История Франции. Том 1. Происхождение франков [заметки]
1
Раскопки проводились Раймоном Брюле (13*) цифра в скобках отсылает к нумерации указателя имен в конце книги.
2
Возможны транслитерации: Хлотарь, Хлотар, Клотарь. — Прим. ред.
3
В Древнем Риме (I в. до н. э.) городской округ или часть провинции; со времени императора Диоклетиана (кон. III в.) административная единица, в которую входило несколько провинций. — Прим. ред.
4
Габриэль Фурнье (54).
5
В современном французском языке этот термин применяется для обозначения крупных городов или их древнейшей части. Здесь: территория племенного союза или ее административный центр. — Прим. пер.
6
По французскому переводу А. Луайяна (148).
7
Выражение заимствовано у Филиппа Ариеса (1).
8
Во французском языке слово «крестьянин» созвучно слову «язычник». — Прим. пер.
9
См.: М. Хайнцельманн и Ж-К. Пулен (73).
10
По данным раскопок, проведенных Клодом Сейе (146), и еще не завершенных антропологических исследований Жоэля Блондио.
11
Согласно недавним исследованиям Евгения Эвига (50).
12
См. у Яна Вуда (163).
13
Вид христианской литературы, содержащей жизнеописания святых.
14
См. у Эдварда Джеймса (86).
15
Освещено в работах Карла Фердинанда Вернера (159).
16
См. у Леона Флерио (51).
17
См. у Яна Вуда (163).
18
Эта справедливая поправка сделана Ж. Уайю (80).
19
Евгением Эвигом (49) и Карлом Фепдинандом Вернером (159).
20
См. у Макса Мартина (111).
21
Из книги Карла Фердинанда Вернера (159).
22
См. у Роже Коллинза (24).
23
Ономастика — раздел языкознания, изучающий собственные имена. — Прим. ред.
24
См. у Макса Мартина (111).
25
Мишель Руш (139).
26
Заимствовано из перевода Франсуазы Ле Порзу, помещенного в каталоге «Меровингские экспонаты музея Карнавале». Издательство «Патрик Перэн», Париж, 1985.
27
Цитируется Полем-Альбером Феврие в книге Жоржа Дюби (42).
28
Цитируется Мишелем Рушем (139).
29
Жан Лафори (89).
30
Цитируется Пьером Рише (133).
31
Особенно в работах Шарля Лелонга (99).
32
Основательно проанализированном недавно Аленом Диркенсом (36).
33
Цитирование Шарля Лелонга (99).
34
Патрик Перен (120).
35
См, Патрик Перен (119) о Меньере и Пьер Демолон в «Ле Нор де да Франс» (117) об Ордене.
36
См.: Эдвард Джеймс (85).
37
В древнерусском праве — «вира». — Прим. пер.
38
Цитируется Нэнси Готье (58).
39
См.: Карл Фердинанд Вернер (159) и Фабьена Кардо (15).
40
См.: Дж. М. Уоллес-Хэдршш ‹56).
41
См.: Жозеф Семмлер. Нейстрия (147).
42
См.: Жоэль Блондио.
43
Палинология раздел ботаники, изучающий пыльцу и споры растений. Прим. пер.
44
Мишель Руш (139).
45
См.: Элизабет Магну-Портье (108) или Жан Дюрлиа (43).
46
См. Адриан Ферхульст (153).
47
См.: Дитрих Клауде (22).
48
См.: Клод Лорин (101. 102) и Кристиан Пиле (124, 125).
49
Выражение принадлежит Жану Шелини (19).
50
См.: Ален Диркенс (38): Ж. Ш. Пикар в «Ле Гофф о Ремон».
51
Цит. по: Vita Filiberti; перевод на фр. язык Мишеля Молла (М. Mollat et Rene Van Santbergen «Le Moyen Age», Liege. 1961).
52
Ингрид Хайдрих, в книге «Нейстрия» (68).
53
См.: Мишель Руш (139).
