История деградации азбуки - [13]
Москва, Госдума (2000 год)
Сокращение азбуки – лжеполитический метод отупления народа
Мало кто знает, что в 2000 году была попытка провести ещё одну реформу, в результате которой должна была произойти замена кириллицы на латиницу. Был подготовлен к рассмотрению проект закона, но к счастью нашлись здравомыслящие люди, которым удалось отстоять остатки Русского Языка.
Этот закон был принят только на региональном уровне в Республике Татарстан. В местном Минобразования даже разработали программы, напечатали учебники, причём в семи школах начали отрабатывать методику обучения. Однако с этим не согласилась значительная часть самих же татар, потребовавших в сентябре 2001 года этот закон отменить. Стали разгораться нешуточные политические страсти. Ведь речь идёт не просто о замене одних символов алфавита другими, а то, что фактически, инициаторы этой акции ставят своей целью разобщение российских народов и дестабилизацию внутри России, способные вызвать повторение «чеченских событий». Это не прошло мимо депутатов Государственной Думы, которые внесли в российский парламент законопроект, запретивший переход на другие алфавиты.
Общение в наше время (XXI век)
В наше время со времён окончания перестройки и расформирования СССР идёт широкомасштабное извращение речи, слов и смыслов по средствам массовых журналов, фильмов, сериалов, ТВ передач и других средств массового отупления. У правящей преступной клоаки большая жажда убрать из обращения Буквы Ё, Й и Я, заменив их на Е, И и ИА соответственно.
За последние столетия русский язык претерпел «сильные» изменения. Некоторые «считают» это благом и естественным развитием, однако факты говорят об обратном. Сложно назвать «развитием» процессы явной деградации и примитивизации.
Даже краткое сопоставление современного русского языка с церковно-славянским или хотя бы с разговорным языком прошлого и позапрошлого столетия окажется не в пользу современного:
Уменьшилось число букв и звуков, язык стал скуднее и менее выразительным. В речи людей явно ощущается нехватка словарного запаса, которая частично «компенсируется» произношением одних и тех же слов, но с различной интонацией и различным смыслом.
Смысл в разговорах всё больше расходится с исконным значением произносимых слов. Многие необходимые грамматические правила, позволяющие понять строй языка и значение сказанного, постепенного стираются.
Современный язык загрязнён огромным числом необоснованных заимствований, иностранными словами и фразами-паразитами. Речь становится всё менее осмысленной. Большинство людей начинает просто оперировать неким минимальным набором фраз, штампов, утверждений, которые механически заимствуются из СМИ, «литературы» и бездумно повторяются.
Заключение
История сокращения азбуки – это история потери человечеством своей разумности: от 100 % задействованного мозга к 3 %.
«Смерть языка означает смерть Рода», – сказал в прошлом веке один армянский мыслитель. Искажённый язык приводит к искажённому восприятию, от которого возникают искажённые ценности, теряются различения – в воле и желании, форме и формальности, добре и выгоде, ёмкости и объёме и т. п. Род теряет свои качества и деградирует (дичает).
Замечено, что замкнутые людские сообщества, оторванные от цивилизации, постепенно переходят на примитивный язык, и даже жители соседних селений перестают понимать друг друга. Нечто подобное наблюдается и в Западной Европе. Жители различных областей в Германии, Финляндии, например, уже говорят на десятках диалектов и плохо понимают друг друга.
Наш современный Русский Язык – лишь тень, проекция древнего многомерного образного языка. Чтобы затормозить и остановить процесс деградации, нужно вернуться к своим корням, научиться воспринимать образы. Для этого необходимо просто познавать язык своих праотцов, становиться полноправными их наследниками, дабы своим словом творить и созидать сущее, а не рушить его, лишая Образов.
Восстановление грамоты наших прародителей – это путь к восстановлению голографического образного мышления и восприятия Мiра, путь к возрождению древних знаний об устройстве всего МiроЗдания и ЧелоВЭка в нём.
Наша с вам задача сейчас – это найти в той «тени» отголоски нашего Древнего Языка и возродить его заново в новом качестве. Нелёгкая это работа – тащить из Болота, но делать её для всех нас важно.
«Дорогу осилят идущие!»
Составитель пособия – Дмитрий Иванович Москалекно (г. Томск)
Редактор – Александр Сергеевич Третьяков (г. Москва)
тел.: +7—953—9154256
skype: dm80ru
За последние столетия русский язык претерпел «сильные» иsменения. Некоторые «считают» это благом и естественным развитием, однако факты говорят об обратном. Ведь сложно назвать развитием процессы явной деградации и примитивиsации. Даже краткое cопоставление современного русского языка с церковно-славянским, или хотя бы с разговорным языком прошлого столетия окажется не в пользу современного.
Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.
Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.
Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.
Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .
Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).
Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.