполне понятно, что обманывать шаха было в интересах посла, которому надлежало вернуться к монгольскому двору и которого судьба зависела от него.
174
Против этого взгляда на политику Чингисхана можно возразить, что ему было несвойственно боязливо искать поводов к войне. Но, принимая во внимание настроение мусульман на западе, ему было выгодно свалить вину на шаха. Следует также обратить внимание на то, что в 620 (1223) г., когда уже выяснилась глубина постигшего ислам несчастья, Насер еще старался разрушить последние остатки Хорезмийского царства.
175
А не в Ирак, как утверждает Мирхонед (Histoire des Sultans du Kharezm, éd. Defrémery, Paris, 1842, c. 73). Мирхонед, делающий выписки из Джувейни, перепутал порядок событий, и поэтому прибавление его «в Ирак» совершенно беспочвенно; я заключаю это из сочинения д'Оссона, с. 206, где это событие происходит лишь после возвращения шаха в Бухару. И действительно, только таким образом можно согласовать его с ходом событий: я обратил на это внимание, чтобы показать, насколько мало можно тут доверять показаниям Мирхонеда.
176
Известное и у нас выражение «клянусь бородою пророка» свидетельствует о том, какое значение восточные люди придавали этому украшению мужского лица.
177
Русские историки пишут это имя Октай или Угедей.
178
Только таким образом можно объяснить себе путь второго — из Узкенда через Шаш (вероятно, это тот же Эшнасс, встречающийся у д'Оссона и фон Эрдмана) в Дженд. Таким образом, путь этих отдельных войск лежал из Кашгара по проходам Тянь-Шаня, что, однако, не исключает возможности, чтобы главное войско шло через северную степь между Балхашем и Аральским морем. Но это только предварительное предположение, которое я выражаю с тем большею осторожностью, что, по некоторым источникам, разделение войска произошло лишь на границе.
179
Не надо смешивать его с индийским Пенджабом, как, по-видимому, делает это Schiemann (Russland, Polen und Livland etc., Allgemeine Gesch. in Einzeldarstellungen, № 90). У последнего масса неточностей, быть может, они произошли оттого, что он руководствовался русским переводом Ибн аль-Асира, который был сделан Ильминским, вообще-то заслуживающим доверия, а может быть, его ввели в заблуждение и другие источники. Число людей, погибших при взятии городов, им преувеличено. Даже если допустить, что население деревень искало спасения в городах, то все же не может быть и речи о том, чтобы в Мерве погибло 700 000 человек, а в Херате даже 1 600 000: действительному количеству населения в данных местностях в то время соответствовала десятая, самое большее пятая часть названных чисел. Известно, что в таких случаях, в особенности у восточных народов, цифры, больше чем что-нибудь другое, растут в молве до невероятных размеров.
180
Известия о падении Самарканда он не мог получить (как, на основании своих источников, утверждают d'Ohsson, I, 243, и v. Erdmann) до прибытия в Нишапур. А оно последовало 12 сафара 617 г. = 18 апреля 1220 г.; Самарканд же был взят только 1 раби = 29 мая того же года.
181
Так говорит d'Ohsson, I; но по Erdmann это случилось после взятия города (судя по хронологии, это менее вероятно). У последнего мы находим, что Самарканд был завоеван в год Змеи (1221); это противоречит другим известиям, да и не согласуется с его собственным рассказом о преследовании хорезмшаха. Отныне я не буду более указывать на разногласия в показаниях различных авторов, источники которых не напечатаны и, следовательно, делают проверку невозможной. Я должен всегда следовать тому, чья хронология заслуживает наибольшего доверия, но вместе с тем слагаю с себя всякую дальнейшую ответственность за эту часть своей книги. Приведенных до сих пор примеров достаточно, чтобы оправдать необходимость издания подлинных персидских источников.
182
См.: Шиман, «Россия, Польша и Лифляндия» Allgem. Geschichte in Einzeldarstehmgen, 90), с. 158 ff.
183
Это не был теперешний город Хива, как часто принято думать; он имел свое особое имя Гургендж или Ургендж и находился на одном из рукавов Оксуса, несколько восточнее Хивы.
184
Тождественность этого места с обозначенным здесь не вполне установлена, так как отдельные показания источников, опираясь на которые можно было бы высказаться определенно, слишком расходятся друг с другом. Чтобы понять господствующую путаницу, стоит только сравнить показание Raverty (The Таbakât-i-Nasiri, London, 1881, с. 288) с индийскими источниками и показания d'Ohsson (I, 294, 300) с персидскими. Из беспорядочных указаний Erdmann (с. 423) нельзя вообще создать какой бы то ни было хронологической последовательности фактов.
185
Майор Raverty (The Tabakât-i-Nasiri, London 1881, с. 261), не называя источников, которыми руководился, переносит эти события в местность, близкую к нынешнему Нил-Абу, ниже Пешавера; во всяком случае, дело происходило на верхнем Инде.
186
Ibn Abi Usseibia II, 26.
187
Бывший персидский визирь Мухаммеда и прежде друг упомянутого Фахр ад-Дина, который, подобно некоторым из своих соотечественников — к чести мусульман, число таких негодяев не велико, — поступил на службу к монголам.
188
Тут преднамеренная двусмысленность: их пощадят или же окажут пощаду тем, кто будет при них.
189
Хаджиб — титул «камергер»; имя Барак встречается и в редакции Балак.
190
Год завоевания Кирмана Бараком не достоверен; см.: Houtsma Zeitschr. der Deutsch. Morgenland. Gesellsch. XXXIX, 400. Мне кажется, что первое его появление справедливо отнести к 619 (1222) г.; полной самостоятельности он достиг там в 623 (1226) г. после возвращения Джелаль ад-Дина в персидский Ирак (см. за ходом текста).
191
Я не имею под руками сочинения Strandmann об этой династии, на которое ссылается Houtsma в указанном сочинении.
192
Может быть, даже раньше удаления Чингисхана на родину. В промежуток времени между уходом западной части монголов в Россию в 619 (1222) г. и последним нападением из Хорасана в 621 (1224) г. Мидия была предоставлена самой себе, и не лишено вероятия, что уже в это время эмиры и Гияс ад-Дин снова завладели страною.
193
У русских историков Октай или Угедей.
194
Rachid ad-din (Histoire des Mongols, éd. Quatremère, Paris 1836, c. 225) относит эту битву, равно как все подчинение Рума, к 655 (1257) г. Собственно говоря, из отношений сельджуков с монголами вполне точно известно лишь то, что в 644 (1246) г. при выборе Гуюк-хана среди других послов и государей исламских земель в Каракорум явился и сын Кей-Хосрау, Руки ад-Дин; по нельзя достоверно решить, в качестве ли посла от отца или претендента на престол. Находящиеся передо мной источники недостаточны для точного суждения.
195
Правда, Абуль Фида, IV, 473, сообщает, будто государь Халеба послал сельджукам несколько вспомогательных войск для борьбы с татарами, но они не могли быть многочисленны.
196
Или же наместнику Салиха Эйюба Египетского, посаженному туда последним в 643 г. после завоевания Дамаска; мы не знаем, которое из этих событий предшествовало другому.
197
Так, вероятно, следует понимать lettres de sûreté, упомянутые у d'Ohsson, III, 91; к сожалению, он не называет источника.
198
Таково общепринятое произношение; было бы правильнее говорить Менгке.
199
Юрт — древнее турецкое слово, обозначающее палатку, жилище, родину; всем известно, что оно сохранилось и до наших дней.
200
Число его воинов не обозначено; но, по дошедшим до нас сведениям, передовой отряд состоял из 16 тысяч человек, поэтому можно думать, что общее число солдат простиралось до 50–60 тысяч человек.
201
Собственно говоря, вполне понятно, что все сообщаемое историками о шиитских интригах, благодаря которым Хулагу будто бы склонился к походу на Багдад, заслуживает только иронического отношения. Во всяком случае, совершенно безразлично, прав ли суннит Абуль Фида, обвиняя шиитского визиря халифа в тайных сношениях с Хулагу; смотрящий на все с монгольской точки зрения Рашид ад-Дин, также суннит, считает это, как кажется, клеветою. Хулагу никоим образом не нуждался в постороннем побуждении к завоеваниям, для которых он ведь только что выступил; но что он воспользовался шиитским настроением персов, чтобы обеспечить за собой помощь сведущих и опытных людей, — это естественно.
202
Я должен следовать французскому переводу d'Ohsson (Histoire des Mongole, I, с. XXV).
203
Уйгуры — одно из турецких племен, жившее на юге от Тянь-Шаня. Язык их — древнее наречие восточнотурецкого языка, на котором и теперь еще говорят в Кашгаре и его окрестностях: писали на этом языке письменами, заимствованными у христианских миссионеров, подражавших сирийско-несторианскому шрифту. Когда монголы покорили уйгуров, то, не имея в то время своей азбуки и не будучи в состоянии сделать свой язык удобопонятным для остальных турецких племен, они во всех письменных документах официального характера, необходимых в деле управления государством и сношений с другими державами, пользовались уйгурским наречием. Да и весьма возможно, что название «уйгуры» зиждется лишь на недоразумении.
204
Чалма — отличительный признак людей, сведущих в божественных законах (богословов, судей и т. д.), ибо они одни носили ее и в ежедневной жизни, между тем как светские лица носили остроконечные персидские шапки из овчины.
205
Об истории Золотой Орды см. Шиманна, «Россия, Польша и Лифляндия» (Allg. Gesch. in Einzeldarstellungen № 90–92).
206
Эти отношения, поскольку они касаются Запада, очень подробно изложены в прекрасном сочинении W. Heyd, Geschichte des Levantebaudles, 2 Bande, Stuttgart, 1879.
207
Падишах — персидское слово; первоначально оно значило «защищающий (или могущественный) царь»; турки в числе бесчисленного множества других арабских и персидских слов заимствовали и это и до сих пор употребляют его в связи с именем султана.
208
«Источник Голиафа», к западу от Иордана, поблизости от Набуласа (Неаполис, Сихем).
209
С моей стороны было непростительным сказать, что Дамаск со времен Фатимидов и до наших дней не видел больше ни одного египетского наместника. Напротив того, он, как и вся Сирия, с 658 (1260) г. до османского завоевания (922 = 1516 г.) находился почти исключительно под египетским владычеством.
210
См. подробности у Куглера, «История крестовых походов».
