История Древней Греции в 11 городах [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Услуга, милость, зд. – расположение ( др.-греч.).

2

Аттический стадий был равен 177,6 м. – Примеч. пер.

3

Точнее, сообщество граждан, полисная община. Существовал и другой термин для обозначения общества – societas, от которого берет начало английское society. – Примеч. пер.

4

Речь, конечно, идет не о самих Афинах, а об Аттике, центром которой они являлись. – Примеч. пер.

5

Геродот. История. VIII. 144. Пер. Г.А. Стратановского. В английском переводе А. Первиса, который цитирует автор, сказано «не пристало афинянам быть предателями греческого народа», однако в тексте подлинника слова «греческого народа» отсутствуют. – Примеч. пер.

6

Имеется в виду Коринф. – Примеч. пер.

7

Это не совсем так – хотя этрусское письмо не расшифровано полностью, однако значительная часть выполненных на нем надписей уже поддается прочтению целиком или частично. – Примеч. пер.

8

Под историческим периодом автор понимает не период государственности, как это имеет место в отечественной науке, а период, обеспеченный источниками, где более или менее связно и достоверно излагается история соответствующего государства. – Примеч. пер.

9

VIII в. до н.э., обычно считающийся началом эпохи архаики, автор выделяет в самостоятельный «геометрический» период (см. ниже). – Примеч. пер.

10

В историографии принято мнение, что Крит, чьи порты, кстати, являлись базой для пиратов, был превращен в римскую провинцию в 74 г. до н.э. – Примеч. пер.

11

В английском тексте – «excavator», что довольно точно отражает суть археологической «деятельности» Шлимана, разрушившего остатки Илиона времен Троянской войны, которые он, собственно, и искал. – Примеч. пер.

12

Другое название – Истмийский перешеек (по-английски это привело бы к тавтологии, поскольку isthmus и означает «перешеек»). – Примеч. пер.

13

Мы не стали устранять подобные удвоения синонимов, принятые во многих произведениях античной и средневековой литературы (напр.: «и умер, и скончался»), хотя оно и выглядит достаточно нелепо в современной научно-популярной работе. – Примеч. пер.

14

См. Гесиод. Труды и дни: 500–501: «Трудно тому бедняку, кто в корчмах заседает, надеждой / Тешиться доброй, когда он и хлеба куска не имеет» (Пер. В.В. Вересаева). – Примеч. пер.

15

«Ведь много когда-то великих городов теперь стали малыми, а те, что в мое время были могущественными, прежде были ничтожны» (Геродот. История. I. 5. Пер. Г.А. Стратановского). – Примеч. пер.

16

То есть жителями Аргоса. – Примеч. пер.

17

Геродот. История. VIII. 73. Пер. Г.А. Стратановского с небольшими изменениями.

18

Греки называли его Полидевком. Поллукс – латинский вариант этого имени. – Примеч. пер.

19

В отечественной науке Иония и вообще малоазийские области считаются частью не собственно Эллады, а греческого мира. – Примеч. пер.

20

См. приводившуюся выше цитату из «Истории» (VIII. 144). – Примеч. пер.

21

В английском тексте – «протоисторик» ( proto-historian). Логографами в современной исторической науке обычно называют историографов – предшественников, а отчасти и современников Геродота, преимущественно описывавших события, а не осмысливавших их. – Примеч. пер.

22

Рассказ об этом содержится у Геродота (V. 29). – Примеч. пер.

23

В источниках последние названы «гергитами» (Афиней. XII. 524 a–b). – Примеч. пер.

24

Геродот. История. VI. 19. Пер. Г.А. Стратановского. – Примеч. пер.

25

Страбон. География. IV. 1. 5. Обычно годы жизни Страбона датируются 64 – 63 гг. до н.э. – 23 – 24 гг. н.э. – Примеч. пер.

26

Досл. «юг» (фр.).