54
См.: Ален Диркенс (37).
55
По Карлу Фердинанду Вернеру (159), с. 340.
56
Цит. по книге Пьера Рише (137).
57
См.: Андре Шедевилль и Юбер Гийотель (18).
58
Основным защитником тезиса о королевском титуле является Мишель Руш (139).
59
Перевод на французский Луи Альфена (46).
60
Цитируется по книге Пьеру Рише (137).
61
Как назвал его Пьер Рише (137).
62
Латинский текст в работе П. Рише (134). Датировано по А. Диркенсу (36).
Автор - Андрей Андреевич Гордеев (1886-1977) - полковник Донского казачьего войска, в эмиграции с 1920 г.Первое издание в России обширного исторического труда Андрея Андреевича Гордеева (1886–1977), потомственного донского казака, офицера-фронтовика, полковника Донской белоказачьей армии, с 1920 г. жившего в эмиграции. Еще при жизни автора (1968) его живо и увлекательно написанное исследование, впервые опубликованное в Париже, стало заметным явлением в кругах эмиграции. Автор возводит происхождение казачества к взимавшейся Золотой Ордой с покоренной Руси «дани кровью» – «тамги».
Сегодня мы хорошо знаем, как часто искажается история в угоду тем или иным сиюминутным веяниям. То же самое происходило и в прошлом, когда создавалась нынешняя версия древней и средневековой истории. Потом искажения застыли в виде «неопровержимых» истин, переходя из учебника в учебник. И нужно затратить много труда, чтобы сбить позднейшую штукатурку с подлинной картины нашего прошлого.Принятая сегодня версия русской истории и хронологии не свободна от глубинных ошибок и противоречий. Если мы хотим узнать правду о нашей истории, придется отказаться от множества вбитых нам со школьной скамьи предрассудков.В первой главе авторы предлагают реконструкцию русской истории и хронологии, основанную на методах Новой хронологии.
Предсказывать будущее своей страны — неблагодарное дело. Очень сложно предугадать дальнейший ход событий и тем более на столько лет вперёд, поскольку необходимо учитывать множество параметров. Но можно быть уверенным только в одном: к 2050 г. Украина кардинально преобразится. Она либо распадётся, а её территории поглотят более сильные соседние государства, либо же выйдет из состояния депрессии и начнёт грандиозное шествие по миру. Третьего не дано. Учитывая современное состояние Украины, вероятность второго сценария невелика, но именно его осуществления панически боится как Европа, так и Россия.
Королева огромной империи, сравнимой лишь с античным Римом, бабушка всей Европы, правительница, при которой произошла индустриальная революция, была чувственной женщиной, любившей красивых мужчин, военных в форме, шотландцев в килтах и индийцев в тюрбанах. Лучшая плясунья королевства, она обожала балы, которые заканчивались лишь с рассветом, разбавляла чай виски и учила итальянский язык на уроках бельканто Высокородным лордам она предпочитала своих слуг, простых и добрых. Народ звал ее «королевой-республиканкой» Полюбив цветы и яркие краски Средиземноморья, она ввела в моду отдых на Лазурном Берегу.
Древнее Перу – это страна легенд. Одна из них – самая невероятная и вместе с тем удивительно правдивая – повествует о саде, украшавшем некогда столицу империи город Куско. Империя эта была самой могущественной, самой большой и к тому же самой многонаселенной из всех когда-либо существовавших у индейцев. Вместе с инками древнеперуанская культура, прошедшая путь чрезвычайно сложного развития, достигла своей блестящей вершины всего лишь за одно столетие.С падением империи Чиму инки наконец устранили своих самых последних соперников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
2-й том цикла «Новая история средневековой Франции» — «Наследие Каролингов» написан преподавателем средневековой истории в Сорбонне. Он автор книг «Пришествие Гуго Капета» (1984), «Дагобер — народный король» (1982). Л. Тейс известен не только как историк, но и как издатель и критик.На русском языке книга публикуется впервые.