211
Теперь это имя выговаривают Калаун.
212
См.: Hertzberg, Geschichte der Byzantiner und des Osmanischen Reiches (Allg. Gesch, in Einzeldarstellungen, № 79), c. 472.
213
См. подробности: Куглер, История крестовых походов, изд. Л. Ф. Пантелеева.
214
Weil, Gesch. des Abbasidenchalifats in Egypten, Bd. I, Stuttgart, 1860, c. 341, его же, Geschichte der islamischen Völker, Stuttgart, 1866.
215
У Weil, Geschichte der islamischen Völker.
216
См.: Куглер, История крестовых походов.
217
Бег (произносимое, смотря по наречию: бег, бек, бей) — общетурецкое слово для обозначения начальника, князя, между тем историки часто продолжают и в этом периоде употреблять перешедшее из арабского языка в персидский и отчасти в турецкий слово «эмир» наряду с специально монгольским «ноян», которое обозначает эмира высшего ранга.
218
«Однажды вечером ему спьяну показалось, что он видит черную птицу. «Прочь, черная птица, — воскликнул он; но как телохранители ни искали черную птицу, они не могли найти ее. Вдруг он закрыл глаза и, сидя на золотом троне, испустил дух». Hammer Purgstall, Geschichte der Ilchane, I.
219
Он принял при этом имя Махмуд, которое, однако, не сделалось общепринятым.
220
У этого государя была масса различных имен. Говорят, христианская мать его велела назвать его при крещении Николаем; позднее мы встречаем прозвище его Харбенде, «Слуга осла», которое он будто бы изменил при обращении в ислам на Худабенде «Слуга Бога»; как уже давно замечено, вероятнее, что первая форма есть прозвище, данное в насмешку и введенное в употребление персами. Кроме того, он носил исламское имя Мухаммед и т. д.; Олджайту — монгольский почетный титул «Благословенный».
221
См.: Malcolm, History of Persia, London, 1815, II.
222
У персов его также часто сокращенно называют Бу Саид. Арабский летописец говорит, что его имя не было простой кличкой, а действительным именем собственным (d'Ohsson, Histoire des Mongole, IV, 717), но y монголов это само собой разумеется; Абу Саид, «Отец счастливца», «Отец счастья» есть не что иное, как перевод имени его отца Олджайту на арабский язык.
223
Персидское слово «перванэ» (первоначально «прапорщик») обозначает то предводителя, то камергера, то министра; последнее значение оно имело у сельджуков Иконии.
224
Таково (по Якуту) верное правописание этого имени, обыкновенно выговариваемого Аблестин и часто, из приверженности к неправильной этимологии, коверкаемое так: Аблестан, Албостан, Элбистан (Herzberg Gesch. d. Byz., № 80 Allg. Gesch. in Einzeldarstellungen).
225
Ср.: Куглер, История крестовых походов.
226
Это могло означать также старшего и младшего Хасана. Имена этих двух — персидские, а Узун-Хасан — турецкое имя.
227
По другим источникам, Абу Саид будто бы поручил ему управление одною частью Малой Азии.
228
Этот титул ниже титула ильханов, и его не следует смешивать с ним, как это часто делают.
229
Их не считают прямо поддельными, но остается сомнительным, насколько единственный сохранившийся персидский перевод их соответствует оригиналу, написанному на восточнотурецком языке, и даже насколько этот оригинал лично написан или продиктован самим Тимуром.
230
У Schuemann, Russland, Polen und Livland.
231
Рядом с этой, самой употребительной формой передаются другие произношения, как Тамур, Темир и т. д., различия между которыми происходят отчасти от особенностей различных турецких наречий.
232
Это историческое преувеличение, так как Тимур прожил всего 71 мусульманский год (69 христианских).
233
Шииты отнюдь не разделяют отвращения суннитов к изображениям людей и зверей; так, в персидских рукописях, рядом с обыкновенными письменными украшениями и арабесками, часто встречаются всевозможные рисунки, в том числе тончайшие миниатюры; между ними также портреты исторических лиц.
234
Правильное произношение: Тимур-и-ленг.
235
Приводимые кроме этих почетные названия Сахиб-Киран и Джехангир («Владыка счастья» и «Завоеватель мира») я бы отверг, как введенные позже; это — персидские имена, Гур-хан — турецкое. О значении последнего слова см. прим.; неудачная мысль Хаммер-Пургсталля перевести его как «большой волк», к несчастью, ввела в заблуждение многих историков. Относительно этого следует поправить и Hertzberg (Gesch. der Bysantiner und des Osmanischen Reiches).
236
Хотя персидские историки из лести часто называют, например, Шах-Роха Хаканом.
237
S. Schuemanu, Russland, Polen und Livland, c. 266 и след.
238
Обыкновенно предполагается, что он был двоюродным братом Уруса; но см.: Howorth, History of the Mongole, II, 1, London, 1880, с. 225.
239
He 1376 г. (Schiemann, указ, соч., вероятно, по Hammer-Purgstall, Geschichte der Goldenen Horde, Pest. 1840, c. 333). 778 г. хиджры, в котором произошла битва, продолжается с 21 мая 1376 до 10 мая 1377 г., и в конце 1376 г. был собственный поход Тимура; новое предприятие Тохтамыша приходится на весну 1377 = конец 778 г.
240
Schiemann, указ, соч., с. 271–270.
241
Цифры здесь снова сильно преувеличиваются историками. Это особенно очевидно выступает в следующих примерах: в показании, что при Ангоре сражались 800 тысяч солдат Тимура против 400 тысяч Баязида, и в еще более смелом заявлении армянского летописца, будто при взятии Дамаска участвовало 700 тысяч человек (Neve, Expose des guerres de Tamerlan et de Schah-Rokh; Брюссель, 1860).
242
Точнее, Иссиг-Гель, «Теплое озеро», между горами, к югу от озера Балхаш.
243
Хизр есть персидско-турецкое произношение арабского имени Хидр. Отношения этого князя к Камар ад-Дину, убийце его отца, неясны; после похода полководцев Тимура в 792 (1390) г., Камар ад-Дин больше не упоминается, и по Хейдер-Рази (Notices et extraits XIV, Париж 1843, с. 479) Хидр по смерти этого узурпатора достиг господства над племенами бывшего Кашгарского ханства. Но у Шереф ад-Дина (Deguignes, Allgemeine Geschichte der Hunnen und Türken, übers, v. Dähnert, Bd. IV, Greifswald, 1771) предводителем джетов и принадлежащих к ним племен является в 791 (1389) г. уже Хидр, а в 792 (1390) г. снова Камар ад-Дин; значит, между этими племенами должно было произойти на некоторое время разделение, причем одни повиновались молодому Хидру, а другие Камар ад-Дину.
244
По другим данным, 784 = 1382 г.
245
Cp.: Schiemann, Russland, Polen und Livland.
246
Конечно, уже Берекай принял ислам, который и в племенах собственно Золотой Орды в то время также одержал верх уже везде. Но особенно к востоку от Волги большинство так называемых татар были, вероятно, язычниками.
247
Казн — персидско-турецкое произношение арабского кади, «судья». Его отец был судьей при Артепе и пользовался большим влиянием при дворе этого последнего; по смерти его он вместе с несколькими другими сановниками возвел на престол его малолетнего сына Мухаммеда и затем сам умер, оставляя свою должность Бурхан ад-Дину. Когда затем Мухаммед умер, не оставив потомков, хитрый кади сумел мало-помалу подчинять себе остальных вельмож страны и в конце концов принял даже титул султана.
248
Подробности см. у Hertzberg, Gesell, der Byzantiner und des Osman. Reiches, c. 436, причем можно сравнить с дополненным при помощи монет сборником Stanley Laue Poole, The Successors of the Seljuks in Asia Minor (Journal of the Royal Asiatic Society, New Series, Vol. XIV. London, 1882).
249
Осман есть персо-турецкое произношение арабского имени Усман, в котором буква «с» соответствует по произношению английскому th.
250
Баязид есть несколько измененное турецкое произношение арабского имени Абу-Язид.
251
Коюн значит по-турецки овца в общем смысле французского mouton; вследствие этого можно встретить это имя переведенным на немецкий различно, как Schaf, Widder, Lamm или Hammel; так как дело идет о геральдическом животном, следует предпочесть Lamm. Кара значит черный, ак — белый.
252
S. Rasmussen, Annales Islamismi. Hauniae, 1825, и cp. Deguignes. С данными о первом жилище Черных Ягнят согласуется заметка об их битвах с трапезундскими византийцами (Hertzberg, указ, соч., с. 468).
253
То есть Черный Мухаммед, как после Черный Юсуф.
254
Thomas von Medzoph по Neve, Expose des guerres de Tamerlan, Брюссель, 1860, с. 35 и след.
255
Neve, указ, соч., с. 44.
256
Это место армянского летописца показывает, что Weil (Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten. Bd. II, Stuttgart, 1862, c. 30) несправедливо изменяет название Ван, также переданное у Шереф ад-Дина в Вастан. Напротив, у него следует позже (с. 46) вместо Вана ставить скорее Авниг, если только можно положиться на показания Neve, в чем я не сомневаюсь.
257
Нужно думать, что оно стояло на высокой скале.
258
То есть чтец Корана, благочестивый мусульманский богослов, вероятно, имам тамошнего прихода.
259
Недалеко от северного конца озера Ван; Тимур, может быть, расположил здесь свою главную квартиру.
260
Мусульмане имеют сборник молитв, в которых всевозможные религиозные темы сделаны предметом воззваний, составленных по большей части из изречений Корана. Молитва, к участию в которой имам призывал правоверных, и была одной из молитв такого рода, касавшаяся ужасов дня Страшного суда.
261
Второе пришествие Иисуса как начало Страшного суда заимствовано мусульманской эсхатологией у христианства.
262
Здесь рассказы не согласуются; по другим, убиение татар произошло по заранее сделанному уговору.
263
Он состоял из 3000 или 6000 человек.
264
Defremery, Memoire sur la destruction de la dynastie des Mozafferiens (Extrait du Journal asiatique), Париж, 1845, с. 1.
265
Арабское Шейх, персидское Пир или Ходжа, первоначально все три значившие «Старик», со времени монгольской эпохи часто употребляются также как титулы князей и других вельмож.
266
В Фергане, между Узкендом и Хокандом в долине верхнего Яксарта (так же надо читать и у Weil, Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten, II, 32, 33, вместо Оксуса).