27

В действительности тот этап греко-персидских войн, о котором здесь идет речь, относится скорее к 470-м гг., а именно 480–478 гг. до н.э. – Примеч. пер.

28

Другое название Спарты и прилегавшей к ней области – Лакедемон, которое мы и будем иногда использовать во избежание бесконечных повторов, хотя автор его не употребляет. – Примеч. пер.

29

Из-за медной крыши его называли храмом Афины Меднодомной. – Примеч. пер.

30

Или Гераклидам. – Примеч. пер.

31

Имеется в виду святилище Аполлона Амиклейского. – Примеч. пер.

32

Сорт фиолетовых оливок. – Примеч. пер.

33

Совпадение названий, в сущности, полное, поскольку и греческий, и латинский термины происходят от слова «старец». – Примеч. пер.

34

Речь идет о семействах Эврипонтидов и Агиадов. – Примеч. пер.

35

В действительности Саламинская битва произошла в конце сентября 480 г. до н.э. – Примеч. пер.

36

См.: Платон. Протагор. 337d; Фукидид. История. II. 41. 1. – Примеч. пер.

37

Цицерон. О пределах добра и зла. V. 5. Пер. Н.А. Федорова. – Примеч. пер.

38

«Золотым веком» (или, точнее, золотым пятидесятилетием – пентеконтаэтией) называют обычно 480/479–431 гг. до н.э., время между отражением персидского нашествия и началом Пелопоннесской войны, относить которую со всеми ее бедствиями к «золотому веку», как это делает автор, вряд ли разумно. – Примеч. пер.

39

Эрихтоний был рожден Землей и был наполовину змеем, наполовину человеком. – Примеч. пер.

40

Или Драконт (это написание принято в современной отечественной историографии). – Примеч. пер.

41

Более вероятно, что законы Драконта касались лишь убийств. То, что они предусматривали смертную казнь даже за кражу овощей, по-видимому, недоразумение – скорее всего лишь оставлялись безнаказанными хозяева, совершавшие убийство воров. – Примеч. пер.

42

В крайних обстоятельствах ( лат.).

43

Трудно представить себе, как мог демос вести борьбу с аристократией и богачами незнатного происхождения – его некому было бы возглавить. Намного более вероятно, что речь шла о борьбе между различными группировками знати. – Примеч. пер.

44

Традиционная датировка Марафонской битвы – 12 сентября (а не лето) 490 г. до н.э. – Примеч. пер.

45

Имеется в виду полководец Кира Великого Гарпаг. – Примеч. пер.

46

Этой операции предшествовала попытка персидского военачальника Мардония дойти с флотом вдоль берегов Балканской Греции до Аттики, однако из-за шторма у мыса Афон, погубившего множество персидских кораблей, экспедиция не достигла цели. – Примеч. пер.

47

Первоначально это мыслилось не как дань, а как взносы для финансирования войны с персами. – Примеч. пер.

48

Delos Pact Powers– явный намек на Тройственный пакт 1940 г. ( Three-Power Pact). Параллель неудачная, поскольку зависимое положение в нем занимала лишь Италия (однако эта зависимость была мало похожа на ту, в какой находились союзники Афин, – то же можно сказать и о членах Организации стран Варшавского договора, на которую также намекает автор), но никак не Япония. – Примеч. пер.

49

Считать конец V в. до н.э. временем наивысшего расцвета Афин по меньшей мере странно, учитывая неудачный ход Пелопоннесской войны; акме Афин приходится на вторую треть того же столетия. – Примеч. пер.

50

Имеется в виду диалог Платона «Федон», где перед смертью Сократ ведет с учениками беседу о бессмертии души (содержание ее более соответствует воззрениям самого Платона, к тому же при кончине учителя не присутствовавшего). – Примеч. пер.

51

I. 11-13. Пер. М. Л. Гаспарова. – Примеч. пер.

52

Сильфий использовался также как приправа. – Примеч. пер.

