Истинная любовь - [51]

Шрифт
Интервал

— Я в ужасе от того, что читают люди. А вы о чем подумали? У вас очень странное выражение лица.

— У меня в голове не укладывается, что мама каждый год проводила месяц здесь, а не в Колорадо. — Джаред выжидающе молчал. Ему показалось, что Аликс сказала не все. — Мне кое-что пришло на ум, — медленно заговорила она. — Кингсли — старинное семейство, и дом у вас древний.

— Надеюсь, вы не думаете, будто прообразом этой шайки убийц послужила моя семья?

Но Аликс почти не слышала Джареда. В ней все больше крепла уверенность, что в книгах Виктории рассказывалось о семье Кингсли. Неужели все эти лихо закрученные сюжеты заимствованы из действительной жизни?

Джаред догадывался, о чем думает Аликс. Лицо его хмуро вытянулось. Он твердо верил, что семейные тайны не следует разглашать. Взяв девушку за плечи, он повернул ее лицом к ближайшему дому.

— А это проектировал Монтгомери в шестнадцать лет.

Аликс, поглощенная своими мыслями, растерянно моргнула. В одной из книг ее матери шла речь о рецепте изготовления мыла, принесшем семье сказочное богатство.

— «Мыло Кингсли», — прошептала Аликс, изумленно округлив глаза. Это мыло существовало в реальности, и на обертке значилось, что производят его не одну сотню лет. В наши дни оно давно перестало быть ходовым товаром, однако его по-прежнему можно было купить в любом магазине по всей стране. Бабушка Аликс по отцу его обожала.

— Вы правы, — громко произнес Джаред. — Монтгомери не мог бы построить такое. Окна никуда не годятся, а эти кошмарные мансардные оконца совсем не в его стиле. — Он зашагал дальше.

— Монтгомери сделал бы их в точности такими, — возразила Аликс, старясь выбросить из головы неожиданно возникшие мысли о мыле. — Джаред остановился и оглянулся. Дануэлл-Хаус, — продолжала она. — Там именно такие слуховые окна.

Джаред, улыбаясь, продолжил путь.

Аликс пришлось ускорить шаг, чтобы поспеть за ним. Торопясь, она один раз даже споткнулась на бугристом тротуаре. Джаред повернул в переулок, с виду такой узкий, что по нему едва ли смог проехать мотороллер, однако по обеим его сторонам выстроились припаркованные машины. Монтгомери шагал быстро, уверенно перебирая длинными ногами.

Аликс почти бежала, стараясь не отстать.

Внезапно он остановился перед домом, стоявшим у самой дороги, поискал в кармане ключи и отпер дверь. Аликс вслед за ним переступила порог.

— Думаю, электричество работает, — сказал Джаред и, нашарив на стене выключатель, включил свет.

Аликс поняла, что находится в кухне. Оглядевшись, она увидела справа старую кирпичную стену. Сквозь дверной проем виднелась столовая с большим камином.

Джаред с облегчением заметил, что с лица Аликс сошло отстраненное выражение. Дом отвлек ее от мыслей о книгах Виктории, о семье Кингсли и о возможной связи между ними.

— Строение довольно старое, — произнесла Аликс, в ее тихом голосе слышалось почтение, которого заслуживало подобное жилище. Заглянув в дальнюю комнату, она осмотрела камин и вернулась в кухню, где стояли старозаветная плита «Таппан» и потрескавшаяся раковина. Мастер, изготовивший шкафчики, определенно ничего не слышал о соединении «гнездо — щип».

— Здесь нужны кленовая мебель и гранитная столешница? — спросил Джаред.

— Не уверена, что я зашла бы так далеко, но… — Аликс осеклась, вспомнив, с кем говорит. — Чей это дом?

— Моего кузена. Он хочет, чтобы я разработал проект реконструкции. Ему нужно все тут перестроить и продать. Хотите осмотреть второй этаж?

Кивнув, Аликс поднялась следом за Джаредом по узкой крутой лестнице в крохотные спаленки, похожие на кроличьи садки. Дом уже перестраивали, но довольно неуклюже. Часть комнат сохранила былую красоту, другие же, разделенные уродливыми перегородками, выглядели жалко.