267
Теперь Царев, в устьях Волги на верхней Ахтубе, неподалеку вниз от того места, где эта последняя отделяется от Волги.
268
15 раджаба по обыкновенному календарю соответствует 18 июня; но так как днем недели приводится понедельник, то, значит, арабский счет, как это очень часто случается, неверен и настоящее число есть 19. Впрочем, по одному рассказу, битва продолжалась три дня, значит, и отсюда можно, быть может, объяснить неточность даты. Как уже замечает Charmoy, 18-е было днем битвы при Belle-Alliance, происшедшей на 424 года позже.
269
Подробности об этом передаются различно и до дальнейших сведений должны считаться весьма сомнительными.
270
О ближайших обстоятельствах его смерти мы не знаем ничего определенного. Что ему собственноручно отрубил голову сын Тимура, тогда семнадцатилетний Шах-Рох, есть наглая выдумка его придворного, Шериф ад-Дина; также и рассказ Ибн Арабшаха не очень правдоподобен.
271
Cp.: Schiemann, Russland, Polen und Livland.
272
По некоторым показаниям, также в Армении (Weil, Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten, II; но cp. с армянским писателем y Neve, Expose des guerres de Tamerlan et de Schah-Rokh, Брюссель, 1860). Эти сведения очень недостоверны и должны быть исследованы в отдельности при помощи сирийских преданий (Bebusch, Rerum seculo quiuto decimo in Mesopotamia gestarum liber, Бреславль, 1838).
273
То есть молитва в мечетях за победителя, которая заключала в себе признание его новым повелителем со стороны населения.
274
S. Thomas (The Chronicles of the Pathan Kings of Dehli, Лондон, 1871). Нам действительно передают, что Хизр-хан послал в 814 (1411) г. депутацию к сыну Тимура, Шах-Роху, для принесения присяги верности (см.: Notices et Extraits, XIV, 1, Париж, 1843); между тем это содержит мало противоречия сказанному в тексте, как и тот факт, что многие из остальных индийских князей старались отклонить от себя нападения Тимура тем, что объявили себя его вассалами; это значило, что цари покорились бы, если б только он по другим причинам не жаждал войны во что бы то ни стало. Панегиристы Тимуридов, конечно, всегда стараются придать чисто формальным выражениям вежливости более глубокий смысл, чем они действительно имеют. Подобное стремление имеет и рассказ Абд ар-Раззака в Notices et Extraits.
275
Так пишет это имя Weil, во всяком случае следуя свидетельству своих арабских источников. В единственном подлиннике, имеющемся в моем распоряжении, «Vita Timuri» Ибн Арабшаха, ed. Manger, I, я нахожу Илюк или Эйлую, у Hammer, Geschichte des osmanischen Reiches I, 293, стоит Кара Юлук, что он переводит как «черная пиявка», между тем как пиявка по-турецки значит не юлук, а сюлюк. Я не в состоянии установить точно форму и значение этого имени.
276
См.: Hertzberg, Geschichte der Byzantiner und des osmanischen Reiches.
277
Hertzberg, указ, соч., с. 524.
278
Hertzberg, указ, соч., с. 526; восточные источники, во всяком случае, не дают об этом никаких сведений. Факт этот сомнителен, cp. с Hammer, Geschichte des osmanischen Reiches I, 618, Weil, Geschichte des Abbasidenchalifate in Egypten II, 81, np. 4. Имя Эртогрул, во всяком случае, есть только предположение V. Hammer.
279
Хотя по Weil (Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten, II, 97) об этом требовании и послушании султана повествуют только персидские историографы, и то и другое вполне правдоподобно по общему положению вещей. Тимур, который в тот момент уже взял Смирну, едва ли вернулся бы на восток, не достигнув формального покорения мамелюков.
280
По Weil (указ, соч., II, 92) эта форма имени кажется сомнительной. В единственном имеющемся у меня подлиннике в жизнеописании Тимура Араб-шаха оно звучит, как приведено выше.
281
Именно арабские источники, которым, может быть, не следует доверять в этом случае, так как возможно, что сообщенное в тексте обещание Тимура было выдумано для более сильного заклеймения его гнусности. У перса приведено 27 зуль-када = 9 июля.
282
На этот раз их было выстроено всего-навсего сто двадцать.
283
Я не думаю, чтобы при переговорах имелся в виду продолжительный мир с Баязидом (cp.: Weil, указ. соч.). Мы видим, что Тимур еще позже предпринимает завоевание Китая, и по прежнему опыту он не мог рассчитывать удержать даже только Западную Персию в ненарушимом владении, пока Ахмед ибн Увейс и Черные Ягнята находили поддержку в Османах.
284
Подробности у Hertzberg, Gesch, der Bvz. u. des osrnan, Reiches, c. 529.
285
Точная дата не установлена; см.: Weil, Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten II, c. 95.
286
См. подробности у V. Hammer, Geschichte des osmanischen Reiches, I, 317 и след. Weil, указ, соч., II, 96.
287
14 шабана соответствует 9-му, а не 8-му, как приводит V. Hammer, указ, соч., с. 335. При этом надо заметить, что днем недели приведен четверг, который приходится, напротив, 13 шабана, соответствующее во всяком случае 8 марта, так что последнее, может быть, надо все-таки считать верным числом.
288
См.: Hertzberg, указ, соч., с. 527.
289
Имя этого царевича Тимур заимствовал из шахматной игры, которой он, по-видимому, как раз был занят, когда ему объявили о рождении сына. Рох, первоначально название баснословной птицы (на Западе ее называют «Птица Рок»), обозначает и ту фигуру шахматной игры, которую мы называем ладьей (отсюда выражение рокировать), а шах-рох называется такое положение фигур, при котором ладья нападает на короля (шах, отсюда название — шахматная игра).
290
Тимур — Джехангир — Пир Мухаммед; Омар-шейх — Халиль-Султан; Мираншах; Шах-Рох.
291
Это имя означает: «Радость государства».
292
Впоследствии он добровольно подчинился Шах-Роху, который снисходительно принял его, вернул ему его куклу и заботился о существовании этой влюбленной пары. Последняя продолжала, однако, трагически смотреть на свою судьбу: когда в 814 (1411) г. умер Халиль, то Шади-и-мульк заколола себя кинжалом около его погребальных носилок.
293
Хорошо известное слово мирза — сокращенное эмир-задэ, «от эмира рожденный» — «Сын эмира», то есть Тимура, которого просто называли эмиром. Позднее всех его внуков и, наконец, каждого принца княжеской крови называли мирза. Но это слово, по крайней мере согласно нынешним правилам языка, в этом смысле употребляемое, должно стоять после имени собственного; если же оно ему предшествует, то оно обозначает лишь нечто вроде нашего «Благородие» и служит титулом для людей научно образованных. Значит Мухаммед мирза «Его высочество принц М.», а мирза Шафи «Его благородие Шафи».
294
Чтобы не смешивать его с позднейшим знаменитым князем того же имени, я буду называть его Бабур I. Самое распространенное, хотя и менее точное произношение этого имени Бабер; оно означает «лев».
295
См. начало его у Schuemann. Russland, Polen und Livand (Allg. Gesch, in Einzeldarstellungen, № 91).
296
Это название объясняют различно. По-турецки оно значит сам-господин и может обозначать племя победителей в противоположность побежденным. Но в то же время — это часто встречающееся имя собственное, между прочим это имя одного из наиболее выдающихся ханов Золотой Орды, отца Джанибека. Этот Узбек царствовал в 712–741 (1312–1340) гг., и восточные народы даже производят от него название узбеков, подобно тому как османы называются так по сыну Эртогрула Осману. См. подробности у Howorth, History of the Mongols, II, 1, London, 1880.
297
«About the year 1455» Howorth, указ, соч., II, с. 689; «en huit cent soixante» (1456) Aboul-Ghazi, Histoire des Mongols et des Tatares p. le Baron Desmaisous, t. II, St. Petersbourg, 1874, c. 201; j. 867 der Hegira (1462–1463) Deguignes, Allg. Gesch. der Hunnen und Türken übers, v. Dähnert, В. IV, Greifswald, 1771. Я привожу это только как пример того, чтобы показать, как и тут невозможно утверждать что-нибудь определенно, не имея новых источников.
298
Или скорее в 1468 = 872–873 гг., если это действительно было в год Крысы (About-Ghazi, указ. соч.).
299
Сокращенное эмир.
300
Поэтому обыкновенно, согласно персидскому обычаю, его называют Хусейн Бейкара (точнее, Хусейн-и-Бейкара), вместо арабского Ибн «сын такого-то», ставя эти имена прямо рядом друг с другом, причем второе надо представлять себе в родительном падеже, чтобы обозначить происхождение.
301
Эти обстоятельства еще очень мало выяснены; некоторые указания можно найти у Weil, Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten, t. II, Stuttgart, 1802, в указателе под названием Hamza Ibn Kara Ielek und Usun Hasan. Некоторые из хронологических данных у Deguignes, Allgem. Geschichte der Hunnen und Türken, übers, v. Dähnert, В. III, Greifswald, 1769, прямо невозможны, но показывают, как может здесь ошибиться даже такой справедливо пользующийся известностью писатель.
302
Сравнив дошедшие до нас известия Deguignes, указ, соч., III, 327, с. IV, 98, мы увидим, что в них масса противоречий, которые невозможно распутать; арабские данные, приведенные у Weil, указ, соч., с. 338, помогают также лишь постольку, поскольку это указано в тексте. Что, собственно, стало с Хасаном и остальными членами царствующей династии Кара-Коюнлу — из этого недостаточного материала выяснить нельзя.
303
Полоса земли к югу от верхнего Оксуса, отчасти совпадающая с прежним Тохаристаном.
304
Изложение Weil (Geschichte des Abbasidenchlifats in Egypten, II, 339) не совсем соответствует действительности.
305
По-арабски: «Чудо времени».
306
Часто его называют также Шахи-бек (вместо этого в некоторых местах попадается правописание Шейбек).
307
См.: Hertzberg, Gesch, der Byz. und des osman. Reiches (Allg. Gesch. in Einzeldarstellungen, № 79).
308
Ibid, c. 547.
309
По некоторым известиям, он умер уже в 826 (1423) г.
310
Более точное правописание — Берис-бей, но указанный в тексте выговор соответствовал языку египтян. Бей, разумеется, то же, что бек, или бег и есть лишь более мягкое произношение позднейшего времени; теперь, как известно, говорят прямо Бэ.