53

Греки называли сикулов сикелами ( siculi– латинская форма), а Сицилию – Сикелией. – Примеч. пер.

54

В действительности финикийские города Сицилии входили в состав карфагенской державы, и война велась непосредственно с Карфагеном, а не с этими городами, как представляет дело автор. – Примеч. пер.

55

Очередная ошибка автора: согласно Геродоту, не Гелон отправил своих послов в Элладу, а эллинские послы прибыли к нему с просьбой о помощи (см.: Геродот. История. VII. 153, 157–163). – Примеч. пер.

56

По-видимому, не распри из-за верховного командования, а именно карфагенская угроза помешала Гелону отправить войска на помощь балканским грекам – такую версию среди прочих приводит Геродот (VII. 165), и она куда больше соответствует общей обстановке 480 г. до н.э. – Примеч. пер.

57

Это был Анаксилай, один из крупнейших западносредиземноморских властителей того времени. – Примеч. пер.

58

Причастность Афин к установлению демократических режимов на Сицилии из данных источников не следует и является не более чем неверифицируемой гипотезой. – Примеч. пер.

59

В действительности третьим (после афинского и коринфского). – Примеч. пер.

60

Речь идет о Гермократе, будущем герое обороны Сиракуз от афинян (см. ниже). – Примеч. пер.

61

Песня времен Гражданской войны в США 1861–1865 гг. – Примеч. пер.

62

Так проходит слава демократии ( лат.; парафраз афоризма sic transit gloria mundi– «так проходит мирская слава»).

63

Кадмею захватил в результате внезапного нападения спартанский отряд под командованием Фебида в 382 г. до н.э., то есть уже значительно позже окончания Коринфской войны. – Примеч. пер.

64

В 360-х гг. до н.э. Эпаминонд не раз вторгался на Пелопоннес и освободил от господства Спарты Мессению (и тем самым ее жителей, имевших статус илотов). – Примеч. пер.

65

Неточность автора. «Эллинская история» завершается словами (звучащими, кстати, тоже весьма меланхолически): «На этом я закончу свой рассказ; последующие же события, быть может, заинтересуют какого-нибудь другого автора» (VII. 5. 27. Пер. С.Я. Лурье). – Примеч. пер.

66

За исключением ее юго-восточного угла, где находились Сиракузы и их хора, сохранившие независимость почти до конца III в. до н.э., когда в ходе Второй Пунической войны были покорены римлянами. – Примеч. пер.

67

Но если бы Филипп не погиб, командование принял бы на себя он, а не его сын. – Примеч. пер.

68

Разумеется, далеко не всех. – Примеч. пер.

69

Антиохия на Оронте. – Примеч. пер.

70

Точнее, Селевк Никатор («Победитель»). – Примеч. пер.

71

В оригинале не вполне удачное privileged Companion. Мы предпочитаем греческий термин, которым обозначалось ближайшее окружение царя (букв. «друзья», «соратники»). – Примеч. пер.

72

Следует уточнить, что Помпей принял этот титул лишь после того, как его полушутя-полусерьезно назвал Великим Сулла, и нашлись люди, которые согласились именовать его так и впредь. – Примеч. пер.

73

Распространенная в литературе ошибка. На деле двоеженцем Антоний de iureне был, поскольку его брак с Клеопатрой по римскому праву не признавался законным. – Примеч. пер.

74

Прямых доказательств причастности Кирилла к убийству Ипатии нет, на что обычно и указывают авторы, выгораживающие его, однако нет сведений и о том, чтобы он хоть как-то осудил убийц. Да и то, что штурмовые отряды, которые не раз устраивали бесчинства в Александрии, существовали с благословения Кирилла, свидетельствует в данном случае (как, впрочем, и в других) не в его пользу. – Примеч. пер.

75

Так проходит слава классического мира ( лат.).

76

Геродот. История. IV. 88. Пер. Г.А. Стратановского. – Примеч. пер.

