Истории из Геродота - [27]
После угощения женихи завели разговор о музыке и танцах, продолжая осушать кубки с вином. В самый разгар веселья Гиппоклид приказал принести ему стол, а флейтисту велел играть веселый мотив. Ко всеобщему удивлению, он вскочил на принесенный стол и стал, кривляясь и заливаясь смехом, танцевать лаконские и аттические танцы. Не понравилось это Клисфену, а он уже было приготовился назвать Гиппоклида своим зятем. Но что делать? Пришлось ему сдержаться. Когда же Гиппоклид, встав на голову и высоко задрав ноги, принялся исполнять акробатические трюки, Клисфен не мог больше молчать и закричал:
— О, Гиппоклид! Ты потерял невесту!
У богатого и красивого Гиппоклида был уже готов ответ:
— Что за дело до этого Гиппоклиду?!
С тех пор ответ Гиппоклида ходит по миру как поговорка.
А Клисфен отдал свою дочь другому аристократу из Афин — Мегаклу.
Жители близлежащего города Фивы, а также соседних островов — Эгины и Эвбеи — не могли радоваться, видя, как крепнет могущество Афин. Не нравилось им, что город играет все более значительную роль в жизни Эллады. Много раз они пытались воспрепятствовать процветанию Афин, но идеи демократии были горячо восприняты всеми гражданами, и все считали защиту родного города своим священным долгом, решительно пресекая происки врагов. Поэтому недоброжелатели ничего не смогли добиться.
Расцвет Афин беспокоил также и спартанцев, которые считались первыми среди эллинов. Они ни за что не хотели, чтобы росли могущество и слава противника. Чтобы воспрепятствовать этому, спартанцы решили осуществить один план. Послав вестника к Геллеспонту, они пригласили в Спарту сбежавшего туда Гиппия. Затем они послали гонцов к союзникам с просьбой прислать своих людей в Спарту на совет. Вот с какими словами обратились спартанцы к собравшимся:
— Мы признаем, что поступили опрометчиво, оказав помощь Афинам в изгнании Гиппия и способствовав тем самым установлению демократии в этом городе. Мы плохо обошлись с нашим верным другом. Мы отдали город на произвол неблагодарного народа, который поднял голову и даже помышляет пойти против Спарты! Пока не поздно, мы должны исправить свою ошибку. Поэтому, уважаемые союзники, мы послали за Гиппием, чтобы с вашей помощью вернуть его в Афины и, уничтожив демократию, восстановить тиранию. Только тогда, когда наш друг будет тираном в Афинах, мы сможем жить в мире и спокойствии.
Большинству посланников не пришлись по душе такие речи. Воцарилось тягостное молчание. Но тут взял слово посланник Коринфа и сказал:
— Поистине земля и небо перевернутся, рыбы выйдут на сушу, а люди войдут в море, если вы, спартанцы, решитесь уничтожить демократию и восстановить тиранию в свободных Афинах. Поистине, нет ничего более несправедливого в мире и более омерзительного, чем тирания. Если вы в самом деле считаете, что городами должны править тираны, то прежде у себя поставьте у власти тирана, а потом уж навязывайте тиранов остальным. Но ведь вы изо всех сил стараетесь, чтобы это зло обошло стороной вашу землю. Желаете его другим! Если бы вы испытали, что такое тирания, как испытали это мы, вы давали бы нам более разумные советы.
Услышав такие слова коринфского посланника, осмелели и представители других городов. Они заявили, что считают замыслы спартанцев недостойными. Так провалились коварные замыслы спартанцев против Афин. Отчаявшийся Гиппий уехал в Персию и, предав родину, перешел в лагерь своих прежних врагов.
Был глубоко прав посланник Коринфа, говоря столь суровые речи о тиранах. Тридцать лет подряд правил Коринфом Кипсел. Он был жестоким правителем. Многих граждан он изгнал, многих убил или разорил, лишив денег и имущества. После смерти Кипсела престол унаследовал его сын Периандр. Он из года в год становился все кровожаднее и в жестокости превзошел отца. Зверства Периандра не знали предела. Он убил даже свою жену Мелиссу. Когда об этом узнал сын Периандра, то стал замкнутым и молчаливым. Он перестал разговаривать с отцом, убийцей матери, и не отвечал на его вопросы. Периандр в страшном гневе изгнал сына из дома. До конца своей жизни сын не смог простить отцу этот ужасный поступок…
Однажды коринфский тиран послал гонцов к оракулу, находившемуся неподалеку от реки Ахеронт в Эпире, разузнать у мертвых, где спрятан один клад. Посланникам явилась тень Мелиссы.
"Я не открою вам, — сказала тень, — где находится этот клад. Я совершенно нагая и поэтому сильно мерзну. Когда меня хоронили, то не положили вместе со мной достаточно одежд. Да и теми, которые были положены, я не смогла воспользоваться. Ведь они не были сожжены вместе со мной".
Узнав об этом, Периандр велел собрать всех коринфских женщин в храме Геры. Они пришли, нарядившись в красивые одежды, как на праздник. Периандр окружил женщин стражниками и велел раздеться догола, всем без разбора — знатным госпожам и рабыням. Затем он собрал всю их одежду и сжег, принеся в дар мертвой, безжалостно убитой своей жене Мелиссе, чтобы она не страдала от холода на том свете. Делалось это не из сострадания к Мелиссе, а лишь для того, чтобы она открыла, где находится клад.
Вот каким гнусным и отвратительным человеком был коринфский тиран Периандр.
Боевая работа советских подводников в годы Второй мировой войны до сих пор остается одной из самых спорных и мифологизированных страниц отечественной истории. Если прежде, при советской власти, подводных асов Красного флота превозносили до небес, приписывая им невероятные подвиги и огромный урон, нанесенный противнику, то в последние два десятилетия парадные советские мифы сменились грязными антисоветскими, причем подводников ославили едва ли не больше всех: дескать, никаких подвигов они не совершали, практически всю войну простояли на базах, а на охоту вышли лишь в последние месяцы боевых действий, предпочитая топить корабли с беженцами… Данная книга не имеет ничего общего с идеологическими дрязгами и дешевой пропагандой.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.