311
Встречается и правописание Зуль-кадр; Судвадр (Hertzberg, Gesch. der Byz. und des osman. Reiches, № 80 Allg. Gesch. in Einzeldarstellungen) — османо-турецкое произношение этого слова.
312
Согласно турецкому произношению Рамазан.
313
См. подробности последующих событий у Hertzberg, указ. соч.
314
Так говорят арабские источники у Weil, указ, соч., II, 311, прим. 1, 1463 (Hertzberg).
315
Не сестры; см.: у Weil, указ. соч. II, 311, прим. 1.
316
Malcolm, History of Persia, I. London, 1815, c. 493.
317
Теперь обыкновенно называемое Бейшехр-Гёль; оно находится в Пизидии и у древних называлось Коралис.
318
Терджан и доныне название одной из боковых долин слева Кара-Су (Черной воды, то есть западного Евфрата), почти в самой середине между Эрзерумом и Эрзинганом; по всей вероятности, на маленькой речке Терджан-Су, по ней протекающей, находилось и местечко того же имени.
319
Cp.: Hertzberg, Gesch. d. Byz. und des osman. Reiches (Allg. Gesell, in Einzeldarstellungen, № 80, c. 662).
320
Hertzberg, указ, соч., с. 658.
321
Подробности у Weil, Geschichte des Abhasidenchalifats in Egypten, II, 346.
322
Cм.: Hertzberg, указ, соч., с. 666.
323
Судя по расчету, 23-го; см.: Weil, Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten, II, 423.
324
Правда, Багдад, который впервые достался в руки Сулеймана I в 941 (1534) г., еще целое столетие был яблоком раздора между турками и персами, пока первые в 1048 (1638) г. не упрочили за собой этого завоевания.
325
Это время очень сомнительно. Рассчитали, что год смерти этого человека приходится на 735 (1334/35), но это плохо согласуется с известием о столкновении его сына с Тимуром, которое самое раннее (ср. след, с., прим. 1) могло бы произойти в 788 (1386) г. Правда, сообщенный об этом в тексте рассказ, быть может, только выдуман, чтобы ярче оттенить значение этого святого и в то же время объяснить любовь турецких племен к его потомкам. Во всяком случае, два поколения в VIII в. и пять в IX представляют достаточную хронологическую путаницу.
326
Это прозвище попадается в позднейшее время довольно часто (приблизительно со времени Крестовых походов).
327
То есть согласно общепринятому способу выражения, из Малой Азии. Соответственно этому, 804 (1401) г. — первый возможный срок для приведенного события. Если же допустить возможность, что Рум обозначает здесь вообще «запад», то тут дело могло идти и о туркменах, захваченных в плен во время прежних армянских походов.
328
Хайдер — арабское слово, означающее «лев»; как известно, и теперь лев изображается на персидском гербе, а «хай-дери» — «львиный» во времена господства его потомков довольно часто употребляется вместо «королевский, персидский».
329
Ср.: в Encyclopaedia Britannica, 9 Ed., Vol. XVIII, Sp. 634 b.
330
Арабские можно найти y Weil, «Geschichte des Abbasidenchalifats in Egypten», II, персидско-турецкие — у V. Hammer, «Geschichte des osmanischen Reiches», II.
331
Так говорит Malcolm, History of Persia, vol. I, London, 1815, c. 499. По V. Hammer, «Geschichte des osmanischen Reiches» II, 340, Ибрахим в 913 (1507) г. еще жив, но всецело подчинен своему брату.
332
Внешнее звуковое сходство этих имен часто подавало повод смешивать их или считать за одно и то же. Но арабско-персидская форма для Сефевидов, сефеви, то есть человек, принадлежащий к этому роду и происходящий от человека этого имени, не имеет ничего общего с известным суфий (мистик, дервиш), или Софи, часто встречающимся в рукописях Запада.
333
Ремесленники и торговцы еще и теперь в Туркестане персидского происхождения, так называемые таджики.
334
См.: Hertzberg, Gesch. der Byz. und des osman. Reiches (Allg. Gesch. in Einzeldarstellungen, № 80).
335
V. Hammer, Geschichte des osmanischen Reiches, II, 639.
336
Или, по другому выговору, Чалдиран, к востоку от озера Урмия по направлению к Тебризу.
337
См.: V. Hammer, Gesch. des osmanischen Reiches, II.
338
По одним указаниям, ему было десять, по другим — 14 лет.
339
Но не Тебриз (Hertzberg, Gesch. der Byz. und des osmanischen Reiches, c. 677); правда, во время всех трех войн османы заходили и дальше Тебриза, но в конце конецов за ними остались только земли вплоть до нынешней персидско-турецкой границы. К тому же столицею Сефевидов был уже более не Тебриз, а более защищенный от нападения врагов Казеин.
340
«Слуга Бога».
341
По крайней мере, если можно доверять указаниям Malcolm, History of Persia, I, 565.
342
Этот город, который прежде стоял на материке, находился на острове только с 700 (1301) г., когда царствующий в то время шах Ормуза должен был бежать туда от войск ильхана Газана.
343
Malcolm, History of Persia, I, 547.
344
Так как эти мемуары сами по себе в высшей степени интересны потому, что раскрывают перед нами мысли и поступки необыкновенно выдающихся людей, то читателю, быть может, будет приятно познакомиться с некоторыми их переводами. Я назову: The Mulfuzat Tummy, translated by Ch. Stewart, London, 1830, 4; Institutes Political and Military by Timour, transi, by Davy, ed. by White, Oxford, 1783, 4; Instituts politiques et militaires de Tamerlan, par L. Langles, Paris, 1787, 8; Memoirs of Zehir-ed-din-Mohammed Baber, transi, by J. Leyden and W. Erskine, London, 1826, 6; Memoires de Baber, trad, par A. Pavet de Courteille, 2 vol., Paris, 1871, 8; Memoirs of hte Emperor Jahangueir, transi, by D. Price, London, 1829, 4.
345
Мулла — народное произношение арабского «маула», «господин» и обыкновенный титул персидского и восточнотурецкого духовенства.
346
Таково верное произношение этого слова, которое пишут обыкновенно Ghulzu, но часто смешивается и с названием турецких Халдж. Это — множественное число от единственного Гилзай.
347
Имамами называются владетели Омана, потому что они имеют еще связь с Карматами, владевшими восточным аравийским берегом в V (XI) в.
348
Чтобы не быть несправедливым, я должен заметить, что Ага Мухаммед имел право ненавидеть человечество: когда он еще был ребенком, один из родственников Надир-шаха, споривший из-за его наследства, сделал его евнухом, чтобы подкосить влияние могущественных каджаров.
349
Название Индустан или Индостан («Земля Инда») обозначает в узком смысле местности, ранее всех сделавшиеся мусульманскими, преимущественно всю долину Ганга и Джумны с соседними областями. Но так как в то же время оно со своей древней столицей Дихлы (Дели) составляет переднюю страну всей мухаммеданской Индии, то в более широком смысле можно приравнять его к этой последней; во всяком случае, под «государем (мухаммеданской) Индии» мы всегда подразумеваем падишаха индостанского.
350
Так как один из его внуков только короткое время номинально царствовал, то их обоих обыкновенно не считают за особую династию.
351
Лодий — афганский род, к которому принадлежали как этот, так и позднейшие афганские цари Дели.
352
Обычное в Индии произношение арабского Искандер (Александр).
353
Рана есть титул наследственных глав раджпутанского союза.
354
Сам Бабур, по-видимому, не хотел ручаться за эту цифру, так как он ясно замечает, что такой высокой ее «полагали» или «определяли по слухам». Я считаю ее очень преувеличенной: не надо забывать, что большая часть войска Ибрахима сражалась в это же время на востоке с мятежниками Джонпура.
355
Это место существует до сих пор: оно лежит в нескольких милях к югу от Сетледжа по железной дороге из Лахора в Дели.
356
Иезуит du Jarric «горько жалуется на его упрямство и сообщает, что неутомимый рассудок этого человека никогда не удовлетворялся одним ответом, но постоянно спрашивал дальше». Плохо, очень плохо; он, пожалуй, не удовлетворился бы даже семью мировыми загадками новейшего естествознания. См.: Graf F. А. V. Noer, Kaiser Akbar, I, Leiden, 1880, c. 4851.
357
Чье царство, того в царстве и вера.
358
При дальнейшем изложении мы должны будем больше, чем в предыдущих отделах этого сочинения, опираться на руководящие работы выдающегося историка. Р. Дози (R. Dozy), знаменитый голландский ориенталист, к сожалению умерший в 1883 г., большую часть своей жизни посвятил одной задаче — разъяснению той путаницы, которая была внесена в историю мусульманской, а отчасти и христианской Испании до начала VI (XII) столетия, главным образом недобросовестным испанским писателем Конде. Невероятные небылицы, которые он преподносил не знавшим языка историкам начала нашего столетия, выдавая их за цитаты из арабских историков, субъективно несколько оправдываются судьбою его и его книги (cp. Pascual de Gayangos, The History of the Muhammedan Dynasties in Spain, Лондон, 1840–1843); но печальным последствием этого было то, что все исторические сочинения об Испании, кроме сочинений Дози, негодны в тех частях, которые основаны на материалах Конде. Только Дози обеспечил правде победу по всем пунктам, изданием большого числа оригинальных источников, своими «Recherches sur l'histoire et la litterature de l'Espagne» (3 изд., Лейден, 1881) и, наконец, своей «Histoire des Musulmans d'Espagne justin' a la conquete de l'Andalousie par les Almoravides» (4 тт., Лейден, 1861).
359
Название Андалус, которое в мусульманскую эпоху применялось ко всей Испании, покоренной исламом, сперва принадлежало только тому широкому выступу, на оконечности которого расположены Гибралтар и Тарифа.
360
Понятно, что арабские племена переселились в Испанию не целиком. Слово это я употребляю всюду для обозначения находящихся в мусульманском войске и принадлежащих к соответствующим племенным группам, которые, впрочем, с течением времени, путем естественного размножения могли разрастись в целые племена.
361
Гуадалете — прибрежная река, впадающая у Кадикса в океан.
362
Правда, что Суваба (Ибн Халдун, булакское изд. 1284 г.), как впоследствии и Юсуф, обратился в Африку к Абдуррах-ману ибн Хабибу за инвеститурой, которую оба и получили, но несомненно, что это была лишь пустая формальность.