77

В английском тексте – греки-лоялисты (loyalist Greeks). – Примеч. пер.

78

Приведенные автором факты показывают, что ставить на одну доску положение Афин и Фив после Херонеи некорректно – первые формально сохранили независимость, им даже без выкупа возвратили пленных, тогда как в Фивах не только разместили гарнизон, что само по себе уже означало потерю независимости, но и казнили руководителей антимакедонской группировки. – Примеч. пер.

79

Совершенно нелогичное противопоставление: само по себе обладание богатством не делало состоятельных людей врагами демократии. – Примеч. пер.

80

Отнюдь, во время правления Александра Демосфен вел себя достаточно лояльно по отношению к Македонии, понимая, что в настоящий момент никакое успешное восстание против нее невозможно. – Примеч. пер.

81

В 322 г. до н.э. македонские войска под командованием Кратера разгромили силы антимакедонской коалиции в сражении при Кранноне. – Примеч. пер.

82

Гораций. Послания. II. 1. 156 (Пер. Н.С. Гинцбурга). – Примеч. пер.

83

По-гречески – ромеи, как именуют византийских греков и в отечественной литературе. – Примеч. пер.

84

Гиббон Э. История упадка и разрушения Великой Римской империи: Закат и падение Римской империи: В 7 т. Т. 5 / Пер. с англ. М.: ТЕРРА – Книжный клуб, 2008. – С. 322. – Примеч. пер.

85

Платон. Апология Сократа. 38а (Пер. Вл.С. Соловьева). – Примеч. пер.

86

Hansen M.H.Polis. Oxford, 2006. P. 158. N. 12.

87

Пер. Г.А. Стратановского. – Примеч. пер.

88

В основе – цитата из Шекспира, смысл которой автор изменил: «Обычай этот / Похвальнее нарушить, чем блюсти» (Гамлет. Акт I. Сцена 4. Пер. М.Л. Лозинского).

89

Имеется в виду Агесилай II, о котором шла речь выше. – Примеч. пер.

90

Ни в одном источнике нет сведений об осквернении святилища персами. Рассказ Геродота о том, что на персов на пути к храму в Дельфах обрушились ливень и камнепад, после чего они подверглись истреблению, может отражать вполне реальные события – нападение дельфийцев на отряд персидских мародеров в условиях непогоды, облегчившей обеспечение фактора внезапности. – Примеч. пер.

91

Имеются в виду Ионические острова. – Примеч. пер.

92

Что иронического здесь усматривает автор, непонятно – фокидяне наложили руку на сокровища дельфийского храма, и война велась в отмщение за их святотатство (другое дело, что на деле Филипп преследовал куда более прозаические цели – не столько отомстить фокидянам за святотатство, сколько укрепить свое влияние в Греции). – Примеч. пер.

93

Очевидно, автор имеет в виду Pollard J., Reid H. The Rise and Fall of Alexandria: Birthplace of the Modern Mind. – Примеч. пер.

94

Дата, пожалуй, слишком поздняя – самая ранняя надпись на древнегреческом языке относится к IX в. до н.э. (найдена на месте античных Габий в Италии), причем ее палеография уже весьма развита, то есть алфавит возник значительно раньше этой надписи. – Примеч. пер.

95

Очевидное недоразумение: 1952 г. (и 2004 г. – см. далее) уже никак нельзя отнести к византийской эпохе, которая закончилась в 1453 г. – Примеч. пер.

96

Куда более вероятно, что сначала появился этноним «ионийцы», а уже потом его объяснили происхождением от имени Иона. – Примеч. пер.

97

В английском тексте – афино-пелопоннесская. Мы придерживаемся принятого в науке (как в отечественной, так и зарубежной) ее названия. – Примеч. пер.

98

Мать Алкивиада была двоюродной сестрой Перикла. – Примеч. пер.

99

В действительности вторично Алкивиад Афинам не изменял – не переизбранный стратегом на 406 г. до н.э., он удалился в добровольное изгнание во Фракию. – Примеч. пер.