Пока девушка бродила из комнаты в комнату, Джаред уселся на старенький покосившийся диван, задними ножками которому служили телефонные справочники. Откинув голову и чуть прищурившись, он наблюдал, как Аликс оглядывает верхнюю часть стен, стараясь определить, какие из них старые, сохранившиеся от первоначальной постройки, а какие появились в шестидесятые годы из желания хозяев как можно больше увеличить число спален.

Джаред терпеливо ждал около двадцати минут, но затем громкое урчание в животе заставило его подняться.

— Вы закончили, или мне сходить домой за рулеткой?

— Можно подумать, у вас нет подробного плана дома.

Джаред усмехнулся краешком рта.

— Может, и есть. Я умираю с голоду. Давайте что-нибудь съедим.

— У нас полно продуктов, мы могли бы…

— Это займет слишком много времени. Пойдемте-ка лучше в «Братство». — Джаред вывел Аликс через другую дверь в чудовищно запущенный сад.

— Вы собираетесь предложить и ландшафтное решение?

— Нет. — Они направились по дорожке, Джаред впереди, Аликс следом. — Я надеюсь уговорить Тоби взяться за это дело. Обойдемся силами своей семьи.

— Вот как? Не знала, что Тоби приходится вам родней. — Услышав, что Тоби, от которой все без ума, недосягаема для Джареда, Аликс заметно повеселела.

Ей казалось, что голос ее звучит буднично, но Джаред, похоже, верно угадал ее мысли.

— Мы связаны не узами крови, а сердечными нитями, — заявил он и, прижав руку к груди, тяжело вздохнул.


Еще от автора Джуд Деверо
Вечность

Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…


Бархатная клятва

Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...


Утренняя луна

Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?


Черный Лев

При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…


Река любви (Преображение)(Медовый месяц)

Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».


Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...


Рекомендуем почитать
Есть совпадение

Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.


Счастливый браслет

Случайная встреча с прекрасным незнакомцем впервые заставила Анну посмотреть на себя в зеркало и… ужаснуться! На кого же она похожа: всегда серые, «немаркие» наряды, отсутствие косметики, неловкие манеры. А ведь вокруг столько красавиц! Взять хотя бы Лолу — звезду курса, — вот кто может очаровать даже самого изысканного красавца!Неожиданно девичьи мечты становятся реальностью. Новая встреча с прекрасным принцем и — о чудо! — он начинает ухаживать именно за ней! Но беда приходит, откуда не ждали. Лола выходит на тропу войны — она готова биться до последнего за перспективного жениха.


Юность под залог

Юная красавица Аврора нравится огромному количеству мужчин. Только никому из них она не может ответить взаимностью. Ведь она любит только своего мужа Юрку Метелкина. Который безумно ревнует, устраивает сцены и... изменяет Авроре. Что делать? Эх, вот если бы взять от влюбленного итальянца Марио хотя бы половину его доброты и преданности, от поклонника Гарика хоть четверть юмора и мудрости, свалить это в огромный котел, кинуть туда за шкирку Юрку, перемешать и варить на медленном огне до полной готовности. Вот тогда и получился бы настоящий идеальный мужчина для Авроры...


Проблеск надежды

Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...


Спорить с судьбой бесполезно

Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.


Попутная любовь

Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.


На все времена

Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..


Счастлива и любима

Хэлли Хартли и подумать не могла, что между ней и красавцем-богачом Джеймсом Таггертом могут возникнуть какие-то отношения, кроме тех, что связывают врача и пациента. Однако Джеймс понемногу раскрывается перед Хэлли, и постепенно она начинает понимать, что этот с виду самоуверенный повеса в действительности глубоко несчастный человек с израненной душой, человек, который больше всего на свете нуждается в любви, нежности и понимании.Но сумеет ли Хэлли подарить Джеймсу счастье?…


Незнакомец под луной

Один из лучших любовных романов за всю историю этого жанра!Книга, которая снова и снова покоряет сердца читательниц во всех странах мира!Ким Олдредж, процветающий ювелир, богата, известна… и одинока. В сущности, из всех мужчин по-настоящему ее сердце тронул лишь Трэвис Меррит, друг ее детских лет, который вдруг таинственно исчез, даже не попрощавшись.Но однажды прошлое становится настоящим: Трэвис, теперь знаменитый адвокат, снова врывается в жизнь Ким.Мальчик и девочка повзрослели. Неужели теперь они чужие друг другу? А может быть, настоящая любовь, рожденная однажды, не умирается никогда?..