363
Dozy, Histoire, IV, с. 12.
364
Провинция Рейя занимает область Малаги и Арчидоны; название это, по всей вероятности, происходит от латинского названия этой местности — Regia Malacitana.
365
Эльвира (точнее, Ильбира) — буквально древняя Illiberi; но у арабов этим именем первоначально обозначается провинция, а затем оно перенесено на ее столицу, теперь несуществующую, которая, собственно, называлась Кастилия и лежала на ½ мили к северо-западу от Гранады. Последняя, собственно, и есть прежний город Illiberi, уже раньше переменивший это название на нынешнее — значение этого имени не установлено — путем преобладания какого-нибудь народного названия. Эльвира сильно пострадала во время междоусобных войн V (XI) столетия и пришла в окончательный упадок после того, как жители ее большею частью переселились в более укрепленную Гранаду.
366
Ярама — правый приток реки Таго, к востоку от Мадрида.
367
Ср.: A. F. V. Schack. Poesie und Kunst der Araber in Spanieu und Sicilien. Berlin, 1865.
368
Не смешивать с нынешним Торроксом (на берегу моря, к востоку от Малаги).
369
Ajbar machmuä, dada а luz pur D. Emilio Lafuente y Alcantara (Coleccion de obras aräbigas que publ. la R. Academia de la Historia I). Мадрид, 1867.
370
Имя Убейдуллы.
371
Я извиняюсь перед читателями в том, что употребляю на наш вкус не совсем изящное, но зато сильное выражение.
372
По календарю 9 зуль-хиджжи в этом году пало на 14 мая. Но Дози при переводе на христианское летосчисление всюду, где по арабским источникам число и день недели расходятся не более чем на один или на два дня, отдает предпочтение дню недели, и я считаю нужным следовать ему в этом по особой причине. Но я в подобных случаях всюду буду ставить вычисленное число в скобках, рядом с действительным, как это сделал выше.
373
Обыкновенный выговор слова «Аль-Масара» — «место для прогулок» — свободная площадь или нечто в этом роде вблизи столицы, которая могла бы быть в случае чего обращена в предместье.
374
Dozy, Histoire, I, 389. Сам Дози, впрочем, не утверждает, что такая организация была бы возможна.
375
Абд аль-Мелик ибн Омар ибн Мерван ибн аль-Хакам, по Маккари, племянник Абд аль-Азиса, то есть внук халифа Мервана. Но так как последний родился во 2 (624) г., а Абд аль-Мелик в 155 (772) г. был еще жив (см.: Gayaugos, History of the Mohammedan Dynasties in Spain, Vol. II Лондон, 1843, по Ибн Азарию, изд. Dozy), — по-видимому, это указание не заслуживает доверия. Впрочем, другого Мервана Ибн аль-Хакама, о котором здесь могла бы быть речь, я не знаю. По всей вероятности, недостает одного или нескольких членов в той генеалогии, к которой относится известие Маккари. Приводимые дальше анекдоты об Абд аль-Мелике находятся у Маккари II, 40 и след.; более старые историки, говоря о войне 156 (773) г., не называют его имени, но все же рассказ Маккари можно соединить с их известиями.
376
Историческая достоверность рассказа может быть подвергнута сомнению (cp.: V. Schak, Poesie und Kunst der Araber in Spanien und Sicilien); но он превосходно характеризует тот образ, который Абдуррахман принял в воспоминании своего народа.
377
Бембецар — приток Гвадалквивира, между Кордовой и Севильей.
378
Он хотел этим сказать: самый храбрый герой из всех происшедших из племени курейшитов арабских владетельных родов.
379
Когда по повелению Аббасидов всюду преследовали и убивали Омейядов.
380
Присяга эта была учинена по приказанию его отца Мервана еще при жизни последнего.
381
Вероятно, тогда уже Овиедо.
382
Людовику Благочестивому было тогда едва 15 лет; он родился в 778 г.
383
По-арабски Аль-Ушбуп, от латинского Olisipo, путем преобразования первого слога в член аль- (ср. Аль-Урбус, II.); или сокращенное Лишбун.
384
В испанском произношении, как известно, Сайт Яго — имя национального святого, от которого оно перешло на целый ряд городов.
385
Уламы — богословы-законоведы.
386
Слонов, собственно, не было в Аравии; редко случалось, что через Мекку или Медину проводили слона из Африки или из Персии.
387
То есть именно Малик, как высший авторитет дли своей школы.
388
Вряд ли мы преувеличим, если предположим, что цифра народонаселения была 200 тысяч.
389
Историческую достоверность, допускающую, правда, всякие сомнения, подробностей этого события, напоминающего, сверх того, другие исторические сказания, подвергают сомнению V. Schack, Poesie und Kunstder. Araber in Spanien und Sicilien. Berlin, 1865.
390
По другим известиям — более 5000, что, конечно, невозможно. Уже казнь 700 человек указанным способом, без того чтобы возбудить сомнение у остальных вследствие долгого ожидания, была достаточно трудной задачей.
391
То есть Мурсия как «область Феудимера»; владетели ее были все еще испанцы, хотя тогда уже, может быть, а в III (IX) столетии наверно, уже перешедшие в ислам, ср.: Dozy, Histoire.
392
Ас сагр аль-ала; ас-сагр аль удна — нижняя граница, со стороны Леона; средняя граница — ас-сагр аль аусат, со стороны Кастилии. Разумеется, что я употребляю слово «Арагон» в его теперешнем значении, а не для обозначения только еще возникшего средневекового государства того же имени.
393
У Dozy «Recherches I, 212» не совсем понятно, с самого ли начала и без затруднений ли Хакам решился на признание независимости семейства Каси или после тщетной попытки добиться их покорности.
394
Как замечает Dozy (Histoire, II, 99), причина этого разрыва неизвестна. Но не в связи ли он с возраставшими несогласиями между кордовскими факихами, которые жили душа в душу с ренегатами, с одной стороны, и христианами — с другой? В 198 (814) г. главный зачинщик кордовского восстания — факих Яхья бежал в Толедо к союзным ренегатам и христианам; теперь тот же Яхья поднял травлю на кордовских христиан; это легко могло отразиться на отношениях между мусульманами и христианами в Толедо. Ср. также: Histoire, II, 161.
395
Калат, а в соединении со следующим словом «кала» означает замок, крепость; поэтому Калат-Рабах значит «замок Рабаха», Калат-Эйюб — «замок Эйюба» (Калатайюд, к югу от Сарагосы), Алькала = Аль-Кала — «замок».
396
Правда, что между ними лежала еще область Гвадалахара, правитель которой был на стороне Кордовы; но область эта была слишком мала, чтобы оказывать серьезное влияние на ход главнейших событий.
397
Джезира значит остров, а полное имя: «зеленый остров».
398
Это «он» еще в современном испанском языке употребляется для выражения значительности предмета или личности; например, «дата» — «кинжал», «датой» — «большой кинжал»; в старое время это окончание часто прибавлялось к арабским именам, как бы в виде почетного титула.
399
Дози в введении к его изданию Ибн Азари (Лейден, 1848–1851).
400
Название это — искаженное Monte Sacro; место это лежит к северо-востоку от Гранады — Эльвиры.
401
По-арабски «аль-гарб» — «запад» (от того же корня, что и Аль-Магриб).
402
Точной даты мне не удалось найти, но приводимая мною, сообразно с последовательным ходом событий, по всей вероятности, близка к истине.
403
Аль-Хамра — «красный» (замок). Высказанное раньше предположение, что название этого знаменитого дворца находится в связи с прозвищем последних королей Гранады — «Бену-ль Ахмар» (то есть «сыновья красного»), ошибочно. Мы видим, что уже в III (IX) столетии существовал и сам замок, и это название.
404
Булах, нынешний Агвилар.
405
Вероятно, 16 апреля = 3 мухаррема, по Дози. Ибн Азари говорит, что Абдулла выступил из Кордовы 1 сафара = 15 мая.
406
Это имя, как и другие испанские имена, например Леон, Паскуаль и проч., часто встречаются у ренегатов, конечно несколько видоизмененные; арабы пишут: Лоб, Лохон, Башкуваль.
407
У Дози в Histoire, II, 320, примет. 8, как и в введении к Ибн Азари, с. 50 — обозначено 14 января, и в своих Corrections sur les textes du Bayano'l-Mogrib etc. (Лейден, 1883), где он точнее обозначает дошедшую до нас магометанскую дату, он не изменил христианскую. Но по таблицам Вюстенфельда, как и по «Art de verifier les dates», 277 г. начался 25 апреля 890 г., значит, четверг 22 рамадана приходится на 7 января 891 г.; по всей вероятности, тут маленький недосмотр со стороны Дози. 23-е число, приводимое арабским историком, представляет одну из неточностей обозначения дат (о которой мы говорили выше), следовательно, 7 января и есть тот день, о котором идет речь.
408
The Talisman, Chap. XXVII.
409
Хаджиб, собственно, соответствует камергеру. В Испании это титул великого визиря.
410
Приводимый у Дози 909 (296/97) г. (Histoire, II) мы не находим в датируемом им месте из Ибн Халдуна Булакского, изд. IV; это тот же год, в котором Абдулла Шиий освободил Убейдуллу из плена в Сиджильмасе. Возможно, что Ибн Хафсон вошел в сношение с Убейдуллой тотчас после его побед над Аглабидами; но едва ли можно утверждать, что это произошло в том же году.
411
Дози, Histoire, II.
412
A. Fr. V. Schack. Poesie und Kunst der Araber in Sicilien, Berlin, 1865. I, 51.
413
То есть золотых.
414
Из сопоставления числа домов с цифрой населения мы заключаем, что в счет вошли не дома, как хозяйственная единица, а отдельные строения, которых при одном доме может быть несколько.
415
Сакалиба, как их называют арабы, вставляя букву «к», как и в немецком слове — Sklav.
416
По различным источникам, от 4 до 13 тысяч.
417
Иоанном фон Герцем, в дошедшей до нас биографии которого мы находим немало интересных и важных замечаний по поводу порядков в Испании того времени. Ср.: Дози, Histoire, III.
418
Cp.: V. Schack, Poesie und Kunst der Araber in Spanien, Berlin, 1865, II.
419
Шент-Эстебан (или Каштер-Морош, то есть Кастро-Морос), по верхнему течению Дуэро.