100

Отца Аристотеля звали Никомахом, а македонского царя, при дворе которого он практиковал, – Аминтой. – Примеч. пер.

101

Остается загадкой, почему автор не счел нужным упомянуть прежде всего о философских трудах Аристотеля, как и о том, что тот был одним из самых выдающихся философов античности. – Примеч. пер.

102

Строго говоря, закон о гражданстве браков с чужеземками не запрещал – он лишь не признавал детей от них афинскими гражданами. – Примеч. пер.

103

Грубое упрощение: Геродот уехал в Афины, а уже оттуда – в Фурии, в основании которых принял заметное участие. – Примеч. пер.

104

Этот зал назывался Телестрион. – Примеч. пер.

105

Имеется в виду Ника Аптерос – «бескрылая», то есть та, которая не улетит из Афин. – Примеч. пер.

106

Обстоятельства смерти Каллисфена не вполне ясны – по другим данным, он умер в заключении. – Примеч. пер.

107

На момент Актийской битвы Октавиан еще не получил титула «Август», который принял лишь четыре года спустя. – Примеч. пер.

108

Тиран Сикиона также звался Клисфеном. – Примеч. пер.

109

Имеются в виду панегирик в честь спартанского царя Агесилая II и роман «Воспитание Кира» («Киропедия»). – Примеч. пер.

110

Птолемей описал походы Александра. По мнению других историков, изложение Птолемея носило не апологетический по отношению к Александру, а в целом объективный характер. С уверенностью судить об этом трудно, ибо сочинение Птолемея до нашего времени не дошло. – Примеч. пер.

111

Кроме того, Сократа обвиняли в развращении юношества. Дело в том, что Сократ побуждал своих молодых учеников задуматься над вещами, казавшимися очевидными большинству афинян, и когда юноши задавали соответствующие вопросы старшим и не получали вразумительного ответа, то многие из них, естественно, переставали относиться к старшим с прежним почтением. То есть под развращением юношества могло пониматься то, что после общения с Сократом молодые люди перестают уважать отцов. – Примеч. пер.

112

От этого обвинения Фидий легко оправдался, поскольку золотое одеяние Афины можно было снять со статуи и взвесить его, чтобы выяснить, утаил ли скульптор какую-то часть золота. Однако Фидию инкриминировали также то, что в сцене битвы с амазонками он изобразил среди сражающихся себя и Перикла, то есть совершил тем самым святотатство. От этого обвинения Фидий оправдаться не смог и либо покинул Афины, либо умер в тюрьме. – Примеч. пер.

113

«Историю» Фукидида с полуслова, как раз в том месте, где она обрывается, продолжил Ксенофонт – случай уникальный в античной историографии. – Примеч. пер.


Рекомендуем почитать
Рубль в опасности! : (Как избежать финансовой катастрофы)

Золото и драгоцѣнные камни у насъ есть въ несмѣтном количествѣ; надо объявить на нихъ монополiю государства.


Дипломатия Франклина Рузвельта

В монографии на основе многочисленных документальных и мемуарных материалов исследуется критический период американской истории - переход от изоляционизма 30-х годов к глобальной вовлеченности, характерной для современной Америки. В центре повествования - крупнейший политический лидер США в XX веке - президент Франклин Рузвельт, целенаправленно приведший свою страну с периферии мировой политики в ее эпицентр. Это вторая книга в серии политических портретов президентов. Книга рассчитана на преподавателей и студентов исторических факультетов и широкий круг читателей, интересующихся внешней политикой и историей США.


Исторический Оренбург

Оттиск из журнала Вестник Просвещенца № 4 за 1928 г.


Русские булки. Великая сила еды

Игорь Прокопенко в своей новой книге обращается к неизвестным страницам русской истории во всех её аспектах – от культуры до рациона наших предков. Почему то, что сейчас считается изысканными деликатесами, в Древней Руси было блюдами рядовой трапезы? Что ищут американские олигархи в Сибири? Станет ли Россия зоной экологического благоденствия в погибающем мире?