420
Слово «Риф» у арабов обозначает плодородную низменность вообще, а в частности прилагается в Северной Африке к узкой северной береговой полосе между Тетуаном (Тетавином) и устьем реки Молухи. Это область известных в нашем столетии пиратов Рифа (которая, следовательно, не имеет ничего общего с рифами — скалистым островом).
421
Направления похода нельзя точно установить, так как нам неизвестно положение Мутонии, места битвы, но вероятнее всего, что этот набег был совершен на места соседние с только что опустошенными христианскими округами.
422
Это древняя Калагуррис; следовательно, на этот раз название это не имеет ничего общего с арабским Кала.
423
Арабское слово («кудра») обозначает борьбу с полною уверенностью в успехе.
424
Более подробное изложение взаимных отношений христианских государств, их внутренних порядков, междоусобных войн и проч. см.: Н. Prutz, Staatengeschichte des Abendbandes im Mittelalter, т. II.
425
То есть арабам, как потомкам Измаила, сына Агари.
426
Каид — дословно «предводитель», обыкновенно обозначает у испанских арабов генерала или адмирала; различие сухопутного войска от флота соблюдалось только для низших степеней; начальники же назначались безразлично в войско и во флот.
427
Здесь мне пришлось, не без больших колебаний, отступить от Дози. Он говорит 1) в Histoire III о неудавшейся высадке Талиба в 955 (344) г. и 2) там же о разграблении Сусы, Мерсаль-Хараза и Табарки Ахмедом ибн Налом в 958 (347) г. Как на источники он ссылается 1) по-видимому, на ибн Азари, т. III (дело в том, что цитата его относится к началу параграфа, а другой ссылки нет) и 2) на Ibn Khaldoun, Histoire des Berbers, t. II, de la traduction; cm. Ibn-Adbäri, t. II; но надо сказать, что у Ибн Халдуна прямо сказано: «Ан-Насир, властитель Испании, тотчас (то есть в 344 г.) доверил своему клиенту Талибу начальство над флотом и послал его к берегам Ифрикии. Не будучи в состоянии сделать высадку, благодаря сопротивлению, оказанному ему войсками аль-Муызза, Талиб удалился; но, возвратившись в те же места в следующем году (то есть, значит, в 345-м) с флотом, состоявшим из семидесяти кораблей, он поджег Мерсаль-Хараз, опустошил окрестности Сусы и разгромил округ Табарки». (То же и в истории Фатимидов IV, 46, Булакск. изд.) Это тот же поход, о котором говорит Ибн Азари, II: «И в 345 году Талиб, начальник Насирова флота, разграбил береговую полосу африканской области шиитов». Но под 347 г. в цитированном у Дози месте Ибн Азари (II) нет ничего, кроме подробного описания событий, происшедших в Кордове после того, как каид Ахмед ибн Нала, на основании повеления халифа от 1 мухаррема, 8-го того же месяца, покинул столицу, а после этого только сказано: «И в джумаде II того же года (в августе — сентябре 958 г.) было получено донесение начальника флота Ахмеда ибн Нала из города Азлана (см.: Дози, Corrections sur les textes du Bayan etc., Лейден, 1883) округа Тлесена, который сообщал» и т. д. (следует донесение о походе Джаухара, ср.: Мюллер, II). Всякого другого автора я заподозрил бы в том, что он спутал экспедицию Талиба в Сусу с походом Ахмеда к побережью Тлемсен, снаряженным для защиты прибрежных владений Омейядов против Джаухара; но Дози я не позволяю себе заподозрить в этом, пока еще не исключена возможность предположить, что другие источники, на которые он случайно не сослался, дали ему достаточное основание обвинить Ибн Халдуна в смешении. Правда, что все-таки осталась бы разница между Дози и Ибн Азари в приводимых годах: 344 и 345.
428
Маккари, I.
429
Он, конечно, имеет в виду лунный год; по такому расчету он прожил 73 года, а процарствовал 50 лет.
430
Cp.: V. Schack, Poesie und Kunst der Araber in Spanien und Sicilien. Berlin, 1865. 1, 40; R. Gosche, die Alhambra und der Untergang der Araber in Spanien (Vortrag) Berlin, 1854. S. 16. Книга Schack написана с большим умом и очень увлекательно: богатый материал обработан положительно художественно и вместе с тем вполне научно; книга Gosche в беглом и остроумном обзоре этого богатого материала дает живое представление о предмете. В моем изложении я выдвигаю на первый план политическую историю, поэтому я могу только вскользь коснуться этих вопросов, тем более я советую обратиться к двум названным сочинениям, в литературном отношении превосходным.
431
Арабы называют его Романом: но так как посольство было в 338 (949) г., то это, вероятно, был Константин VII, преемник Романа, изгнанного уже в 944 г.
432
Дози, Histoire, III, 109.
433
Надо сказать, что Мусхафий был родом бербер; но в противоположность к «славянам», арабов, берберов и испанцев, представителей гражданского управления, можно назвать «арабской» партией.
434
То есть солнечных лет; он родился в 327 (939) г.
435
Мухаммеду ибн Абу Амиру тогда было 37 лет, и у него уже было несколько подраставших детей. Нам неизвестно имя упомянутого здесь; впоследствии одного из его братьев постигла такая же участь.
436
Вероятно, он получил это прозвище за свою скупость.
437
Собственно, «одаренный (Богом) победой».
438
Дата эта не достоверна, хотя очень правдоподобна.
439
Шериф значит «благородный»; и этот титул на западе обыкновенно принадлежал потомкам Мухаммеда, как в Персии сейид или имам-заде.
440
По-арабски Колумрийя, латинское Conembriga.
441
Не в Коране (Дози, Histoire, III), а в преданиях пророка, как сообщает мне мой друг Dr. Snouck Hurgronje (например, у Бухарин, в главе «Джихад»).
442
Μήιανεόν κακόν εν κείμενον
443
Эту часть войска я далее, для краткости, буду называть просто «славянскою». Понятно, что под начальством «славянских» генералов кроме христианских наемников были и испанско-арабские войска, тогда как берберы обыкновенно являются без примеси других элементов.
444
Арабы называют их одним словом: Мулук-ат-таваиф, «короли разъединенных племен»; этим словом они называют, например, Диадохов Александра Македонского.
445
Собственно, «святая Мария ибн Разина» (Шент-Марийят-ибн-Разин).
446
Как ни чудовищна нам может показаться эта мысль, но мы должны сказать, что после подавления мусульманского восстания в Альпухарре очень набожный христианский священник в записке (поданной Фердинанду Католику) высказал убеждение, что «позволительно и полезно убить всех морисков». См.: V. Schack, Poesie und Kunst der Araber, II.
447
По арабскому произношению Ишбилийя.
448
Я должен здесь обратить внимание на некоторое хронологическое затруднение, которое Дози (Histoire, IV и Note А.), по-видимому, упустил из виду. Он решился предположить, что появление лже-Хишама и смерть Хаммудита Яхьи произошли в 426/27 (1035) г., но в это время, согласно его же указанию (там же), подтверждается Ибн Хаддуном (изд. Булакское IV), Измаил вовсе не был еще властителем Толедо, которым он завладел лишь в 427 г. Правда, что 427 г. начинается 1 ноября 1035 г., но невозможно допустить, чтобы в течение одного месяца (ноября) произошли завоевание Толедо Измаилом, его поход в Калатраву (подтверждается Аббад. II), бегство лже-Хишама в Севилью и события, за которыми последовала смерть Яхьи. С другой стороны, другая дата, о которой может быть речь по поводу этих событий, начало 429 г. (конец 1037 г.), также неправдоподобна; дело в том, что когда после смерти Яхьи кади угрожал войною Зухейру Альмерийскому, последний просил помощи у Хаббуса Гранадского; но Хаббус умер в июне 1038 г. (Дози, IV); что все вышеупомянутые события могли произойти с ноября 1037 до июня 1038 г., мне также кажется сомнительным. Но во всяком случае, это скорее возможно, чем примирение дат, указанных в начале примечания; несмотря на это, я и здесь на основании печатного материала не решаюсь высказаться решительно и придерживаюсь в тексте, как и всегда, Дози.
449
Но еще не халифом, как сообщает (несомненная описка) Дози, Histoire, IV. Этот титул он принял только в 440 (1048/49) г., ср.: там же, с. 66, и Абд аль-Вахид, History of the Almohades, изд. Дози, с. 45, строка 13; 49, 2; Ибн аль-Асир, изд. Торнберга IX 197, 2; 198. 7 (очевидно, что оба пользуются Хумейдием, ср.: Gayangos, History of the Mohammedan Dynasties in Spain, II, Appendix, с. XVIII, XXII).
450
По Дози, Histoire, IV, в 1041 (432/33) г.; в 434 (1042/43) г., по Ибн аль-Асиру, изд. Торнберга, IX, и по Ибн Халдуну (у Gayangos, History of the Mohammedan Dynasties in Spain II; в издании булакском, IV, стоит 438 г. (sic!)). Дози, быть может, имел в виду только приблизительное обозначение по Абд аль-Вахиду, History of the Almohades, 2 ed., и Хумейдию (у Gayangos, II, App. XIX); единственная верная дата — по-видимому, подтвержденный Ибн Бассамом год смерти Неджи — 434 (1043; Hist. IV).
451
Впрочем, не установлено, было ли нападение со стороны христиан до или после возмущения Измаила; но ввиду близкого совпадения по времени этих двух событий я позволил себе установить причинную связь между последними и малодушием Мутадида, которое иначе кажется неожиданным (ср.: Дози, Histoire, IV); впрочем, я должен сознаться, что для объяснения первого из названных событий, пожалуй, достаточным основанием является неустойчивость мусульманских князей, о которой речь впереди.
452
Подробнее об этом у Дози, Recherches sur l'histoire et la litteratare de l'Espagne, II.
453
См. подробнее об этом в ясном и сжатом изложении: A. V. К. Kremers. Ibn Chaldun und seine Culturgeschichte des islamischen Reiches (в записках историко-филологического отделения Императорской академии наук в Вене; т. 93, 1879; издано также в виде отдельного оттиска).
454
По-арабски Ас-Сахра (собственно серовато-красноватая) — «пустыня», «степь», множ. число: Ас-Сахара. Сахель, как теперь называют западную половину, специально «песчаная пустыня».
455
Так называют культурную страну севера в отличие от самой горной цепи Атласа и пустыни с ее оазисами.