Восстание 1916 г. в Киргизстане

Настоящая книга содержит документы и материалы по восстанию киргиз летом 1916 г., восставших вместе с другими народами Средней Азии против царизма. Документы в основном взяты из фондов ЦАУ АССР Киргизии и в значительной части публикуются впервые. Предисловие характеризует причины восстания и основные его моменты. В примечаниях приводятся конкректные сведения, дополняющие публикуемые документы. Документы и материалы, собранные Л. В. Лесной Под редакцией и с предисловием Т. Р. Рыскулова.


Загадки Оренбургского Успенского женского монастыря

О строительстве, становлении и печальной участи Оренбургского Успенского женского монастыря рассказывает эта книга, адресованная тем, кто интересуется историей родного края и русского женского православия.


История Сицилии

Сицилия – вот ключ ко всему», – говорил Гете. Это крупнейший остров в Средиземном море. Это посредник между Европой и Африкой. Это ворота между Востоком и Западом, связующее звено между латинским и греческим мирами. Финикийцы и греки, карфагеняне и римляне, готы и византийцы, арабы и норманны, немцы, испанцы и французы – все оставили свой след на Сицилии. Почему именно Сицилия стала таким перекрестком культур? Какие из многочисленных легенд о ней правдивы, а какие – нет? И почему история острова оказалась столь трагичной? Об этом рассказывает в своей увлекательной книге сэр Джон Джулиус Норвич.


Столетняя война

Война началась почти как нелепая шутка, почти как повод для масштабного рыцарского турнира, – а потом на этом «большом турнире» стали отдавать свои жизни рыцари двух процветающих государств – Англии и Франции.Так в чем же причина кровавого вооруженного конфликта, более чем на сто лет определившего вектор развития всей Европы? В несовершенстве откровенно подтасованных французских законов о престолонаследии? В необходимости для усиливающейся Англии вытеснить Францию с места «всеевропейской королевы торговли и дипломатии»?Известный военный историк Гордон Корриган предлагает в своей знаменитой и спорной книге собственный, абсолютно оригинальный взгляд на события, без которых не было бы ни Кресси, ни Пуатье, ни Азенкура, ни подвигов Жанны д’Арк…


Властелины моря. История золотого века греческого флота

«Я не умею играть на кифаре или лире, — сказал стратег Фемистокл, — зато мне известно, как сделать небольшой город великим». Он не солгал: первый в истории человечества маневренный боевой флот, построенный в 483–480 годах до нашей эры, превратил Афины в величайший город Эллады. Двести афинских трирем, — истинных властителей моря, — принесли Афинам блестящую победу при Саламине и оборвали наступление войск персидского царя Ксеркса на Европу. Начался золотой век Афин, время демократии, славы, расцвета торговли и ремесел, небывалого взлета наук и искусств. И всем этим афиняне были обязаны флоту и морю. В удивительной книге Джона Хейла перед читателем предстает история героической борьбы афинян с захватчиками и несправедливого отношения к собственным военачальникам, изощренных политических интриг и необъяснимых стратегических просчетов, столкновения идеалов и триумфа человеческой воли. Перевод: Н.


История Древнего мира. От истоков Цивилизации до падения Рима

История Древнего мира – от самых ранних, научно документированных событий и до падения Римской империи.В этой книге Сьюзен Бауэр выдвигает и доказывает интереснейшую теорию взаимодействия и взаимопроникновения культур самых разных западных и восточных цивилизаций.Не просто сухие факты, но подробный и яркий рассказ о внешней и внутренней политике государств древности, об их литературе, религии и мифологии, повседневной жизни и системе управления.Результатом становится потрясающая мозаика событий, свидетельств и документов, в которой в равной степени важен каждый элемент.