456
Сенегал — переделка из слова «Аснагеп» или «Сенаген», берберское множественное число от слова «Санаг», то же, что Санхаджа (de Siam, Histoire des Berbers par Ibn Khaldoun, т. II, Алжир, 1854).
457
Ибн аль-Асир, издание Торнберга, приводит несколько обяснений ношения лисама, однако все они более или менее неправдоподобны. Это особая повязка, закрывающая все лицо, кроме глаз.
458
Сообщаемые ниже данные относительно появления альморавидов до 460 (1068) г. мною взяты у Ибн Халдуна (по вышеупомянутому переводу de Slane, II), а отчасти из «Рауд аль-Киртас», «Бумажные луга», летописи Ибн Абу Зера, изданной и приведенной Торвбергом под заглавием Annales Regum Mauritaniae, Упсала. В последующих ссылках я называю это сочинение просто «Киртас»; в данном случае они гораздо более сходятся с Ибн Халдуном, чем с Ибн аль-Асиром, рассказ которого представляет существенные отступления. Но мы, конечно, не в состоянии точно восстановить истинный ход событий; вследствие этого я прошу смотреть на дальнейшее изложение только как на приблизительное указание на положение дела. Особенно ненадежны года событий до 450 (1058 г.), так как здесь мы встречаемся с существенными разногласиями между «Киртасом» и Ибн Халдунон.
459
Ифрикия — «Африка», нынешний Тунис.
460
Или рабиту; значение этого слова обясняет de Slane (Histoire des Berbers, I), говоря, что рибат первоначально означает сторожевой дом или укрепление (ср.: впрочем, по поводу объяснения de Slane, в словаре Лэна: rabata III и rabit), каких немало было во многих местах на границах области ислама для защиты их против неверных. В такие рибаты удалялись люди, которые подвиг усердной молитвы хотели еще усугубить участием (действительным или только по виду) в «священной войне»; поэтому впоследствии название «рибат» получали удаленные от населенных мест скиты, назначенные только для мирного подвижничества. Впрочем, рибат Абдуллы, как видно будет из дальнейшего изложения, имел характер действительного военного форпоста ислама в области неверных.
461
В сочинениях западных историков имя Ташфин пишут нередко неверно или сбивчиво. Наиболее верная транскрипция этого имени Таш(е)фин (Tasch(e) fin), с едва произносимою гласною между шиф. У арабов гласную эту можно изобразить либо буквою «и», либо «у», почему мы и встречаем то Ташифин, то Ташуфин, а так как в Магрибе в то время а уже произносилось как ä (е = s) или даже е, то Дози, например, был прав, когда он писал Techoufin. Но В. Schirrmacher, например, в своей достойной «Истории Испании» (Heeren-Ukert, XLII, 2 В. IV Gotha, 1881) не понял транскрипции Дози и пишет Teschüfin.
462
Здесь я следую Дози (Essai sur l'histoire de l'Islamisme, trad, par Chauvin, Лейден, 1879), который довольно основательно приводит в связь факты, дошедшие до нас в ничтожном количестве.
463
Это я заключаю особенно из того, что он не сумел в достаточной мере воспользоваться достигнутыми им и его воинами успехами в Испании.
464
Собственно, название это пишется «Маарракуш», а выговаривается «Маррекош», отсвдда испанское Marruecos, а затем наше Марокко.
465
Не позже, потому что в этом году умерла Зейнаб (см. в тексте). По Ибн аль-Асиру (IX, 428, изд. Торнберга), у которого мы не находим приведенный выше хотя и не достоверный, но характерный анекдот, Абу Бекр умер в 462 (1069/70) г., будучи общепризнанным (следовательно, и Юсуфом, хотя бы формально) главою альморавидов, и Юсуф в этой роли был просто его преемником. На основании различных источников можно строить различные предположения о действительном ходе событий.
466
В последующем изложении столкновений между византийцами и мусульманами в Италии и Сицилии я кое в чем отступаю от Herzberg (Geschichte der Byzantiner), основываясь на Amari, Storia dei Musulmani di Sicilia. Vol. II, Fireuze, 1658, которым Herzberg, по-видимому, не пользовался. Более старые источники, которыми он пользовался, ввели его в заблуждение, особенно на с. 225, где он приводит одно и то же событие, но в двух различных вариантах: здесь достаточно заметить, что Ахмед-Акхаль и Абулапхар — одно и то же лицо (Amari, II), а вместо Абукаб должно быть Абу-Хафс (Амари, II). В изложении некоторых других подробностей мне также, не без основания, пришлось отступить от него.
467
Между Россано и Котроне, у Тарентского залива.
468
Впоследствии выговаривалось как Буджайя; теперь у французов Бужи, у итальянцев — Буджия.
469
В этом и состоят те «чрезвычайные полномочия» (Herzberg, указ, соч., с. 185), которые выражаются в титуле Тадж ад-Даула, «венец царства» (а не Аид (?) ад-Даулет); cp. Amari, II, 348.
470
См. подробнее об этом у Herzberg «История Византии».
471
Ср.: А. V. Cremer. Geschichte der herrschenden Ideen des Islams, Leipzig, 1868.
472
Пусть читатель вспомнит, что у магометан, как и у евреев, свинья считалась самым нечистым животным.
473
По-арабски «сейид», в западном произношении «сид» — «господин», весьма употребительный титул властителей и вождей. В женском роде то же слово произносится «ситта».
474
Кампеадор, как теперь известно, значит просто борец, который, по обычаю того времени, вызывал между двумя стоявшими друг против друга войсками на единоборство самых сильных бойцов, как то делали Гильдебрант и Гадубрант.
475
См.: Дози, Recherches, Лейден, 1881. II.
476
Избранные стихотворения его приведены в переводе у V. Schack, Poesie und Kunst der Araber, I.
477
Относительно этой даты см. у Schirmacher, Geschichte von Spanien, IV, 83, Anm. 2. Превосходная книга Ширмахера, составляющая продолжение начатой в собрании Heeren Ukert истории Испании Lembke и Schafer, свободна от пагубного влияния Condes и в общем служит вполне надежным пособием, тем более что автор с большим трудом изучил часть арабских источников в оригинале. Мешают только, если не считать отдельных, редко встречающихся промахов, многочисленные ошибки в транскрипции арабских имен, которые нередко даже подают повод к недоразумениям, хотя вполне простительны, если принять во внимание, что автор — не ориенталист.
478
«Эмир мусульман»; полного титула халифов «эмир аль-муминин» альморавиды не приняли, так как они, в качестве правоверных суннитов, признавали, хотя бы номинально, багдадский халифат Аббасидов.
479
Согласно «Киртасу» в 515 (1121) г., что, однако, не вяжется с борьбой Али в шаввале 514 (1120) г. в Марокко с Махди Мухаммедом. «Киртас», к сожалению, нередко сообщает неточные даты; последняя дата, судя по другим указаниям, достоверна, но в таком случае, конечно, первая не верна.
480
Тумарт, по-видимому, переделанное на берберский лад имя Омар.
481
Мне кажется, что Ширмахер (Gesch. Spaniens, IV) ошибается, настаивая, вопреки мнению de Slane, на том, что Ибн Тумарт застал там самого Газзали. На «Киртаса», конечно, нельзя положиться, но Абд аль-Вахид прямо говорит, что Ибн Тумарт познакомился с Газзали в Сирии. Это невозможно, так как в 500 (1106) г. Газзали уже покинул Сирию, между тем как Ибн Тумарт в 501 (1107) г. только еще собрался в путь, и притом сначала направился в Кордову. Из этого следует заключить, что указание это не основано на положительных данных, но является просто чьей-либо догадкой; кто-нибудь, может быть, слышал, что Газзали в 500 г. был в Сирии, не зная при этом, что в том же году он снова покинул эту страну. Остается еще чисто теоретическая возможность, что Ибн Тумарт мог встретить Газзали в Багдаде, где тот вторично преподавал в Низамии, но, вероятно, самое короткое время (см.: Gosche, Ueber Ghazzalis Leben und Werke. Abhandlungen der Akademie zu Berlin, 1858); но нет никаких указаний на то, что это действительно случилось. Что Абд аль-Вахид «ближе стоял к событиям» (Schirrmacber, О. С.) — это верно, однако это не помешало тому, что и в остальном его рассказы об Ибн Тумарте местами носят несомненно сказочный характер. Нельзя согласиться и с тем, будто система Ашари «считалась еретической». Правда, что та школа староверов, которая, подобно западным маликитам, без всяких рассуждений зубрила предания, считала систему Ашари еретическою; но уже Низам аль-Мульк запретил публично проклинать ашаритов (Ибн аль-Асир X, изд. Торнберга). Чтобы не нагромождать здесь примечаний, я впредь не всегда буду мотивировать свои отступления от Ширрмахера.
482
Cp.: W. Spitta, Zur Geschichte Abu'l-Hasan al-Asch'aris. Leipzig, 1876.
483
См.: Дози, Essai trad. p. Chauvin, c. 373 и след.; источником служит Ибн аль-Асир (у de Slane II, изд. Торнберга X).
484
То есть исповедание единства Божия. Словом этим часто кратко обозначается сущность главного догмата мусульман, в смысле «вероучения ислама» вообще; но здесь смысл его в ашаритском противопоставлении понятия единства Бога старому ортодоксальному представлению о руках, о лике Божием и проч.
485
Это по Ибн аль-Асиру (изд. Торнберга), X, 407, и по «Киртасу», с. 157 перевода; в 522 (1128) г., по Ибн Халдуну (de Slane) II, 173. Первые даты и здесь также нередко приводят к противоречиям и требуют дальнейшего исследования.
486
Mozarabe — испанская переделка арабского слова «муста'ариб», что приблизительно значит «арабизированный».
487
Cp.: V. Schack, Poesie und Kunst der Araber II; начата была постройка при Абу Якубе (Schirrmacher, Geschichte von Spanien, IV). Понятно, что можно допустить и более раннее возникновение нижней части Жиральды, единственной сохранившейся в прежнем виде (верхняя часть была перестроена христианами), V. Schack.
488
Эта же тема разработана была и ранее другими философами, например, Авиценной (Ибн Аби Усейбия, II), но, вероятно, их труды погибли. Книга Ибн Туфейля несколько раз переводилась на европейские языки; так, например, «Der von sich selbst gelehrte Welt-Weise… herausgeg. von I. G. P., Frankfurth und Nürnberg, Bey Peter Conrad Monat, 1726».
489
Или Хисн-аль-Укаб, «орлиный замок», как называют это место арабы.
490
Абд аль-Вад, вероятно, берберское сокращение часто встречающегося имени Абд аль-Вахид.
491
Испанцы пишут Mequinez.
492
Указание на то, будто число жителей в Кордове того времени было более миллиона, несомненно, преувеличено. Даже в период расцвета оно не было более 500 тысяч.
493
Ибн аль-Ахмар присягнул сперва Ибн Худу, потом багдадским Аббасидам, затем, наконец, тунисским Хафсидам; после смерти Абу Зекерийи он сам принял удобный титул эмир аль-муслимин, «властитель мусульман», правда звучавший гораздо величественнее, чем соответствующее действительности звание «слуга неверных».
494
Мы приведем классический пример того, как мало заслуживают доверия даже самые точные известия западных летописцев о мусульманских делах. Об участи Загалла мы имеем очень подробное известие по христианским источникам (см.: Miguel Lafuente Alcantara, Historia de Granada, Гранада, 1846), согласно которым этого несчастного князя после бегства из Испании у Меринидов в Феце постигло несчастье: он был ослеплен и кончил жизнь нищим. О нем же Маккари сообщает (и дон Мигуэль не упустил из виду это известие), что он бежал из Испании в Оран и Тлемсен; а в Тлемсене несколько лет тому назад найден, несомненно, принадлежащий ему надгробный камень, внешность которого показывает, что он не мог принадлежать слепому нищему; см.: de Longperier в Journal des Savants, 1881.
495
Впервые это сделал Pascual de Gayangos в Memorial historico espanol t. X, no de Longperier, указ. соч. Сочинение Паскуали мне недоступно, но de Longperier перепечатал родословную Насридов, которая находится также в полном соответствии с данными монет у Fr. Codera у Zeidin, Tratado de numismatica arabigo — espanola, Мадрид 1879. Мы приводим имена и время правления всех эмиров (при этом мы обозначаем перерыв законного престолонаследия вследствие дворцовых переворотов и тому подобного (*), а наследование не по прямой линии, различные периоды правления одного и того же эмира, свергнутого и затем вновь возведенного на престол, мы обозначаем посредством a, b.): 1. Мухаммед I 629–671 (1232–1272); 2. Абу Абдулла Мухаммед II, аль-Факих 671–701 (1272–1302); 3. Абу Абдулла Мухаммед III 701—708 (1302–1309); *† 4. Наср Абуль Джуюш 708–713 (1309–1314); 5. Абуль Валид Измаил 713–725 (1314–1325); 6. Абу Абдулла Мухаммед IV 725–733 (1325–1333); *t. 7. Абуль Хаджжадж Юсуф I 733–755 (1333–1354); 8a. Абу Абдулла Мухаммед V 755–760 (1354–1359); *† 9. Измаил II 760–761 (1359–1360); *† 10. Абу Абдулла Мухаммед VI (у испанцев — El Rey Bermejo) 761–763 (1360–1362); 8b. Мухаммед I 763–793 (1362–1391); 11. Юсуф II Абу Абдулла 793–798 (1391–1395); 12. Мухаммед VII, 13. Юсуф III (до 1423 г.?); 14с. Мухаммед VIII, аль-Хайсар el Rey Izquiredo, 1428 г.?; *† 15. Мухаммед IX, ас-Сагир, Маленький, до 1428; 14d. Мухаммед VIII 1428-1432; *† 16. Юсуф XV (1432); 14е. Мухаммед VIII 835-849 (1432–1445); *† 17. Мухаммед X, аль-Ахнав, Кривоногий, 849–859 (1445–1454); *† 18. Саад (известный только по монетам); 19. Абуль Хасан Али до 887 (1482); 20. Мухаммед XI Абу Абдулла (Боабдиль, el Rey Chico) и *† Мухаммед XII аз-Загалл.
496
См.: Ибн Халдун, Histoire des Berberes, trad, par de Slane, т. IV, Алжир, 1856.
497
Рассказ о предательской казни Абенцерагов в том виде, как он обыкновенно приводится в старых исторических сочинениях, действительно можно считать только сказанием. Все попытки более или менее обосновать его исторически довольно сомнительны, так как его можно по произволу усмотреть во всех тех случаях, когда эмир велит казнить нескольких человек: ср. Gayangos, History of the Mob. Dynasties in Spain; Miguel Lafuente Alcautara, Historia de Granada, III, а для распространенного предания Modesto Lafuente, Historia General de Espana, IV, Madrid, 1869. При этом дон Модесто, по моему мнению, напрасно упрекает дона Мигуэля за отступление от старого сказания Perez de Hita: если вообще Абенцераги когда-либо были казнены, то это было, несомненно, не дело Боабдиля, главными приверженцами которого, по показаниям добросовестных летописцев, были именно Абенцераги. Едва ли вообще когда-нибудь удастся выяснить действительную историческую подкладку этого сказания (cp.: V. Schack, Poesie und Kunst, II); однако одно выражение единственного магометанского современника, который нам сообщает об этом событии (Müller, Die letzten Zeiten von Granada, München, 1863), по-видимому, указывает на Абуль Хасана, как думает и дон Мигуэль.
498
К тому, что V. Schack (Poesie und Kunst der Araber, II) говорит о сожжении арабских книг христианами, мы приведем еще на память следующее: когда меринидский султан Абу Юсуф Якуб в 684 (1285) г. между прочим вмешался в испанские дела и при этом достиг некоторых успехов, он при заключении мира потребовал выдачи арабских рукописей, найденных в завоеванных городах. При этом Санхо IV оставил для просвещения своих подданных сочинения, касавшиеся истории, медицины и т. и., и осчастливил Меринидов главным образом богословскими сочинениями. С каким бы удовольствием этот благородный князь послал все сочинения в Фец, где они, по всей вероятности, сохранились бы и до нашего времени, если бы он мог предвидеть, что со временем одержимый религиозным фанатизмом Фердинанд не только прогонит мавров, но и сожжет их сочинения.
499
Говорят что Абенцераги — потомки бывшего визиря Ибн Серраджа («сын седельника»), а Зегриды — люди из Загра, пришедшие в Гранаду. И то и другое возможно, но недостоверно; у мусульман мы находим на это лишь намеки.
500
Собственно, по-арабски: Сурайя. Перевод этот произвольный, но соответствует смыслу, так как на Востоке сулящее благодать и благословляющее созвездие Плеяд, обозначаемое именем Сурайя, является таким же желанным, как мучимому долгою ночью северянину свет Утренней звезды.
501
Müller, указ. соч.
502
См.: Gosche, Die Alhambra und der Untergang der Araber in Spanien, Berlin, 1854.
В книге Тимоти Снайдера «Кровавые земли. Европа между Гитлером и Сталиным» Сталин приравнивается к Гитлеру. А партизаны — в том числе и бойцы-евреи — представлены как те, кто лишь провоцировал немецкие преступления.
Предлагаемая вниманию читателя работа известного британского историка Джонатана И. Израеля «История Голландии» посвящена 300-летнему периоду в истории Северных Нидерландов от Бургундского периода до эпохи Наполеона I (1477-1806 гг.). Хронологические рамки первого тома данного исследования ограничиваются серединой XVII века, ознаменованного концом Раннего Золотого века в истории Республики Соединённых провинций. Работа представляет собой комплексное исследование, в котором, на основе широкого круга источников и литературы, рассматриваются все значимые стороны жизни в Северных Нидерландах той эпохи.
Настоящая книга – одна из детально разработанных монографии по истории Абхазии с древнейших времен до 1879 года. В ней впервые систематически и подробно излагаются все сведения по истории Абхазии в указанный временной отрезок. Особая значимость книги обусловлена тем, что автор при описании какого-то события или факта максимально привлекает все сведения, которые сохранили по этому событию или факту письменные первоисточники.
Более двадцати лет Россия словно находится в порочном замкнутом круге. Она вздрагивает, иногда даже напрягает силы, но не может из него вырваться, словно какие-то сверхъестественные силы удерживают ее в непривычном для неё униженном состоянии. Когда же мы встанем наконец с колен – во весь рост, с гордо поднятой головой? Когда вернем себе величие и мощь, а с ними и уважение всего мира, каким неизменно пользовался могучий Советский Союз? Когда наступит просветление и спасение нашего народа? На эти вопросы отвечает автор Владимир Степанович Новосельцев – профессор кафедры политологии РГТЭУ, Чрезвычайный и Полномочный Посол в отставке.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
История Балкан охватывает становление, развитие и внешнюю и внутреннюю политику пяти государств – Болгарии, Сербии, Греции, Румынии и Турции. Рассматривая территориально-политические образования на полуострове, авторы прослеживают происхождение и формирование национального состава стран, их христианизацию, периоды подъема, укрепления, упадка, экспансий и снова возрождения при правлении разных государей, периоды революций и войн вплоть до Первой мировой войны.
Фундаментальный труд Вильгельма Грёнбека – датского историка, культуролога, профессора университета Копенгагена – это больше чем исследование древнегерманской культуры, это проникновенный рассказ о жизни и верованиях викингов – предков современных европейцев, населявших Скандинавский полуостров, Данию и Исландию в раннее Средневековье. Профессор Грёнбек рассказывает о материальных и духовных составляющих жизни клана – семейных реликвиях, обмене подарками, заключении брачных и торговых сделок, празднестве жертвоприношения и трансформации ритуала на сломе эпох, когда на смену верованиям предков пришло христианство.
Павел Дмитриевич Брянцев несколько лет преподавал историю в одном из средних учебных заведений и заметил, с каким вниманием ученики слушают объяснения тех отделов русской истории, которые касаются Литвы и ее отношений к Польше и России. Ввиду интереса к этой теме и отсутствия необходимых источников Брянцев решил сам написать историю Литовского государства. Занимался он этим сочинением семь лет: пересмотрел множество источников и пособий, выбрал из них только самые главные и существенные события и соединил их в одну общую картину истории Литовского государства.
Балерина в прошлом, а в дальнейшем журналист и балетный критик, Джули Кавана написала великолепную, исчерпывающую биографию Рудольфа Нуреева на основе огромного фактографического, архивного и эпистолярного материала. Она правдиво и одновременно с огромным чувством такта отобразила душу гения на фоне сложнейших поворотов его жизни и борьбы за свое уникальное место в искусстве.